Arkin Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 "Устройство управления огнем", может быть? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Morpeh Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 Вильгельм, кинь пожалуйста контекст. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 Вильгельм, кинь пожалуйста контекст. Не уверен, что спасёт, но: Automated Fire Control General Vilho P Nenonen trained and reorganised the Finnish artillery. Now they have several innovations to improve its performance. Finnish artillery organisation is very flexible and allows any Forward Observer to call down fire from any battery in range. Major Unto Petaja's new correction converter meant that artillery could respond to orders from any Observer very quickly, with a high degree of accuracy. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Morpeh Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 Ммм, вариант Аркина. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 (изменено) ОК, пусть будет устройство управления огнём. Хотя мне уже безумно интересно, что же это на самом деле такое :) Спасибо за помощь. Изменено 15 марта, 2012 пользователем WilhelmErbauer Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Arkin Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 ОК, пусть будет устройство управления огнём. Хотя мне уже безумно интересно, что же это на самом деле такое :) Спасибо за помощь. Напомни к воскресенью, притащу книжку с картинками :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
irbis_ru Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 (изменено) Это вот об этом: The next main improvements during the Continuation War were introducing of the military radiosonde (радиозонд) by Vaisala for measuring metheorological values (temperature, moisture etc.) in the air (1942) and the so called "correction converter" (1943) that relieved forward observers from calculations (they didn't have to know were the artillery units were located). All fire orders and responds became very fast and also large scale timed barrages (up to 10 - 20 artillery battalions) together with bombers were used in the summer 1944. Heavy 120 mm mortars were also in the same system. Ай блин. Баллистический вычислитель. Их сейчас делает вот эта финская фирма http://www.army-technology.com/contractors...aisala-sensors/ [ Добавлено спустя 9 минут 11 секунду ] Вот оно кстати:) Изменено 15 марта, 2012 пользователем irbis_ru Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 Спасибо Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 21 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 марта, 2012 (изменено) И снова реквестирую помощь по финнам Может кто подсказать, как правильно именуется сей девайс (крайний левый чемодан динамита с ручкой): В английском варианте это satchel charge. Изобретён капитаном Каарло Туурна в 1936 году для борьбы с танками противника. Изменено 21 марта, 2012 пользователем WilhelmErbauer Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kein. Опубликовано 21 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 марта, 2012 имха - "подрывной заряд" подойдет во всяком случае в гугле многие аналогичные штуки так и переводятся :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 21 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 марта, 2012 (изменено) Я тоже везде натыкаюсь на "подрывной заряд" или "самодельный подрывной заряд". Но решил уточнить, вдруг это как-нибудь обзывается военными. Updated: Алсо, есть какой-то спецтермин для обозначения малых пулемётных башенок на танках (типа как на Т-28, Т-35)? Ибо англосаксы обзывают их Deck Turret (приблизительно "палубные башни"), а на русском они везде, куда я могу дотянуться зовутся просто пулемётными башнями/башенками. Изменено 21 марта, 2012 пользователем WilhelmErbauer Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MAdCat85 Опубликовано 21 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 марта, 2012 Товарисчи,даже в российской армии есть сей девайс-ранцевый заряд. Тупо дословный перевод,не кажется? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Энгис Прайм Опубликовано 21 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 марта, 2012 В том-то и дело, что это не ранцевый заряд. Пулеметные башни испокон веку у нас так и назывались. Это, кстати, старые пулеметные башни от Т-26... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 27 апреля, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2012 Кто-нибудь знает, что это за зверь: Mitral 20mm gun Это упоминаемая в Восточном фронте у румын зенитка. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Arkin Опубликовано 27 апреля, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2012 А это разве не 2cm FlaK38, поставляемая румынской армии немцами? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le Balafre Опубликовано 5 июня, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2012 Парни, я извиняюсь, что лезу в тему переводов. А когда будет готов перевод? Очень хочется играть, но уровень английского пока не позволяет осиливать такое количество правил на иностранном языке. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Энгис Прайм Опубликовано 19 июня, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2012 Кому интересна тема переводов, может посмотреть мой профайл. Возможно он найдет там кое-что интересное. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dzimmu Опубликовано 19 июня, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2012 (изменено) Вот например "русские" финны, у тебя в профиле, заблокированы для обывателей. И видны только владельцу. Это такой троллинг, да? Изменено 19 июня, 2012 пользователем Dzimmu Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Энгис Прайм Опубликовано 19 июня, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2012 Ч-чёрт, занчит я что-то напутал. Разберусь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Энгис Прайм Опубликовано 19 июня, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июня, 2012 Ссылка перезалита, профайл обновлен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 9 июля, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2012 Парни, я извиняюсь, что лезу в тему переводов. А когда будет готов перевод? Очень хочется играть, но уровень английского пока не позволяет осиливать такое количество правил на иностранном языке. Переводчик на 92 страницы, по его словам маленького рулебука. Книга правил - не фунт изюма совсем, как будет полный вариант, вывесим для массового редактирования. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 24 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 августа, 2012 Господа и товарищи! Возник вопрос: есть ли в советской/российской военной науке термин, соответствующий английскому Defilade Walls? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Wilhelm Dunkel Опубликовано 24 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 августа, 2012 В литературе встречаются термины "капонир фланкирующего огня", "полукапонир фланкирующего огня", "бронестенка", в большинстве случаев стенка не выделяется, обозначается сразу вид ДОТа. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 24 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 августа, 2012 Хм... "бронестенка" наиболее близко. Остановимся пока на ней. Спасибо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
почвовед Опубликовано 24 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 августа, 2012 Эскарп? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти