Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Изречения на латыни.


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 75
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Это надо в Сделай сам, если ты хочешь на минях писать.

Вот например.

Si vis pacem, para bellum - Хочешь мира готовься к войне

Von audita latet, litters scripta manet - Сказаное слово исчезает, написанная буква остается.

Ubi concordia - ibi victoria - Где согласие - там победа

Sine dubio - Без сомнений

Tempus fugit, aeternitas manet - Время течет, вечность неизменна

Это 5 секунд поиска в Яндексе\Гугле

Изменено пользователем Dante
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сборник фраз на латыни (в трёх частях)

10 секунд поиска, а сколько фраз :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как таплиер напишу одну-единственную фразу : Non nobis,Domine,non nobis,sed Nomine Tuo da gloriam!

Также могу предложить нечто из сферы гражданского права: Socii mei socius socius meus non est.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem - Бритва Оккама собственной персоной, "не умножай сущности сверх необходимости" - моя любимая фраза.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как таплиер напишу одну-единственную фразу : Non nobis,Domine,non nobis,sed Nomine Tuo da gloriam!

Также могу предложить нечто из сферы гражданского права: Socii mei socius socius meus non est.

:oops: Никогда не понимал мативации таких постов и подписей!! Вот скажи, такие как ты получают особое истетическое удовольствие писать фразу - а не давать перевод? Ну что за чушь!! :oops: :oops: :oops:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Dulce et decorum est pro patria mori! - Отрадно и почетно умереть за отечество! ;Ad honores! - Ради славы!;Ad majorem dei gloriam! - "К вящей славе божьей!" (девиз иезуитов); Audaces fortuna juvat! - Смелым судьба помогает! (Вергилий);Aut vincere, aut mori! - Умереть или победить; победа или смерть; со щитом или на щите; Gloria victoribus! - Слава победителям!

ИМХО, примерно такие изречения великолепно идут для знамён и т.д.

Изменено пользователем Hereticus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2супаплекс Если ты не знаешь ничего про тамплиеров, то сиди и молчи в тряпочку. :oops:

Есть мнение, что обычному человеку в наше время знать про темплиеров такие подробности вроде девиза абсолютно необязательно.Блин, тэмплиер выискался.

А перевод простой: Не нам, Господи, не нам, но во славу Твою.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2супаплекс Если ты не знаешь ничего про тамплиеров, то сиди и молчи в тряпочку. :oops:

у-у-у батенька, как вы заговорили.

Вы, я думаю, тоже не всё знаете. Незнание - не порок. Я же не упрекаю вас, что вы не знаете, например, как производятся печатные платы или микросхемы.

Изменено пользователем Supaplex
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин, тэмплиер выискался.

А перевод простой: Не нам, Господи, не нам, но во славу Твою.

Что? В тамплиерах я уже давно. А перевод этот неправильный. Переводится как "Не нас, Господи, не нас, но только Имя Твоё славим!" Такие вещи сейчас каждый пятиклассник знает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не 5ти классник,по этому не знаю.А перевод можно было дать и сразу,и никаких проблем бы не было.

З.Ы.Раз ты давно в тамплиерах,то на классную фразу.Ее вообще все с 3го класса знают.

Futue te ipsum!

Изменено пользователем Nomak
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот недавно был в книжном и купил себе отличную маленькую книжицу с латинскими изречениями...

Aut viam inveniam, aut faciam - Или найду дорогу, или проложу ее сам ( можно написать на ленд рейдере =)

Castis omnia casta - Для чистых - всё чистое (это темпларам что ль...:)

Cuiusvis hominis est perrare; Nullius, nisi insipientis in errore perseverare. - каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупец упорствует в своей ошибке. (Хм...применимо к инквизовским лозунгам :rolleyes: )

Deus nil frustra facit - Бог ничего не делает напрасно. Меняем Бога на Императора и вот вам лозунг, допустим, экллезиархии ;)

Изменено пользователем Brother Marcus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Vae victis - Горе побеждённым!

Quod licet jovi, non licet bovi - Что позволено Юпитеру, не позволено быку.

Pro aris et focis - За алтари и Очаги!(в смысле сражаться)

И ещё одно - у меня в подписи, переводится как: "Пока дышу - надеюсь!"

Латынь рулит :D

Изменено пользователем DarkAngel
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оффтоп:

Что? В тамплиерах я уже давно. А перевод этот неправильный. Переводится как "Не нас, Господи, не нас, но только Имя Твоё славим!" Такие вещи сейчас каждый пятиклассник знает.

А мне казалось храмовников веке так в четырнадцатом разогнали. Неужто ты так хорошо сохранился?

Да и про пяти классников, так хорошо разбирающихся в истории, что-то я в этом сильно сомневаюсь.

Ну а про имя в переводе забыл, а так мой перевод был верный.

Изменено пользователем Cormac
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...