Erenarch Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) а мб не надо чуять кусты, а чуть-чуть почитать умные книги, а? хотя насчет преторианцев наверное дельная мысль. Изменено 23 января, 2011 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Доблестный Venenciy Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 Ребят я могу тут долго разглагольствовать откуда взялось слово кустодес и преториани. Что есть в староангл - калька с этого слова, в русском.... Но просто... Praetorians - Преторианцы Praetorian Guard - Преторианская гвардия и поэтому: Custodians - Кустодианцы Custodian Guard - Кустодианская Гвардия Мы как бы намек на преторианцев сохраняем (то есть сохраняем изначальный замысел авторов) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dammerung Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) *поднимает табличку "Сарказм"* хотя насчет преторианцев наверное дельная мысль. Да, действительно, а вдруг личная стража Бога-Императора - это отсылка на личную стражу римского императора? Надо обязательно над этим подумать. *закинув табличку на плечо, уходит искать умные книги про преторийскую гвардию* Изменено 23 января, 2011 пользователем Dammerung Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 умные толковые словари надо смотреть, чтобы в кустодиях кустов не чудилось. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dammerung Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 *усиленно машет табличкой "Сарказм", тычет в смайлик в конце предложения про кусты, вздыхает и прекращает оффтопить* :) Кустодианец - личный страж императора, идейный наследник преторианца. Кустодий и кустод - "то же, что сторож" (с), как говорит нам умная книжка. По-моему, вывод ясен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dictator Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 Так преторианцы охраняли (и, наверное, пошли от него) Преторий - ставку главнокомандующего. Наши же герои никакую кустодию не сторожат. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Доблестный Venenciy Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) Так преторианцы охраняли (и, наверное, пошли от него) Преторий - ставку главнокомандующего. Наши же герои никакую кустодию не сторожат. Это не факт собственно. Есть просто такое мнение ученых, но это четко не доказано. К тому же я считаю, что это к вопросу перевода не относится. Есть устоявшийся перевод который все знают - преторианцы. Его ни от какого претория не образовывали, просто есть изначальное лат. слово преториани. Так как тут явная аналогия, то и переводить Custodian надо кустодианцами. P.S. Преторианцы не преторий охраняют, а командующего, защита ставки - это второстепенная функция. Изменено 23 января, 2011 пользователем Great Venenciy Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dictator Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) Это не факт собственно. Есть просто такое мнение ученых, но это четко не доказано. К тому же я считаю, что это к вопросу перевода не относится. Есть устоявшийся перевод который все знают - преторианцы. Его ни от какого претория не образовывали, просто есть изначальное лат. слово преториани. Так как тут явная аналогия, то и переводить Custodian надо кустодианцами. P.S. Преторианцы не преторий охраняют, а командующего, защита ставки - это второстепенная функция. The term Praetorian derived from the tent of the commanding general or praetor of a Roman army in the field—the praetorium. > Почему не относится? Почему это слово не звучит по-русски как Претореане? з.ы. Полагаю, они стояли снаружи Претория, а значит охраняли в первую очередь его =) Изменено 23 января, 2011 пользователем Dictator Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Доблестный Venenciy Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) Обычный традиционный русский перевод - преторианцы. Потому что преторианцы преторий не охраняют, они охраняют императора в эпоху принципата и домината. 9 когорт особых войск(+ еще несколько когорт в определенное время). С претором они вообще никак не связаны. смотри термин претор. Происхождение термина достаточно темное - возможно от воинов которые охраняли преторий диктатора или консула или другого важного лица(магистрата или бывшего магистрата, командующего легионом, упрощенно говоря в терминологии империи - легата), возможно от того что они идут впереди при триумфе (хотя вряд ли) возможно от того что они стоят перед императором, защищая его. возможно такое название из-за того что войска считаются элитными. Все возможно. Изменено 23 января, 2011 пользователем Great Venenciy Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 23 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 вы куда-то не туда забрели. вот custodian http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%...%BC%D0%BB%D0%B8 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Доблестный Venenciy Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 Ну кустодианец - может быть отсылкой и к этому термину и к преторианцам. Кустодианец лично для меня идеальный вариант. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) Продолжая дискуссию в теме про Иерихонский Пролив о названии крестового похода... успокойся! Я очень спокоен и доволен, поскольку мою карту бить нечем. Крестовый поход Боэмунда Тарентского (1107—1108 гг.) Крестовый поход папы Геласия II в Испании (1118 г.) Крестовый поход папы Каликста II на восток и в Испанию (1120—1125 гг.) Крестовый поход Альфонса I Арагонского в Андалусию (1125—1126 гг.) Крестовый поход на восток Гуго де Пэна (1128—1129 гг.) Крестовый поход на восток Филиппа Фландрского (1177 г.) 6-ой крестовый поход — Поход императора Фридриха (1228—1229 гг.) Крестовый поход короля Арагона Хайме I Завоевателя на Майорку (1229—1231 гг.) Крестовый поход Жана Бриеннского на помощь Константинополю (1231 г.) Крестовый поход короля Кастилии Фердинанда III в Испании (1231 г.) Крестовый поход Тибо Шампанского и Ричарда Корнуэльского (1239—1241 гг.) Первый крестовый поход Св. Людовика (7-й крестовый поход) (1248—1254 гг.) Крестовый поход в Пруссию короля Богемии Отокара II, Рудольфа Габсбургского и Оттона Бранденбургского (1254 г.) Крестовый поход Карла Анжуйского в Южную Италию (1265—1266 гг.) Второй крестовый поход Св. Людовика (8-й крестовый поход) (1269—1272 гг.) Крестовый поход на восток Алисы Блуаской (1287 г.) Крестовый поход на восток Жана де Грайи (1288 г.) Крестовый поход против последователей Фра Дольчино в Пьемонте (1306—1307 гг.) Все крестовые походы определённых людей пишутся, как крестовый поход Анжуйского, а не Анжуйский крестовый поход. :) Не существует Святолюдовиговых крестовых походов. Лорда-милитанта зовут Тибер Ахил, так что... Это всё-таки крестовый поход Ахила. :) Изменено 23 января, 2011 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Свинота безграмотная Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 Я очень спокоен и доволен, поскольку мою карту бить нечем. О чем я собственно и говорил. Ну, и? Это какое-то неукоснительное правило, которое следует выполнять? Если есть Германский крестовый поход (1197—1198 гг.) Крестовый поход в Испании (1197 г.) Т.е. и такой вариант возможен, и другой. То и в случае с именами возможны любые варианты, главное чтобы они благозвучно звучали - а не, как правильно ты сказал, Святолюдовиговые крестовые походы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) Германский крестовый поход (1197—1198 гг.) Крестовый поход в Испании (1197 г.) Германский крестовый поход возглавлял Герман? Если нет, то возражение абсолютно некоорректно. А Герман этот поход не возглавлял, не так ли? ;) Ещё больше не в тему. :D Речь про те крестовые походы, которе названы в честь конкретного предводителя или зачинщика, и да, так принято, и так следует делать. Доказательство - то, что других вариантов с именами командиров не существует. Изменено 23 января, 2011 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Доблестный Venenciy Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 Когда говорят Анжуйский крестовый поход это значит что поход назван в честь Анжу Крестовый поход Анжуйского значит что поход под предводительством Анжуйского. Правильнее второе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 а он и назван в честь Анжу ;) не его же соседа. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Свинота безграмотная Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) Йорик. Ну, тут все понятно. "Есть мнение мое, типо официальное, и все остальные" Great Venenciy. Да ну? Вот сдох твой Ахил. И что? был поход Ахила, а после его смерти стал - Ахиловый поход? Изменено 23 января, 2011 пользователем Dэн Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Доблестный Venenciy Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) А че он древний святой? Великий человек? Человек пароход? просто военачальник который руководит походом. Так я понимаю. 2Дэн А че он(Ахил) умер? Щас... тогда надо подумать. Изменено 23 января, 2011 пользователем Great Venenciy Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Свинота безграмотная Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) А че он древний святой? Великий человек? Человек пароход? просто военачальник который руководит походом. Так я понимаю. Не понял сего ответа. Great Venenciy, ты еще и не в курсе, что он умер? :D Изменено 23 января, 2011 пользователем Dэн Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Доблестный Venenciy Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) Ну Ахилов Крестовый поход вроде можно оставить, так как в честь него назван поход. 2Дэн Че то у меня вылетело из головы... Он(поход) одинаково назывался и до и после? Изменено 23 января, 2011 пользователем Great Venenciy Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 это не просто крестовый поход Ахила, тк там не Crusade of Achil, это название этого крестового похода вот поэтому и есть сомнение Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 Поход начался под руководством Ахила. Его смерть - не повод перименовывать всю операцию, что требует, как ты сам понимаешь, огромной работы тысяч бюрократов. xD а он и назван в честь Анжу ;) Он назван в честь Анжуйского - и если ты вчитаешься в примеры, то увидишь реально существующий крестовый поход Анжуйского в Италию. Чего огород городить, если есть реально существующий поход Анжуйского? :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 выше чуть смотри Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 (изменено) это не просто крестовый поход Ахила, тк там не Crusade of Achil, это название этого крестового похода Тебе напомнить, что в английском и пулемёт Гатлинга - Gatling Gun, а не Gun of Gatling? Положение слов ещё ни о чём не говорит. :) Изменено 23 января, 2011 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 23 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 января, 2011 Че то у меня вылетело из головы... Он(поход) одинаково назывался и до и после? да Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти