Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Наконец-то BL/GW однозначно ответило на вопрос Лев/Лион!


Дядюшка

Рекомендуемые сообщения

интересно, как бы ты тогда перевёл приведённый выше абзац, смысл которого заключается в том, что найдёныша назвали в честь самого крутого хищника планеты!??

Ну, например, Лион - название этого льва на экстра-хай готике, или еще каком нераспространенном языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 157
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Бугагагагага! Идеи Швыдкого процветают в массах! Даёшь полную русификацию иностранных имён, названий и терминов!

Пусть по русским лесам гуляют дивоящеры (нафег буржуйских динозавров!) на которых будет охотиться господин Ледорогов с верным ЛЕДОРУБОМ в руках. Никаих автомобилей! Только САМОДВИГИ! Никаих дельтапланов! Только ТРЕУГОЛЬНОКРЫЛЫ!

И никакого нафег маркетинга только РЫНКОВАНИЕ!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Отец-основатель

Мне все больше кажется, что дядюшка ушел куда-то не туда.

Так как говорите Мультимельта по русски?

Мультиплавилко... :boyan:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Многоплавка

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

космоморпех с сильноплавилкой сильножжот еретика в наружной броне

Интересно - а в космосе много морей?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Бедные Миша Муркок, АльбЕрт Однокаменный, Гриша Однорогий (не силен я в немецком - как переводитьс Эйзенхорн?), Ибрагим Изможденный (Гаунт), про беднягу Хорошего я вообще молчу... бедный, бедный Вармастер...

Хмм, а Леман Русский - сто процентный еврей что ли?

Эйзенхорн = Железнорогий получается eisen потомучто железо а хорн рог

=) =) =) давайте всё переводить)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пусть по русским лесам гуляют дивоящеры (нафег буржуйских динозавров!) на которых будет охотиться господин Ледорогов с верным ЛЕДОРУБОМ в руках. Никаих автомобилей! Только САМОДВИГИ! Никаих дельтапланов! Только ТРЕУГОЛЬНОКРЫЛЫ!

Ноу! Лонг лайф хеликоптеры, стимботы и машын-ганы! :crazy:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гриша Однорогий (не силен я в немецком - как переводитьс Эйзенхорн?),

Железнорог, но сути это не меняет.

Кстати, вопрос, а почему тогда Лев эль`Джонсон, а не Дев, сын`Леса? Переводить так всё, никаких полумер! :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, например, Лион - название этого льва на экстра-хай готике, или еще каком нераспространенном языке.

сам придумал?

[Добавлено позже]

Бедные Миша Муркок, АльбЕрт Однокаменный, Гриша Однорогий (не силен я в немецком - как переводитьс Эйзенхорн?), Ибрагим Изможденный (Гаунт), про беднягу Хорошего я вообще молчу... бедный, бедный Вармастер...

Хмм, а Леман Русский - сто процентный еврей что ли?

есть животное ЛЕВ. животного "лион" нету.

а то, что у тебя мозгов не хватает это понять, уже - согласись - проблема не моя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:) Имя "Лев", .... обыкновенное имя... Лев Толстой например....

Изменено пользователем da_ZuBR
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, нашего Льва Толстого перевели на буржуинские языки не как Loewe или Lion, а оставили Lew, или чуть-чуть подправили Leo.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сам придумал?

<font size="-4">[Добавлено позже]</font>

есть животное ЛЕВ. животного "лион" нету.

а то, что у тебя мозгов не хватает это понять, уже - согласись - проблема не моя.

Т.е. Все Львы - животные? Ничего что это имя собственное? И что оно не переводиться вообще. Никогда. И никем? Ах да, мы ж надмозги.

Ну что ж, Гриша Железнорогий тебе в помомщь!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лев Толстой - зверь который [censored]о начал писать?

Изменено пользователем monsieur Hereticus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Абассаца, какие кругом юмористы.

Я тоже могу -

"Спейсмарин в пауэрароморе из чаптера Айрон Хендов поднял свой хевиболтер и обрушил гнев Эмперора на херетиков"

Прекрасный русский текст получается!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Абассаца, какие кругом юмористы.

Я тоже могу -

"Спейсмарин в пауэрароморе из чаптера Айрон Хендов поднял свой хевиболтер и обрушил гнев Эмперора на херетиков"

Прекрасный русский текст получается!

а это здесь причем? мы про имена говорим..
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, нашего Льва Толстого перевели на буржуинские языки не как Loewe или Lion, а оставили Lew, или чуть-чуть подправили Leo.

Leo the Fatman? Если я не ошибся в написании фамилии

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...