Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

[40k] Космические Волки


Рекомендуемые сообщения

В продаже появился омнибус по Космическим волкам, но смущает один момент:

Из аннотации:

Впервые под одной обложкой знаменитая тетралогия Уильяма Кинга о Космическом Волке Рагнаре!

Но на обложке написано название только трех книг:

Космический Волк - Коготь Рагнара - Серый охотник

Кто у же покупал напишите, пожалуйста, сколько там книг?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В продаже появился омнибус по Космическим волкам, но смущает один момент:

Из аннотации:

Но на обложке написано название только трех книг:

Космический Волк - Коготь Рагнара - Серый охотник

Кто у же покупал напишите, пожалуйста, сколько там книг?

Три книги! А на сайте Азбуки очепятка.

а рассказы между романами есть?

Там, по-моему, один рассказа... (точно не помню)

Изменено пользователем SaiRus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин, жаль :(

Волчий Клинок по моему лучшая переведённая книга серии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это первый омнибус по Волкам, книг если я не ошибаюсь пока вышло шесть штук.Вот Азбука и решила разбить их на два омнибуса.

Кстати пятая книга выдет уже в апреле.

Изменено пользователем Тюля
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а там в омнибусе есть рассказы помимо романов?

Дядюшка, я чуть выше писал что там, по-моему, один рассказ, но если надо могу уточнить у Gonza...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рассказов там нет, в магазинах книгу рассматривал - ничего, кроме опечатки и трех романов.

спасибо

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Это первый омнибус по Волкам, книг если я не ошибаюсь пока вышло шесть штук.Вот Азбука и решила разбить их на два омнибуса.

Кстати пятая книга выдет уже в апреле.

шесть??? :o

у меня 4-е книги от Кинга

и

одна скоровыйдет, кажется, СЫНЫ ФЕНРИСА

6-я то какая

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сыны Фенриса написал другой автор, не Кинг. Неужели будут объединять в омнибусах разных авторов? О_о

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

шесть??? :o

у меня 4-е книги от Кинга

и

одна скоровыйдет, кажется, СЫНЫ ФЕНРИСА

6-я то какая

Я имел в виду на западе вышло шесть книг по волкам.

А почему бы и не объединить разных авторов под одной обложкой?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А почему бы и не объединить разных авторов под одной обложкой?

Да, собственно, ничего такого...

А как шестая называется?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

можно у точнить

какое отоношение к волчьей гвадии будет имет Рагнар

у точнить? (нельзя)

конкретизируй свой вопрос

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

извеняюсь за непонятность вопроса

в 3 книге Рагнар почти стал серым охотником. книга называлась серый охотник

в 4 книге Рагнар становитсь волчьим клинком. книга называлась волчий клинок

какое место в сюжете 6 книги будет играть волчья гвардия

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

извеняюсь за непонятность вопроса

в 3 книге Рагнар почти стал серым охотником. книга называлась серый охотник

в 4 книге Рагнар становитсь волчьим клинком. книга называлась волчий клинок

какое место в сюжете 6 книги будет играть волчья гвардия

да действительно - при чём здесь волчья гвардия???

и почему после 4-й книги ты сразу про 6-ю спрашиваешь??

а как же 5-я?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

серый хвост

Хм, кажется мне, что тут имеет место неверный ваш перевод. Wolf's Honour - это "Волчья честь". Если бы говорилось о гвардии, то именовалось бы Wolf's Guard (совершенно не помню, есть ли такая).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 недель спустя...

серый хвост

Хм, кажется мне, что тут имеет место неверный ваш перевод. Wolf's Honour - это "Волчья честь". Если бы говорилось о гвардии, то именовалось бы Wolf's Guard (совершенно не помню, есть ли такая).

Точнее "Честь Волка" - звучит поприятнее, а так действительно перевод неверный. Переводили чем если не секрет ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Точнее "Честь Волка" - звучит поприятнее, а так действительно перевод неверный. Переводили чем если не секрет ?

О-о, это стращная тайна. Даже сами переводчики зачастую не знают чем же они переводили...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...