Insane Опубликовано 5 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 февраля, 2009 (изменено) Попался мне давече кодекс хаоса в русском переводе и собственно назрел вопрос . Вопрос к человеку преводившему статьи о нойзмаринах . Почему чемпион нойзмаринов назван воином чистой ноты . Дядюшка вот например объяснил почему вот например правильнее Князь демонов , хотелось бы понять логику этого перевода . Попрошу отнестись к моему вопросу без иронии , мне действительно интересно , может я чего то не знаю O_o , так сказать хотелось бы расширить свой кругозор . Изменено 6 февраля, 2009 пользователем Insane Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Плюш Опубликовано 5 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 февраля, 2009 Хз я думаю надо было запостить топик в гильдии переводчегов). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Teh Panda Strike Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Я вообще сомневаюсь, что нойз марины знают ноты. А уж чтобы играть их чисто... Ну вы поняли. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kotov Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Нойзмарины всегда стремились к идеалу. И, в какой то степени. они его достигли.) Я думаю, теперь у них все ноты чистые. У чемпионов - особенно. Напомните, как звучит это название по английски? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Rock'n'Rolla это звучит по агллицки...за сим всем пока!!! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Нойзмарины всегда стремились к идеалу. И, в какой то степени. они его достигли.) Я думаю, теперь у них все ноты чистые. У чемпионов - особенно. Напомните, как звучит это название по английски? Я чего-то до последнего английского кодекса ХСМ не добрался, но раньше у Нойзов обычные аспиринги были, блин, без всяких чистых нот. Имхо - у кого-то неудержимый полёт фантазии приключился. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Teh Panda Strike Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Noise Champions. Вот только, в какое-бы они совершенство ни стремились, они все равно извращены слаанеш.И никаких чистых нот не знают :P Ибо их приборы издают либо долгие воюие, либо резкие диссонирующие звуки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Мде (с). Слава Толстого и Пушкина не даёт покоя некоторым переводчикам... =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gato Calavera Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 А почему тогда так резко остановили поток креатива? Где тогда нурглический Воин Вонючей Дрисни и Кхорнатский Воин Бальшой Сокыры? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Insane Опубликовано 6 февраля, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Собственно как я понимаю переводит Алегрис , точнее раздает переводы людям . Вобще хоть как то конролирует качество переводов . Взять хотя бы кодекс демонов . Я думаю что огнеплюев , хвореносцев , итп комментировать не стоит . Ладно перевели б криво пару названий , да тут почти весь кодекс такой . Вопрос к сотрудникам Алегриса они хоть как то контролируют качество переводов , или делают это через раз . ЗЫ Да и вопрос насчет Воинов чистой ноты актуален . Если это взято с потолка , тогда почему Император не переводят как Гей? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mad_Rat Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 А почему тогда так резко остановили поток креатива? Где тогда нурглический Воин Вонючей Дрисни и Кхорнатский Воин Бальшой Сокыры? Дали 4 текста про разных культовых хаваситов 4 человекам разным. 1 оказался со вдохновением. А с другой стороны, может, Тот Кто Жаждет избрал его для перевода. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Ну потому что надо переодвить на русски и не использовать заимствованные слова.. переводим все дословно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юстаc Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 (изменено) Чтобы потом в кодексах были разнообразные ядокристаллические пушки, крепыши и защитники? Не говоря уж о грязных баянах и орках-которые-любят-вступать-с-танками-в-любовные-отношения? Ну да, слова русские и не заимствованные, не вопрос, да и перевод дословный. Однако разобраться в этих словах порой бывает практически невозможно. Изменено 6 февраля, 2009 пользователем Юстас Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Insane Опубликовано 6 февраля, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Ну потому что надо переодвить на русски и не использовать заимствованные слова.. переводим все дословно Не по ходу это сезонное вон в саммари Рульбука Nightbringer , Deceiver переведены как Десивер и Найтбрингер. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Утка Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 (изменено) да что ж вы про БОЕБАНКУ забываете? :) з.ы. а я всегда знал что Басков - слаанешитский чемпион! Изменено 6 февраля, 2009 пользователем Утка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 (изменено) ! Предупреждение:Тут было матерное картинко! Так делать - плохо! Изменено 6 февраля, 2009 пользователем Черный Ангел Печали Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 :image006: Коротко и по существу. :image006: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 » Нажмите, для отображения текста « мммм мат и даже без спойлера..))) не ну хочется адекватности..вон часто и в гильдии переводчиков не бывает....не я понимаю но вот кодекс который там щас переводят..его потом будут вычитывать или нет??? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kotov Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 (изменено) Эээ... как на х...? А как же покупатель всегда прав? Вот, значит, как Алегрис относится к своим клиентам? И не забывайте, что некоторые английские слова (а также имена) на русском звучат просто неприлично! Такое нельзя не переводить.)) К примеру: родной мир капитана первой роты Красных Скорпионов Куллна зовется: Zaebus Minoris (типа Задолбал Немного?) Или как еще такое перевести? Так кто же всетаки осуществляет качество переводов в Алегрисе и осуществляется ли оно вообще? "Алегрис" дал нам исчерпывающий ответ! Изменено 6 февраля, 2009 пользователем Kotov Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 бАБЛО ПОБЕЖДАЕТ злО Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Teh Panda Strike Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Опять я все пропустил =\ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юстаc Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 (изменено) К примеру: родной мир капитана первой роты Красных Скорпионов Куллна зовется: Zaebus Minoris (типа Задолбал Немного?) Или как еще такое перевести? IMHO: Я, конечно, не переводчик, но можно неблагозвучные названия переводить по принципу Дризт --> Дзирт ДоУрден. Напимер, Заебус --> Забеус или Зуебас Минорис. Изменено 6 февраля, 2009 пользователем Юстас Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Insane Опубликовано 6 февраля, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 Мне кажется что существует какой-то неуемный "пейсатиль" чье творчество мы имеем место наблюдать. А Алегрису вобщем то незачем заморачиваться , английский знают не все , а ваху тем не менее играть хотят , да и конкурентов в этом поле у Алегриса нет , вот и попадют такие опусы в кодексы . Или все же контроль хоть как то проводиться ? ЗЫ Печально сие . [Добавлено позже] Да и почему бы Яснову не поместить то что он повесил в этом треде на вывесках своих магазинов <_< Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mad_Rat Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 (изменено) Ещё одно подтверждение неумолимой классовой борьбы между эксплатирующим и эксплуатирующим классом. Классовый антагонизм, однако. Изменено 6 февраля, 2009 пользователем Mad_Rat Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 6 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 февраля, 2009 нет это очень интересный процесс. мы можем бухтеть сколько угодно а он будет хихикать и кадый день се равно закрывать полную кассу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения