Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Mechanicum (НН 9)


Рекомендуемые сообщения

Слушайте, забейте вы уже на эту фигню, на дворе весна, девушки скоро оденут платья, откроют декольте, ветер будет игриво задирать их юбки, сарафанчики и платья...

А еще скоро откроется сезон шашлыков и рыбалки))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 202
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

И по крайней мере я не опускаюсь до глупых оскорблений в отличии от Дядюшки.

Зато кто-то из ваших сторонников лепит минусы с оскорблениями под "трусом".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мое мнение такое - раз у нас здесь пошло такое разделение - как у японистов с их суши/суси и т.п. то можно просто разойтись по углам ринга.

Каждый переводит так полагает верным и все.

Не можете видеть Уриила/Леарха/Луку - не читайте переводов и все.

Ну и от минусов особенно анонимных я думаю следует воздержаться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мое мнение такое - раз у нас здесь пошло такое разделение - как у японистов с их суши/суси и т.п. то можно просто разойтись по углам ринга.

Каждый переводит так полагает верным и все.

Не можете видеть Уриила/Леарха/Луку - не читайте переводов и все.

Ну и от минусов особенно анонимных я думаю следует воздержаться.

Может проще делать по две темы с переводами - одну для "хорусанцев", вторую для "горианцев" ? Это я думаю устроит всех. Меня точно. :)

P.S.: Зо, ты конечно по делу говорил, но погорячился.

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может проще делать по две темы с переводами - одну для "хорусанцев", вторую для "горианцев" ? Это я думаю устроит всех. Меня точно. :)

P.S.: Зо, ты конечно по делу говорил, но погорячился.

Зо глупости сморозил.

А потом мы сделаем темы только для иудеев, потом только для мусульман, только для христиан и атеистов.

Давайте, вообще, форум разделим на мужскую и женскую части. Это абсурдно.

Проще смириться вам с правдой и успокоиться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Действительно, проще. Вот только на чей стороне правда - хороший вопрос, и его нельзя решить раз и навсегда. Каждый должен решать сам что правильно, а что нет.

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа, настоятельно прошу прекратить от всего покореженного варпом сердца и печенки. Тема - не про ваши разборки, кои мне не понятны. Ну что такое, в самом деле...

Степан правильно сказал - на улице девушки, шашлыки и шашлыки из девушек (хаос-стайл)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Действительно, проще. Вот только на чей стороне правда - хороший вопрос.

Большая часть реально "переводящих" и делающих что-то и качественно форумных переводчиков приняла сторону Дядюшки и Ко. Кроме этого, его позиция аргументирована и доказательная база намного весомее. Ее хотя бы можно назвать базой данных и фактов.

Я думаю, тут даже вариантов для полемики нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Никаких разделяемых тем.

Переводчик - переводит. Так как считает нужным.

Читатели - читают. Не нравится - не читают. Не указывая при этом переводчику в 100 раз что он не прав, что у них другое мнение по этому поводу.

Все просто. И каждый при своем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я думаю, что она всегда есть.

Спор о том же Хорусе абсурден сам по себе, а знаешь почему ? Хорус - это просто греческое имя того бога. О том, какое из произношений правильно можно спорить чертову тучу времени, так как мы же не знаем какое из них больше нравилось Императору когда он давал ему имя? Кстати, маленькая деталь. Ты случайно не знаешь на каком языке говорят на Марсе ? :)

И о Лукасе Хроме. Насколько мне известно, большая часть форумчан решила не трогать транслитерацией механикумов, потому что латинизмы - часть их стилистики.

Никаких разделяемых тем.

Переводчик - переводит. Так как считает нужным.

Читатели - читают. Не нравится - не читают. Не указывая при этом переводчику в 100 раз что он не прав, что у них другое мнение по этому поводу.

Все просто. И каждый при своем.

Я не просто читатель. Я тоже переводчик, если ты забыл. :)

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я думаю, что она всегда есть.

Спор о том же Хорусе абсурден сам по себе....

Ну, вот опять...

Понимаешь, с тобой спорить никто не хочет, все кому надо давно себе все доказали.

А тем, кто переводит абсолютно плевать, кто что думает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, вот опять...

Понимаешь, с тобой спорить никто не хочет, все кому надо давно себе все доказали.

А тем, кто переводит абсолютно плевать, кто что думает.

Действительно, ты прав. Вот только почему мне от этого упорно лезет в голову монолог "А судьи кто !?" Чацкого из "Горя от ума" ?))) Хотя мне в "Башне Молний" было действительно совершенно плевать что и как подумает Дядюшка. Я просто перевёл её так, как считаю правильным, и так и буду делать дальше. Но почитай мой прошлый пост.

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Действительно. Мне в "Башне Молний" было совершенно плевать что и как подумает Дядюшка. Я просто перевёл её так, как считаю правильным. Но почитай мой прошлый пост.

"Без комментариев".

"Хороший политик не замечает глупости", - Рузвельт.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2Йорик

В каждом конкретном случае - переводчик только один. :)

Остальные - читатели. Я только в этом смысле, а не в разделении пользователей на разные категории.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Без комментариев".

"Хороший политик не замечает глупости", - Рузвельт.

А очень хороший не принимает нормальные вещи за глупость. Разве не так ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А очень хороший не принимает нормальные вещи за глупость. Разве не так ?

Если честно, мне просто надоело кому-то что-то доказывать, сильных аргументов я не вижу, поэтому тратить силы на спор, когда через час я буду пить холодный темный эль с друзьями, мне не хочется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В любом случае, каждый останется при своём мнении.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мнение мнением, зачем разводить грязь в моей репутации? Приятно ставить минусы под анонимом, втихую дуясь от чувства собственной значимости? Странные вы люди.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дивнюк - провокатор? Глупости говоришь, чем тебе Лука не угодил. Я никогда не слышал, например, о евангелие от Лукаса.

Старина, ты просто не смотрел шесть эпизодов SW от Джорджа Лукаса, это посильнее чем евангелие будет. :image006:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Старина, ты просто не смотрел шесть эпизодов SW от Джорджа Лукаса, это посильнее чем евангелие будет. :image006:

+1 :image130: Тем более, если между Джорджем Лукасом и Лукасом Хромом и можно провести некую паралель ( оба любили делать роботов, только первый в фильмах, а второй в реальности), то между апостолом Лукой и Механикмуом Марса - никак. Вера не та, устремления разные, перый верен до конца, второй - нет. ;)

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Учитывая прочитанное - скоро сяду дальше шлифовать свой английский. Чтобы поскорее прочитать эту книгу и остальные. Надо же, и в Вахе есть место киберпанку в какой-то мере... В любом случае, будет интересно.

Оффтоп, каюсь:

Что же до перевода, то могу сказать одно - почитав мнения товарищей, вознес хвалу Императору, что на том ресурсе, где немного перевожу я сам, таких переводчиков нет. Наши имеют привычку обсуждать проблемные места с сообществом и не ставят сами себя на уровень непогрешимости "Перевел и ни :oops: ет". Мое ИМХО - адекватность перевода имеет приоритет перед формализмом. То есть надо думать не об общих правилах (хотя и о них тоже), а о том, что именно должно идеально соответствовать произведению.

Тем не менее, я никого не оскорбляю, а за сам факт переводов - большое спасибо. Только слезайте иногда с вашего Олимпа. Ну пожалуйста.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оффтоп, каюсь:

Что же до перевода, то могу сказать одно - почитав мнения товарищей, вознес хвалу Императору, что на том ресурсе, где немного перевожу я сам, таких переводчиков нет. Наши имеют привычку обсуждать проблемные места с сообществом и не ставят сами себя на уровень непогрешимости "Перевел и ни :oops: ет". Мое ИМХО - адекватность перевода имеет приоритет перед формализмом. То есть надо думать не об общих правилах (хотя и о них тоже), а о том, что именно должно идеально соответствовать произведению.

Тем не менее, я никого не оскорбляю, а за сам факт переводов - большое спасибо. Только слезайте иногда с вашего Олимпа. Ну пожалуйста.

Правда, такое чувство, будто мы переводим фигово, еще и слушать никого не хотим :)

Думаю, что все переводчики варфорджа открыты для критики, а ты в этом вопросе слегка ошибаешься :)

Без обид.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 10 месяцев спустя...

Вчера дочитал книгу остались некоторые вопросы которые бы хотелось уточнить у местных знатоков:

1. Кто все таки такой этот дракон и каким образом импи отправил его на марс в 11 веке?

2. Что имелось в виду в послесловии, когда говорилось, что книгу украли, а следующий страж пришел только через 10к лет, но пропажа книги уже поимела последствия?

Изменено пользователем Bfgangster
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дракон это один из звездных богов - К'тан. Каким макаром импи закинул его на марс неизвестно. Обманщик подсобил?

Фиг его знает. Версии разные есть на этот счет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...