Дарт Йорикус Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 не баламутить форум своими глупостями Девушку просто возмутика версия упрощения карни до палача. И тут её можно понять. Против карнифика ничего не имею. Скажи лучше, что думаешь про Адрантиду (обоснование выше)? :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 26 февраля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 Ох, Господи... Вы отравили мой девичий мозг, товарищи... Но называть его палачом - это опять же из разряда Кровавия и Железного Рука. спокойно. никто его палачом не собирается называть. Карнифик и гаруспик - правильно, ибо традиция перевода латыни. Карнифекс (а значит, и гаруспекс) - привычно. Многие тоже привыкли верить, что Солнце вращается вокруг Земли.это будет такой холивор... :oops: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 А кто тут переводил про еретика Адранти? Дай-ка подумать... Я?) Версия о связи с Атлантидой пришла в голову только что. XD [ Добавлено спустя 4 минуты 1 секунду ] Это будет такой холивор... :oops: Нам ли этого боятся после Горских Войн? Тут хотя бы слэнгисты под руку лезть не будут - для них он вообще карни. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 Девушку просто возмутика версия упрощения карни до палача. И тут её можно понять.никто и не предлагал из него палача делать. (просто не надо из контекста обсуждения вырывать отдельные сообщения) Скажи лучше, что думаешь про Адрантиду (обоснование выше)? :)по-моему, нормально его назвали Лионом в честь Калибанского Льва.девичий мозг Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 Итак, Сайд, добавляй Адрантиды. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Monique Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) Адрантида - однозначно. девичий мозг Да вы, батенька, хам. Впрочем, если в паспорте действительно значится "Львёнок Прохоров"... Изменено 26 февраля, 2010 пользователем Monique Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) Тебя же так никто не называет, верно? Читала, читала я твои ликбезы - его назвали Лионом в честь Калибанского Льва. Как-то странно получается, назвали в честь льва, а называют Лионом, нет? Вам не кажется, что если бы вас назвали в честь древнеримской богини Венеры, то как-то странно было бы, если вас в России называли Венус? Изменено 26 февраля, 2010 пользователем Desperado Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Monique Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) Вот если бы меня вместо Венус называли бы Любовью... http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%...%D0%BD%D1%8F%29 Изменено 26 февраля, 2010 пользователем Monique Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 Да вы, батенька, хам. Джонсон буквально светился величием, практически осязаемой аурой властности, что сразу же становилось очевидно, почему Сар Лютер решил дать ему имя "Лион". Никакое другое имя не могло бы подойти ему лучше. Он был лионом. Никакое другое слово не могло описать его лучше. идиотизм в действии 2Desperado моё почтение Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 девичий мозг Заметь. Пока никто ничего не сказал про поэта Лионэля Джонсона, написавшего стихи "Темный Ангел" и "Калибан". Про Ферруса Мануса, которого наверняка назвали так из-за Железных Рук. Про Ангрона, который всегда зол (ангри), но отнюдь не Злобыня.) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Monique Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) Джонсон буквально светился величием, практически осязаемой аурой властности, что сразу же становилось очевидно, почему Сар Лютер решил дать ему имя "Лион". Никакое другое имя не могло бы подойти ему лучше. Он был лионом. Никакое другое слово не могло описать его лучше. идиотизм в действии Кому-то напомнить о переводе имён собственных? А я-то гадаю - почему буквы в твоём сообщении стали синенькими, да и шрифт поменялся? Ох, Йорик, зря ты вспомнил Злобыню... У Кровавия и Громада появился достойный соперник... Изменено 26 февраля, 2010 пользователем Monique Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 26 февраля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 добавил (в файл). касательно карнифика: сразу автоматом получаем ауспик, террофик, хоррофик, кроций арканум (вторые части названий оставляю на латыни, иначе за этими едут различные примусы, секундусы, примарисы и майорисы), солиторий (и прочие помещения крепости-монастыря), мануфакторий, библиарий (который librarium) и прочая, прочая, прочая. оно нам надо? :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Monique Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 оно нам надо? smile.gif О, губительная сила привычки... И как только Гор смог стать Гором? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 26 февраля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 я, если честно, тоже за Лиона :) для связи с животным у него есть прозвище Лев (The Lion) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 Пока никто ничего не сказал про поэта Лионэля Джонсона, написавшего стихи "Темный Ангел" и "Калибан". Про Ферруса Мануса, которого наверняка назвали так из-за Железных Рук. Про Ангрона, который всегда зол (ангри), но отнюдь не Злобыня.) А и не надо. Про Джонсона и так все понятно, на него отсылка есть, но по тексту примарх у нас Лев. Феррус Мануса не трогаем по тебе известным причинам. А откуда появилось имя Ангрона в бэке не указано (могу ошибаться), это нам понятно, что оно происходит от angry, но от этого он не станет Злыднем каким-нибудь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 Да, Сайд. Надо. Или ты ремил вернуться к Хорусу и ево присным Люциусам? Ох, Йорик, зря ты вспомнил Злобыню... У меня просто своеобразное чувство юмора :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 так, чуть отмечусь: первое, я тоже за карнифика и гаруспика - в смысле за единство принципов перевода слов из одноо направления второе,солиторий (и прочие помещения крепости-монастыря), мануфакторий, библиарий (который librarium) и прочая, прочая, прочая. в русском террариум=террарий http://www.slovopedia.com/2/210/267027.html ЗЫ Вот Йорик хитроза...ый, свое успел всунуть =) но Адрантида нормалды, покатит Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Monique Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) Дорогой мой Desperado, Ангрон и Феррус Манус у нас по тексту самые что ни на есть Злобыня и Железный Рук. Если их не трогаем, то за что над Лионом измываться-то так? Про Лионэля Джонсона догадаться куда сложнее, чем перевести слово "lion"... Изменено 26 февраля, 2010 пользователем Monique Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 я, если честно, тоже за Лиона :) для связи с животным у него есть прозвище Лев (The Lion) и че он тада Лион "Лев" ЭльДжонсон? как-то глупо получается [ Добавлено спустя 1 минуту 34 секунды ] Дорогой мой Desperado, Ангрон и Феррус Манус у нас по тексту самые что ни на есть Злобыня и Железный Рук. Если их не трогаем, то за что над Лионом измываться-то так? Про Лионэля Джонсона догадаться куда сложнее, чем перевести слово "lion"... а дей-но the вам ни о чем не говорит? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
культурки не хватает? Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) я тоже за карнифика и гаруспика - в смысле за единство принципов перевода слов из одноо направления перевод, как вы сами и выяснили, Палач, а что такое карнифик? и чем оно лучше карнифекса? Изменено 26 февраля, 2010 пользователем людоед Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Monique Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) "Сошествие Ангелов" - LION EL'JONSON, Commander of the Order "Падшие Ангелы" - LION EL'JONSON, Son of the Emperor, Primarch of the First Legion "The" мне дей-но ни о чём не говорит <_< Карнифик лучше карнифекса тем, что это правильный вариант. Изменено 26 февраля, 2010 пользователем Monique Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
культурки не хватает? Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) Карнифик лучше карнифекса тем, что это правильный вариант.правильный вариант- Палач. если уж вы делаете перевод. а если не перевод, то что? Изменено 26 февраля, 2010 пользователем людоед Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 перевод, как вы сами и выяснили, Палач, а что такое карнифик? и чем оно лучше карнифекса? потому что принцип перевода с одного языка должен сохраняться: haruspex - гаруспик, auspex - ауспик, pontifex - понтифик, carnifex - сможете продолжить логическую цепочку? :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 Про Джонсона и так все понятно, на него отсылка есть, но по тексту примарх у нас Лев. Предлагаешь звать Платона Широкоплеком? Плюс, это обессмысливает отрывок из статьи Индекса Астартес, где говорилось, что Лютер назвал примарха Лионом Эль'Джонсоном, что на Я3ЫКЕ КАЛИБАНА значит "Лев, Сын Леса". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
культурки не хватает? Опубликовано 26 февраля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 февраля, 2010 (изменено) потому что принцип перевода с одного языка должен сохраняться: haruspex - гаруспик, auspex - ауспик, pontifex - понтифик, carnifex - сможете продолжить логическую цепочку я то продолжить цепочку смогу. но при чем здесь перевод? Почему карнифик - потому что понтифик, гаруспик и т.д. Ой, опередили... Почему не палач - потому что это прямая дорога к Кровавию и Злобыне...уважаемая ау. я понимаю все, о чем вы здесь пишите. и честно говоря вопрос у меня не к вам. здесь есть отцы основатели. вот у них и хочу понять, что собственно делается. если перевод это -Палач. то что такое карнифик? Изменено 26 февраля, 2010 пользователем людоед Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти