Веселый висельник Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 Насколько я понял ИГ это единственные базовые вооруженные силы Империи. Тогда возникает вопрос почему они называются гвардией должны беречь как зеницу ока, она применяется только в самых критических ситуациях. А здесь гвардию в бой бросают как пушечное мясо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chortos Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 А здесь гвардию в бой бросают как пушечное мясо. Потому, что больше эта "гвардия" ни на что не пригодна. :lol: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Жив(giv) Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 есть ИГ(Имперская Гвардия) которая структура так сказать центрального подчинения а есть ПДФ планетарнаяя оборона подчиняющаяся планетарным лордам а насчет бросания ну эт по разному бывает 2Chortos по всякому бывает Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
A7V Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 В моем пониманиии гвардию Да не всегда так. Вон, в США Национальная Гвардия - это нечто вроде ополчения, даже не нормальные войска. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Веселый висельник Опубликовано 28 октября, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 Вон, в США Национальная Гвардия - это нечто вроде ополчения, даже не нормальные войска. :? :? :? Я имел в виду Российско-Советское понимание гвардии, хотя видимо в Вахе гвардия американского типа :cry: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 А ты прав. ИГ - это и есть та самая элита. Ну если ты считаешь. что Гвардия не умирает, ты глубоко ошибаешся. Да, ГВардию всегда берегли, но и ИГ идет в бой на самых критических участках. Смотри сам - ПДФ в 10 больше чем ИГ. И чисто по математике, первый удар принимают всегда ПДФ, а не ИГ. Почему их больше в 10 раз? Ну обычно для ИГ Планетарный Лорд должен послать 10 % своих сил. :wink: Еще часто путают ПДФ и ИГ. ЧТо не есть верно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 :? :? :? Я имел в виду Российско-Советское понимание гвардии, хотя видимо в Вахе гвардия американского типа :cry: В Советском понимании Гвардия - мясо, которое прошло мясорубку и выжило. Остальные - просто еще в мясорубке не были. :wink: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Chortos Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 Да не всегда так. Вон' date=' в США Национальная Гвардия - это нечто вроде ополчения, даже не нормальные войска.[/quote'] Ты думай когда пули отливаешь. Нициональная гвардия США подготовлена не хуже ВС, четко структурирована, имеет на вооружении тяжелую технику, авиацию и прочие радости, присущие полноценным вооруженным формированиям. А ополчение - эта кучка дебилов с колами, шастающая по деревне. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Major Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 Гвардия - это guards, стража по-английски. Это не спецназ тебе какой-нибудь. Это у нас "стража" - это элита, у них такого разделения нет. У них другие понятия. ИМХО все тут просто. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
A7V Опубликовано 28 октября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 октября, 2005 Нициональная гвардия США подготовлена не хуже ВС, четко структурирована, имеет на вооружении тяжелую технику, авиацию и прочие радости, присущие полноценным вооруженным формированиям. А ополчение - эта кучка дебилов с колами, шастающая по деревне. Я и не отрицаю, что техника есть, но по смыслу это именно ополчение, внутренние войска, типа, волнения негров подавлять. А они сами вот что про себя говорят: The Army National Guard is composed primarily of traditional Guardsmen -- civilians who serve their country, state and community on a part-time basis (usually one weekend each month and two weeks during the summer.) Их даже военными тут не называют, а "служащими гражданскими" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirvilis Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 По моему, изначально это были все же отборные войска, потому и название, что лучшие должны были охранять власть имущих. Хотя, могет, и неправ, но лично я перевел бы ИГ как "стражу". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Жив(giv) Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 По моему' date=' изначально это были все же отборные войска, потому и название, что лучшие должны были охранять власть имущих. Хотя, могет, и неправ, но лично я перевел бы ИГ как "стражу".[/quote'] стража которая улетает далеко от родной планеты и там воюет ну ну Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirvilis Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 А вот это уже искажение смысла мслова(аналогичное) в русском языке. Причем абсолютно аналогичное. ("олное ИМХО")) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 стража которая улетает далеко от родной планеты и там воюет ну ну хорошо сказано! И давайте не будем забывать о Белой гвардии, о Белогвардейцах, о Красногвардейцах, на худой конец - о Гвардейцах Кардинала Ришелье =))) n.b. если посмотреть в англо-русский словарь, то выяснится, что: ГВАРДИЯ по-английски будет выглядеть как GUARD и не как иначе (никаких-то там GUARDS и проч.) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirvilis Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Смотррю в а.-р. и в р.-а. словари. Р.-а.:гвардия - guardS(ээ) сиража - guard(эээ). А.-р.:guard - стража, охрана, охранение, часовой, защитник, конвой, даж кондуктора припечатали))) guardSman - гвардеец, караульный. "Учи матчасть". 8) Бога ради, ни с кем ругаться не собирался) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hamster Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Сиража Императора! Вот истинный перевод. :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Смотррю в а.-р. и в р.-а. словари. Р.-а.:гвардия - guardS(ээ) сиража - guard(эээ). А.-р.:guard - стража, охрана, охранение, часовой, защитник, конвой, даж кондуктора припечатали))) guardSman - гвардеец, караульный. "Учи матчасть". 8) Бога ради, ни с кем ругаться не собирался) мало смотреть в словари, надо ещё уметь ими пользоваться. даже Лингво показывает разницу между Guard и Guards (см. Лингво). + Cambridge International Dictionary of English: Guards - The Guards is the name of several important regiments in the army. почувствуй разницу между целым и его частью. и учи матчасть! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirvilis Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Ну, про Лингво я ничего сказать не могу, ибо всегда своими силами обходился, и им не пользовался, хотя однажды видел его ляпы... А про Кембриджский - из того, что ты написал, ничего не следует, напиши, плз, и про guard тоже Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Ну, про Лингво я ничего сказать не могу, ибо всегда своими силами обходился заметно , и им не пользовался, хотя однажды видел его ляпы... а можно по подробнее, потому что я плотно сижу на переводчицком форуме Лингво и что-то ляпов не помню. А про Кембриджский - из того, что ты написал, ничего не следует, напиши, плз, и про guard тоже по моему того, что я написал про Guards уже достаточно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 и я бы советовал поразмыслить о вот этом посте: По моему, изначально это были все же отборные войска, потому и название, что лучшие должны были охранять власть имущих. Хотя, могет, и неправ, но лично я перевел бы ИГ как "стражу". стража которая улетает далеко от родной планеты и там воюет ну ну Giv тут хорошо всё описал! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirvilis Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Про "улетать" далеко я отже уже написал. А про то, что написал ты, преводмим: Guards - название нескольких важных полков в армии. Гвардия вполне подходит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirvilis Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Если ABBYY Lingvo, то эта штука вообще выбирает первый из предложенных вариантов, кроме того, приведу пока 1 пример(больше не помню, а искать долго):Промт XT 6.0, Арсеналъ Сократ СУ 2.0,Stylus 3.0 переводят слово АХ туда и обратно нормально, а World Lingvo, ABBYY lingvo 8.0 как Ампер-час) Сорри, за оффтоп Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Про "улетать" далеко я отже уже написал. ничего конкретного ты не ответил. А про то, что написал ты, преводмим: Guards - название нескольких важных полков в армии. Гвардия вполне подходит. да всё верно GUARDS = название ОПРЕДЕЛЁННЫХ полков армии. а теперь открываем книжки Games Workshop! и что же мы там видим? а видим мы там - GUARD!!! без "S"! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mirvilis Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 Нескольких важных, определенных, и почему бы, в конце концов, не гвардии? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Manitu Опубликовано 28 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2005 2 Дядюшка Не кипятись, тот кто умнее уже называет Гвардию Гвардией. Остальные чешут языком, спорят, Ктан им в помощь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти