Alex Kholev Опубликовано 26 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2008 Смешно, честное слово. Как бывший переводчик, а ныне координатор проектов в крупной локализационной компании могу сказать: Стандартная технология перевода: TEP - translation, editing, proofreading. Здесь она не соблюдена. По крайней мере, последний элемент - точно. И это закономерно. Эта процедура перевода работает, КОГДА ОНА ОПЛАЧЕНА ЗАКАЗЧИКОМ. А я не видел русского сайта ГВ. И не верю, что им нужен был качественный перевод. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baalzamon Опубликовано 26 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2008 Ты не видел не переведенный (на англиском в смысле) ИА 6.. вот где жесть. Если б я так редактирвал тексты - помер бы от стыда. Нормальные тексты вроде...приведи примеры ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Artemis Опубликовано 26 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2008 (изменено) Смешно, честное слово. Как бывший переводчик, а ныне координатор проектов в крупной локализационной компании могу сказать: Стандартная технология перевода: TEP - translation, editing, proofreading. Здесь она не соблюдена. По крайней мере, последний элемент - точно. И это закономерно. Эта процедура перевода работает, КОГДА ОНА ОПЛАЧЕНА ЗАКАЗЧИКОМ. А я не видел русского сайта ГВ. И не верю, что им нужен был качественный перевод. Это все круто. Переводить сначала на русский, потом с русского на русский и так далее по цепочке... Но представь что ты оплачиваешь работу своим локализаторам их работу не деньгами, а дисками с этой игрой (которую они локализируют).....и все станет на свои места.. Изменено 26 сентября, 2008 пользователем Artemis Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baalzamon Опубликовано 26 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2008 "Можно сделать быстро но плохо, а можно медленно но хорошо. Мне надо чтоб было быстро и хорошо." (с) С. Королёв Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Artemis Опубликовано 26 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2008 "Можно сделать быстро но плохо, а можно медленно но хорошо. Мне надо чтоб было быстро и хорошо." (с) С. Королёв В таком случае дешево не отделаешься. (с) жизнь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Белоснежка Опубликовано 26 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2008 как писал кто-то умный: быстро качественно дешево Мы выполним любые два условия :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 26 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2008 Нормальные тексты вроде...приведи примеры ;) Дрель подземная. Вооружена Мелта-куттером. А стрелять может с ходу из Мульти-Мелты. У дредноутов не указано на какой слот и в чью армию они берутся и тогдалее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Keefer Опубликовано 30 сентября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 сентября, 2008 Поднимаю тему. Ну когда уже выйдёт Большой Рульбук на русском? Хоть примерно, сколько ещё? Неделя? Месяц? Терпеть уж мочи нет... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Preternatural Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 октября, 2008 Ммм...за такое качество перевода я бы пожал руку переводчикам. Пожал бы со всей силы :D со всей. и желательно левой рукой. Рукой с силовым кулаком. Столько заметных опечаток, ошибок по правилам, ошибок. Неправильное составление (как в этом рульбуке может быть 116 стр. если там всего 107?). На первых страницах показаны номера страниц: i,ii,iii,iv... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 октября, 2008 Ммм...за такое качество перевода я бы пожал руку переводчикам. Пожал бы со всей силы :D со всей. и желательно левой рукой. Рукой с силовым кулаком. Столько заметных опечаток, ошибок по правилам, ошибок. Неправильное составление (как в этом рульбуке может быть 116 стр. если там всего 107?). На первых страницах показаны номера страниц: i,ii,iii,iv... Ну вообще там 112 страниц не считая тех под странными номерами. А где там ошибки по правилам, по конкретней можно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Preternatural Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 октября, 2008 (изменено) Ну как я уже 2 раза говорил (не ту тему выбрал, надо было тут) - спец.правило Контр-атака, в 4 рулбуке про него было написано то же самое, но на абзац больше. А другое пока не заметил.....и будет трудно отличить неправ.версию от прав. Изменено 29 октября, 2008 пользователем Zaqq_the Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 октября, 2008 Ну как я уже 2 раза говорил (не ту тему выбрал, надо было тут) - спец.правило Контр-атака, в 4 рулбуку про него было написано то же самое, но на абзац больше. кстати те странные номера - это римские числа. В английском они такие же. Открываю книгу и читаю. Елси подразделение подвергается нападению и проходит лидак то получает +1 атаку. Где здесь не соответствие английскому ролбуку? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амфицион Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 октября, 2008 Забейте, оно работает и хвала Императору. Можно было лучше, но и так не плохо... хотя и не то что очень здорого, но вполне себе адекватно(з-н сохранения энергии :) ). Вот что меня доси пор убивает - это точ то скрываеться под надписью "Начтите Игру с этой книги!". А рулбуки и кодексы... ну они вполне себе - жить можно, но лучше знать иностранский язык :) . Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Preternatural Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 октября, 2008 (изменено) кстати те странные номера - это римские числа. В английском они такие же. Открываю книгу и читаю. Елси подразделение подвергается нападению и проходит лидак то получает +1 атаку. Где здесь не соответствие английскому ролбуку? По идее с контр-атакой если на отряд хотят напасть для хтх, то они могут контр-атаковать и напасть как-бы первыми. Абзаца с такими словами я не увидел :o а те странные номера должны быть не i, ii, iv а I, II, IV :) Изменено 29 октября, 2008 пользователем Zaqq_the Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 октября, 2008 (изменено) По идее с контр-атакой если на отряд хотят напасть для хтх, то они могут контр-атаковать и напасть как-бы первыми. Абзаца с такими словами я не увидел :o а те странные номера должны быть не i, ii, iv а I, II, IV :) Первый абзац из трех - это как бы таки не эфект правила а описание его с точки логики. Что в английском что в русском сказано одно и тоже. А первыми они не нападают, а просто получают +1 атаку за прокинутый лидак. Правило изложено верно. Потому как никакого другого эффекта в английском неописано. +1 атак и все. Ни какого какбы нападения первыми. Вот почемуто в моем английском рулбуке такие же точно номера как в русском. В маленьком конечно же. Изменено 29 октября, 2008 пользователем Штурмовой Дятел Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Костоглот Опубликовано 29 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 октября, 2008 По идее с контр-атакой если на отряд хотят напасть для хтх, то они могут контр-атаковать и напасть как-бы первыми. Абзаца с такими словами я не увидел :o Прежде, чем наезжать на кого-то, рекомендую ознакомиться с текстом текущих правил в оригинале. И только ПОСЛЕ этого, уже делать подобные наезды. Кроме того, если не хотите, чтоб ваши голословные утверждения были восприняты как оскорбление, рекомендую привести достаточно основательные доказательства своих слов. Считайте это устным предупреждением... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Preternatural Опубликовано 2 ноября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 ноября, 2008 (изменено) Значит в оригинале ошибка. И еще ошибки - таблицы с хар-ками юнитов (понимаю что они не особо нужны, но все таки!) и техники вообще по какой то 4,5 редакции. У дроп-пода BS - 2, у капитана маринов WS не 6 а 5, да и перевод слова reaver как реавер - не очень. Героев нет, техника не вся. В дальнейшем не делайте столько ошибок, исправляйте опечатки и все будет норм ;) Изменено 2 ноября, 2008 пользователем Zaqq_the Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 2 ноября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 ноября, 2008 Значит в оригинале ошибка. И еще ошибки - таблицы с хар-ками юнитов (понимаю что они не особо нужны, но все таки!) и техники вообще по какой то 4,5 редакции. У дроп-пода BS - 2, у капитана маринов WS не 6 а 5, да и перевод слова reaver как реавер - не очень. Героев нет, техника не вся. В дальнейшем не делайте столько ошибок, исправляйте опечатки и все будет норм ;) Слышь дурилка картоная, открой английскую книгу из стартера и посмотри что написано там. А потом уж изливай сюда перлы своей острой мозговой недостаточности. Помажь стену липким ядом, обсыпь битым стеклом для верности и убейся об нее. Вот тогда все точно будет нормально. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tilindir Опубликовано 2 ноября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 ноября, 2008 Слышь дурилка картоная, открой английскую книгу из стартера и посмотри что написано там. А потом уж изливай сюда перлы своей острой мозговой недостаточности. Помажь стену липким ядом, обсыпь битым стеклом для верности и убейся об нее. Вот тогда все точно будет нормально. ! Предупреждение: Спокойнее, товарищи. Если дискуссия пойдет в таком духе, предов не миновать. Пока что тов. Дятлу устное предупреждение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Preternatural Опубликовано 2 ноября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 ноября, 2008 Большое спасибо и тем людям, которые не умеют нормально общаться! Слышь дурилка картоная, открой английскую книгу из стартера и посмотри что написано там. А потом уж изливай сюда перлы своей острой мозговой недостаточности. Про что это? Про таблицы? Я что говорил что ошибка в переводе? Я говорил что ошибка в рулбуке. Значит ГВ как всегда сильно прокололась. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 2 ноября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 ноября, 2008 Большое спасибо и тем людям, которые не умеют нормально общаться! Про что это? Про таблицы? Я что говорил что ошибка в переводе? Я говорил что ошибка в рулбуке. Значит ГВ как всегда сильно прокололась. А какое отношение косяки ГВ при составлении книги, имеют отношения к ПЕРЕВОДУ? Тема то о нем, а не о рулбуке 5ой редакции в целом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 2 ноября, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 2 ноября, 2008 Про что это? Про таблицы? Я что говорил что ошибка в переводе? Я говорил что ошибка в рулбуке. Значит ГВ как всегда сильно прокололась. "Ошибки" были изначально еще в пре-релизе, это явно не косяк переводчиков вообще, ГВ всегда делает их с запозданием, поэтому все равно лучше качать с сайта референс или иметь свой кодекс + ревернсы друих кодексов. Притензии не очень понятны. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ЛеМак Опубликовано 2 ноября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 ноября, 2008 Рулбук из стартера: стр 66. Тема: "Посадка и высадка" не переведена. Это единствееное что вспоминается... Больше вроде огрехов нет... Перевод приятен, т.с. добр по отношению к новичку... Особенно момент про "Кубики на полу"... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Preternatural Опубликовано 3 ноября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 ноября, 2008 Да, кубики на полу - это то что меня всегда смешит :) Ну и кровавое желе и отмороженые вояки . Да, огрехов много, но перевод живой В) . Вот за это я и могу сказать спасибо! Кстати, в дисклеймере написано что нельзя исп. не нарушая авт.права название НЕКОНЫ =) . Ну я буду исп. некронов Кстати, как там обстоят дела с кодексом маринов? Пожалуйста! Исправляйте опечатки! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти