Игги Опубликовано 24 мая, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 мая, 2011 аналогично. могу помочь с переводом) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
iVan Опубликовано 24 мая, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 мая, 2011 Перевод готов, вычитываем. Просто сейчас на это катастрофически не хватает времени. Базовая вычитка уже сделана - теперь надо еще 2-3 раза перечитать на предмет артефактов. Думаю, на следующей неделе результаты уже можно показывать широкой публике. ЗЫ Перевод РБ полный, включая правила на компании. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Игги Опубликовано 24 мая, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 мая, 2011 круть! молодцы ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Whisp Опубликовано 5 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2011 Боюсь, но спрошу: "Скоро порадуете"7-)))))))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Le Balafre Опубликовано 8 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июня, 2011 Ребят, если у кого есть хотя бы часть правил на русском языке - пришлите,пожалуйста, ссылку где взять, или я могу дать мыло, чтоб выслали. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Whisp Опубликовано 8 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июня, 2011 Ребят, если у кого есть хотя бы часть правил на русском языке - пришлите,пожалуйста, ссылку где взять, или я могу дать мыло, чтоб выслали. У меня только то, что когда-то выкладывали на ннм-) ЕСли надо то могу выслать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
iVan Опубликовано 8 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июня, 2011 (изменено) Первичную вычитку мы сделали еще недели 2 назад, к сожалению, тупо нету времени еще раз перечитать результат, ибо некоторые термины я только под конец понял как правильно писать, если выложить то, что есть - будет путаница. А на перечитать еще один раз сверяясь с оригиналом пока нету времени, и когда оно появится - непонятно :( Если есть желающие заняться этим - пишите в личку. Изменено 8 июня, 2011 пользователем iVan Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
iVan Опубликовано 20 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 июня, 2011 Вроде бы всем желающим помочь в вычитке текст разослал (если кого забыл - сорри). Еще такой нюанс - я со среды уезжаю в отпуск, так что недели полторы меня в сети скорее всего не будет, так что ежели возникнут какие вопросы, можете переадресовывать их Kassar_1971. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ferlim Опубликовано 2 июля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 июля, 2011 Ребят, если у кого есть хотя бы часть правил на русском языке - пришлите,пожалуйста, ссылку где взять, или я могу дать мыло, чтоб выслали. присоеденяюсь к вопросу) если что есть-вышлите плз,а то с английским совершенно не дружу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
iVan Опубликовано 28 июля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 июля, 2011 Наконец-то появилась чутка времени, хотелось бы услышать от людей, кому рассылал на вычитку хоть что нибудь да уже наконец сводить с окончательный вариант. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Thorward Опубликовано 19 августа, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 19 августа, 2011 Затишье... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хаски Опубликовано 19 августа, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 августа, 2011 Я пока в процессе, к концу августа, сорри. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
iVan Опубликовано 21 августа, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 августа, 2011 (изменено) А не кто из тех, кому разослан перевод мне не отвечали, хотя обещали сделать это в ближайшее время... Я просто не хочу заканчивать самому, пока не получу замечаний ;) Но видимо таки придется - ежели не кто не отзовется, будет вам к 1-2 сентября перевод. Изменено 21 августа, 2011 пользователем iVan Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Thorward Опубликовано 22 августа, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 22 августа, 2011 А не кто из тех, кому разослан перевод мне не отвечали, хотя обещали сделать это в ближайшее время... Почему-то я не удивлен :D Но видимо таки придется - ежели не кто не отзовется, будет вам к 1-2 сентября перевод. Гип гип ура! =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lancelot Опубликовано 22 августа, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 августа, 2011 Первую вычитку сделал, сейчас проведу вторую - не хочется торопиться. Гип гип ура! "ура" будем кричать, когда все будет готово - и, по возможности, напечатано Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KIT Опубликовано 14 сентября, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 сентября, 2011 Всем привет! Скооперировались мы в Самаре в троем поиграть в Flames of War. Купили моделей за три разные фракции, а с правилами облом (точьнее с английским), если есть у кого перевод правил , хотябы основных моментов, скиньте пожалуйста на мыло kitoboi2007@yandex.ru! Помогите еще троим людям освоить этот варгейм! Заранее благодарю! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gobbla Опубликовано 14 сентября, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 сентября, 2011 Ну я тут задумал написать ФАК по тирейну... отчсасти вам поможет))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Abditus Опубликовано 15 сентября, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 сентября, 2011 Простите, а в Самаре в каком клубе собрались? Не в Тактике, случаем? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Петр Бочков Опубликовано 24 сентября, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2011 Уважаемые участники форума, если вопрос вычитки правил Flames of war еще актуален, я готов поучаствовать. pbochkov@gmail.com я сам начал переводить раздел про миссии, поскольку доступный мне текст перевода обрывается на артиллерии. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 24 сентября, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2011 http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=112156 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Петр Бочков Опубликовано 24 сентября, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2011 http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=112156 Спасибо! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 14 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2012 (изменено) Копну, не ругайтесь сильно :) Столкнулся вот с такой фигнёй: correction converter. Понимаю, что речь идёт об устройстве для внесения поправок на стрельбу артиллерии, использовавшееся в финской армии. Но как это устройство обзывается по-русски не могу найти :(. Может кто-нибудь просветить? Изменено 14 марта, 2012 пользователем WilhelmErbauer Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Morpeh Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 (изменено) Пока исключительно лингвистика. Финнов нужно пробивать подробно. Таблица поправок? Обычно поправка вычисляется по артиллерийской таблице, но может у финнов для поправок отдельная была. Изменено 15 марта, 2012 пользователем Morpeh Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 (изменено) Да вот ХЗ. Таблица поправок - correction table. У меня подозрение, что речь таки о каком-то механическом устройстве. Но Гугл, зараза, выдаёт либо на финском, либо не выдаёт... Пока нарыл лишь вот это: During the Continuation War (where the communication situation was greatly improved, lessening response time), Capt Unto Petaja developed a new revolutionary fire direction method called "korjausmuunnin" ("adjustment converter" is a VERY rough translation). Can't remember the date, but it was well adopted by artillerists before 1944. It enabled several different arty battalions to adjust their fire and/or take a fire mission from one FO, if the batteries knew their own location and the location where the FO was. P.S. Американцы называют converter'ом шифровальный прибор. Изменено 15 марта, 2012 пользователем WilhelmErbauer Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NaPalm Опубликовано 15 марта, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 марта, 2012 Ближайший аналог - баллистический вычислитель. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти