Desperado Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 стр. 153 Бадаб Вар 2 про "Лэндрейдер" цитата "STC for heavily armoured battle tank" Это не его название из ТТХ или чего-то подобного. Это все равно что Dreadnoughts - heavily armed and armoured robotic walkers. - ИА Ересь основные боевые танки (класс техники) - "Хищник" (название) и лендрейдер (класс техники, а не еще одно название) попробуй заменить battle tanks на walkers и подставить Defiler и dreadnought Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 нет, Дефайлер и дредноут не тоже самое, что и Предатор и ЛР кроме того, такого нигде не написано. а цитата про Предатор и ЛР есть. ну и цитату про разные шасси выше видел? это КАК понимают ЛР сами англичане - как название класса танков. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 (изменено) это КАК понимают ЛР сами англичане - как название класса танков. как понимают англичане и как написано в кодексе - это совершенно разные вещи. Мы вот с тобой сейчас тоже "понимаем" все по-своему. Gunship'ы тоже разнофункциональная техника - тут тебе и Thunderhawk и Stormraven. Это я к тому, что любую подобную основополагающую технику, на основе шасси которого туева хуча разных машин есть, к чему-нибудь да относят - БТР "Носорог", БМП "Химера", боевой танк "Леманс Русс". А ни у лэндрейдера, ни у лэндспидера ничего подобного нет. Этот как gunship в названиях леталок, который от одной машины к другой постоянно меняется - один раз это штурмовик, другой - десантно-штурмовой корабль Изменено 1 декабря, 2012 пользователем Desperado Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 как понимают англичане и как написано в кодексе - это совершенно разные вещи. Мы вот с тобой сейчас тоже "понимаем" все по-своему так вот именно, что англичане понимают "Лэндрейдер" как боевой танк и транспортер, в кодексах разных написано тоже самое. единтвенная твоя претензия по сути, что в книгах не пишут Land Raider Battle Tank and Transporter ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 1 декабря, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 я пишу: "лендрейдер", "носорог", "лендспидер", но чую - это исправят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 Gunship'ы тоже разнофункциональная техника - тут тебе и Thunderhawk и Stormraven. Это я к тому, что любую подобную основополагающую технику, на основе шасси которого туева хуча разных машин есть, к чему-нибудь да относят - БТР "Носорог", БМП "Химера", боевой танк "Леманс Русс". А ни у лэндрейдера, ни у лэндспидера ничего подобного нет. Этот как gunship в названиях леталок, который от одной машины к другой постоянно меняется - один раз это штурмовик, другой - десантно-штурмовой корабль как раз пример не уместен. в Вахе нет юнита Gunship (без всяких приписок Тандехок, Штормрайвен), а вот Land Raider есть. [ Добавлено спустя 1 минуту 16 секунд ] я пишу: "лендрейдер", "носорог", "лендспидер", но чую - это исправят. а почему с маленькой? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 (изменено) так вот именно, что англичане понимают "Лэндрейдер" как боевой танк и транспортер, в кодексах разных написано тоже самое. единтвенная твоя претензия по сути, что в книгах не пишут Land Raider Battle Tank and Transporter да, зато официально пишут landspeeder с маленькой и в одно слово (ФФГ. Мб еще где, но пока не видел) "Носорог"-то с чего бы с маленькой? и насчет Land давно ведь курили план, что следует писать "лэнд" - (все присутствующие и участвовали как раз + Дядюшка был еще) Изменено 1 декабря, 2012 пользователем Desperado Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 Джентльмены, вы куда-то не туда уезжаете. Независимо от правильности того или иного варианта - думайте о читателе, причем не о знающем фанате. Когда свежий глаз натыкается в тексте на написание "Лендрейдер" в кавычках, он сразу понимает, что это название модели чего-то. А видя просто имя нарицательное, имеет все шансы зависнуть в попытке сообразить, о чем собственно речь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 (изменено) да, зато официально пишут landspeeder с маленькой и в одно слово (ФФГ. Мб еще где, но пока не видел) тока из-за одного ФФГ (вернее, одной книги ФФГ) забить на кодексы и ИА? тем более также не пишут про Razorback, Whirlwind и пр. по мне они просто зачастую не знают как бы это более правильно назвать. вон Химеру часто БТР называют, хотя это скорее БМП. Изменено 1 декабря, 2012 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 в Вахе нет юнита Gunship (без всяких приписок Тандехок, Штормрайвен), а вот Land Raider есть. вот! вот я к чему и веду-то! нет в вахе Land Raider сферического, у него стандартный вариант "Фобос" называется. Когда свежий глаз натыкается в тексте на написание "Лендрейдер" в кавычках, он сразу понимает, что это название модели чего-то. А видя просто имя нарицательное, имеет все шансы зависнуть в попытке сообразить, о чем собственно речь. а от дредноута сферический читатель не зависает, нэ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 слово "дредноут" в русском языке было и до Вархаммера. А вот лендрейдеров и лендспидеров не было. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 слово "дредноут" в русском языке было и до Вархаммера. А вот лендрейдеров и лендспидеров не было. ну, и если этот самый сферический читатель знает смысл реальный слова "дредноут" и увидит его в тексте, то разве у него не будет когнитивного диссонанса, ты так не считаешь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 вот! вот я к чему и веду-то! нет в вахе Land Raider сферического, у него стандартный вариант "Фобос" называется. да ну, где это в Кодексе прописано Land Raider Phobos? там сказано просто: Land Raider. (и Фобос не стандартный вариант, а современный, до этого был точно такой же, тока старше Протей) нет, Десп, мне кажется ты заблуждаешься. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 разве у него не будет когнитивного диссонанса Может и будет. Но слово уже есть. Я подразумевал, что старик Оккам завещал не плодить сущности сверх необходимого. Сейчас получатся лендрейдеры "Гелиос", потом через пару лет вдруг выйдет новый кодекс, где напишут, что у "Гелиоса" есть какие-то подмодификации, и мы соорудим гелиос-лендрейдеры. И так далее вплоть до полного маразма. Надо ли? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Свинота безграмотная Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 (изменено) В словах Oberbrennerа есть резон, имхо. Изменено 1 декабря, 2012 пользователем Dэн Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dammerung Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 А почему бы не допустить, что можно и так, и так? Есть тексты, где ездят "Шерманы", "шерманы" и шерманы. Даже в книгах BL один автор пишет про одну и ту же машину raider, другой Raider и не заморачивается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 вот это и не правильно. нам надо определиться и везде писать как должно быть. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 Заблуждайся дальше, это автомат. По форме, функции и названию. И всюду пихать громоздкое полное определение вроде десантно-штурмового корабля? Не слишком-то литературно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 Заблуждайся дальше, это автомат. По форме, функции и названию. Грегор, одумайся, ты сейчас еще один насосный дробовик изобретешь =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dammerung Опубликовано 1 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 декабря, 2012 вот это и не правильно. нам надо определиться и везде писать как должно быть. Ну, с таким же успехом можно попытаться стать святее папы римского. ГВ, к примеру, само не помнит, как правильно - Астрономикон или Астрономикан, даром что копирайт на это слово стоит. И мне почему-то кажется, что среднестатическому читателю переводимых материалов расстановка кавычек далеко не так интересна, как сам материал. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Monique Опубликовано 7 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2012 (изменено) ...не хотелось бы поднимать эту тему, но поговорим насчёт Фабия Байла. Учитывая, что все называют его исключительно по имени и у него теперь предостаточно желчи (и в характере, и настоящей), является ли Bile фамилией? :- Изменено 7 декабря, 2012 пользователем Invisible Empress Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 7 декабря, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2012 и? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Monique Опубликовано 7 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2012 Боюсь, что он Фабий Желчный :image030: :image030: :image030: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 7 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2012 ну все, вот он первый вестник конца света... =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kashiwagi Опубликовано 7 декабря, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 декабря, 2012 (изменено) Боюсь, что он Фабий Желчный :image030: :image030: :image030: Lucius the Eternal. Rylanor the Ancient. An'ggrath the Unbound. Fabius (пусто) Bile. Просто очень говорящая фамилия, я думаю) Апд. А, ну и bile - не прилагательное. Изменено 7 декабря, 2012 пользователем Kashiwagi Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти