Дядюшка Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 А вот к какому ордену или легиону принадлежат ЙОДОМАРИНЫ? =) это к слову об Азбуковских "ультрамаринах". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Суньхуньчань Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 это джедаи, я знаю! :) :) :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deever Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 Я не буду спорить по новой, но перевод Ультрамарины гораздо более адекватен, чем Ультрадесантники. И тому есть по крайней мере две причины: - цвет ультрамарин - планета Ультрамар (sic!), а не Ультредес Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scrit Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 Ересь! Йодомаринов надо сжечь! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dant'ыч Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 Аммм....предлагаю скинуть эту тему сразу во флейм. Ибо ересь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 11 февраля, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 Я не буду спорить по новой, но перевод Ультрамарины гораздо более адекватен, чем Ультрадесантники. И тому есть по крайней мере две причины: ... - планета Ультрамар (sic!), а не Ультредес не надо передёргивать, не в очко играем. в этом пункте ты не прав. ULTRA + MARINE = ULTRAMAR поэтому этот твой довод не более, чем чепуха. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
monsieur Hereticus Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 (изменено) Мне лично книга понравилась. Получил большое эстетическое удовлетворение А всяким неучам говорю - ультрамар не планета! это звездная система! Изменено 11 февраля, 2006 пользователем Hereticus Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deever Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 ULTRA + MARINE = ULTRAMAR поэтому этот твой довод не более, чем чепуха.Ультра + Десант = Ультрамар? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rommel Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 Насчет йодомаринов не знаю, но йадомарины, скорее всего, из нургловского ДесГарда... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
A7V Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 Ультрадесант просто тупо звучит. Так что тут Азбука права. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
dr0n Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 Йодомаринов преобразовать в Йадомаринов и давать Тиранидам по 10 банок в день! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 11 февраля, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 Ультра + Десант = Ультрамар? и когда же это в русском языке появилось слово "марин"?? и что оно обозначает?? Ультрадесант просто тупо звучит. Так что тут Азбука права. спорно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deever Опубликовано 11 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 февраля, 2006 и когда же это в русском языке появилось слово "марин"?? и что оно обозначает??Дядь, я сказал уже - я спорить не буду. Я все прекрасно понимаю. Но у нас есть слово Ultramarine, с которым связаны три понятия: - ультрамар - ультрамарин (цвет) - и ultra marine Принятие перевода "ультрамарины" сохраняет две связи. Принятие "ультрадесантник" - одну. И то со спорными ассоциациями. Моя логика проста - две лучше, чем одна. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raven Опубликовано 12 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 февраля, 2006 А как насчет того, что названия оригинальные не переводятся? ;) Пусть и видно, что составное. Но нафиг портить красивое звучание каким-то русским подтекстом? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Raspfile Опубликовано 13 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2006 и когда же это в русском языке появилось слово "марин"?? и что оно обозначает?? Было в нашем языке (по крайней мере, употреблялось) - гардеМАРИН. Так что вполне нормально использовать и ультрамарин. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Saddam Hussein Опубликовано 13 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2006 Дядь, я сказал уже - я спорить не буду. Я все прекрасно понимаю. Но у нас есть слово Ultramarine, с которым связаны три понятия: - ультрамар - ультрамарин (цвет) - и ultra marine Принятие перевода "ультрамарины" сохраняет две связи. Принятие "ультрадесантник" - одну. И то со спорными ассоциациями. Моя логика проста - две лучше, чем одна. Сдаётся мне - тебе хотят доказать, что Ультрамар и вправду должен называться Ультрадес... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 13 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2006 И снова начался бой. И снова силвы Света и Тьмы сошлись в схватке не на жизнь а на смерть. И гибель угрожала всему живому... Книга Бытия Вселенной 40к Глава М19507203459 стих 3458-КСТ-5690 Давайте еще Гора вспомним, а? Ну пожааааалуйста! Для тех кто в ТАНКЕ - Ультрамар - не ПЛАНЕТА, НЕ СИСТЕМА и не астероид. Это - НЕКОТОРОЕ КОЛИЧЕСТВО СИСТЕМ ПОД ВЛАСТЬЮ УЛЬТРАМАРИНОВ. Далее, лично я не вижу проблемы с Ультрамаринами - Дядьку, уже не раз я кивал на то, что на лицо игра слов - Ультрамарин - цвет доспехов Ультра Десантников, кроме того Ультра - превосходная степень. Руководствуясь правилом переводчика о том, что надо сохранят максимальный смысл ИМХО следует брать на вооружение Ультрамаринов - ибо, ясно что они Космодесы и так, игра слов сохраняется. Вот и все. Вариант Ультрамаринов имеет место быть и мы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО спорили быть ему или нет. Это НЕ ЕРЕСЬ, не ошибка. Это мнение переводчиков и редактора Азубки. И между прочим, вполне аргументированное. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Отец-основатель do Kier Опубликовано 13 февраля, 2006 Отец-основатель Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2006 Я не буду спорить по новой, но перевод Ультрамарины гораздо более адекватен, чем Ультрадесантники. И тому есть по крайней мере две причины: - цвет ультрамарин - планета Ультрамар (sic!), а не Ультредес +1 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chortos Опубликовано 14 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 февраля, 2006 Вообще-то marine - это морской пехотинец, а десантник - это paratrooper. ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mutant Опубликовано 14 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 февраля, 2006 ну вндь сами понемаети что марины в сороковнеки некакие не марины и не труперы им бы подошло обозночение Über soldaten Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chortos Опубликовано 14 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 февраля, 2006 Нихт. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mutant Опубликовано 14 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 февраля, 2006 не нихт а найн если ты нет сказать хочеш Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 14 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 февраля, 2006 Чортос, а Horus - это Гор, а не Хорус. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chortos Опубликовано 14 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 февраля, 2006 А мне похорус. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 14 февраля, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 февраля, 2006 В садус Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти