Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Кулбная Гыльдия Пириводчикаффф


Рекомендуемые сообщения

"These carefully converted Ork boys include plastic parts of Chaos Havocs, Space Marine Devastators as well as Chaos Obliterators and Necron Destroyers, and count as lootas" - переведи!

"Эти аккуратно попиленные орочьи посоны включающие битсы хавоков, девастаторов, также как и облитераторов, и разрушителей, считаются мародерами"

че тут сложного???

Изменено пользователем vervolkof
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 110
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Эти с осторожностью новообращенные Орк-мальчики включают в себя гибкие части хаотических разрушений, опустошений космических морских пехотинцев, а также изглаживателей хаоса и уничтожителей некронов, и считаются в качестве награбленной добычи в равной степени.

Текст очень сложен для перевода, поэтому сильно не пинайте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эти с осторожностью новообращенные Орк-мальчики

Куда я в лингвистическую светлицу и в грязных валенках???? =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тут появилось предложение переводить Princeps как "боярепс"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тут появилось предложение переводить Princeps как "боярепс"

а почему не "главнепс"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а почему не "главнепс"?

У нас РусскийЪ ХайЪ ГотикЪ

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это понятно. просто разве принцепс от слова принц? не от принципал?

вот, кстати, предлагают:

chainsword - цепь-сабля вострая

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

a mighty champion of the dark gods strives to achieve the ultimate reward for his deeds on the gory path of destruction - the daemonhood, becoming a daemon prince.

могучий богатырь чернобогов зело алкает взыметь гарнейший из даров за свои подвиги на ратном торе разрушений - очертовление, становление чёртовым боярином.

Изменено пользователем 6x10^23
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

могучий богатырь чернобогов зело алкает взыметь гарнейший из даров за свои подвиги на ратном торе разрушений - очертовление, становление чёртовым боярином.

интересно, а на тру хай готике Rhino APC переводится как "повозка самоходная бронированная по имени чуда заморского как корова только с рогом одним на носу"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

интересно, а на тру хай готике Rhino APC переводится как "повозка самоходная бронированная по имени чуда заморского как корова только с рогом одним на носу"?

упряжа чудоходящая железом обложенная по имени чуда заморского аки корова, только с рогом единым, в носу расположенным, и нравом прескверным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кстати о мэдскилльных переводчиках, все ведь знают, что александр "сергей минаев" варгеймер зажигает на форуме наших других коллег и призывает к ответу организаторов миниивентов в д6?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ссылку, Блейки. Ссылку в студию.

Методичка для ТруЪ ПИрИводчика в fb2 формате (осторожно: клюква)

В частности, по этой методичке, drop pod надо переводить как "десантный челн"

Изменено пользователем Mitrius
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В частности, по этой методичке, drop pod надо переводить как "десантный челн"

Надеюсь, все поняли, как я "обчитался" в этой фразе?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну точно! А5 в тему!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну точно! А5 в тему!

Поскольку Бигкет отсутствует, я поработаю снобским швейцаром за него.

Итак, вы, собссно, кто? Где вы были, Когда Хорус Пал Когда В Кулб Пришли С Картонками? Представьтесь, пожалуйста. Не угодно ли ЧЕЛЛЕНДЖ (тм)?

Изменено пользователем fail fleet captain Nagato
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ходят тут всякие, а потом Сов с криком "кто последний - закрывает" ключи теряет >('

Вынужден признать, Сава тут ни при чем, но он все равно бяка. Кстати, как там поизящнее перевести "говнецо (тм)"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вынужден признать, Сава тут ни при чем, но он все равно бяка. Кстати, как там поизящнее перевести "говнецо (тм)"?

Кстати звучит еще хуже.....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 ! 
Предупреждение:
2 Пятница:
Флуди, плз, где-нибудь в другом месте, ок? Не на этом канале
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ссылку, Блейки. Ссылку в студию.

Вот: http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=85876

Товарищи кулбные переводчики, а вы с великого могучего на другие можете? Вон Блейки я видел что то на латыни про налимонивание формулировал.

А мне надо на латыни вот эту фразу: "Ваше убийство было лицензировано Корпусом Космической Морской Пехоты Империума". Можно было бы на английском, но это недостаточно пафосно В)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


×
×
  • Создать...