Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Исторические загадки


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 18 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Я под конец рабочего дня окончательно перестал соображать, хотелось бы выяснить истину.

За что плюсик Дракоше?

Заили? :)

поставьте Ниту плюс :rolleyes: ну и мне тож можно если достойным посчитаете :)

Изменено пользователем Silence DRAG.ON
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

За

и что получается они ему из окон в жопу,простите задницу смотрели
:)

Тылом слон стоит как раз к упомянутому мной трибуналу:)

Гм. Что-то мне начало казаться что как-то уж слишком прямую наводку я дал

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее всего, это была нагината (копье с искривленным саблевидным наконечником) или магари яри (трезубец, только боковые лезвия торчат не вверх, а вбок). Как вариант, есть еще катакама- яри, сютамуко-кама-яри, и еще несколько вариаций копий с разными типами наконечников :)

А вообще- всяких этих извращенных ковырял у йипонцев была куча модификаций, весь список писать просто лень)))

Здесь даже мелькнуло правильное название девайса, это действительно было копье с... Но если скажу, с чем, это будет слишком легко :)

Поэтому подскажу так: то, что увидел монах отражалось в пруду, также, как и копье, а дело было ночью ;)

Итак, отражение чего увидел монах?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Катакама- яри, а в воде он увидел месяц? ;)

Совершенно верно! :)

Поискать кама-яри можно здесь

Плюсик уже вылетел, задавайте следующий вопрос.

Изменено пользователем Flashy020
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кмк, легкое:

Этот человек как-то нелестно отозвался о своем народе. Впоследствии его высказывание легло в основу одного из подразделов философии.

Что это за человек, и как звучит его высказывание?

Flashy020:

Там нет катакама- яри, и тем более более кама- яри - те что с серповидными наконечниками- трезубцы- это магари-яри, а катакама- вот:

katakama.jpg, у камы серп вниз загибается, только и всего )))

Изменено пользователем Galahad
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Flashy020:

Там нет катакама- яри, и тем более более кама- яри - те что с серповидными наконечниками- трезубцы- это магари-яри, а катакама- вот:

у камы серп вниз загибается, только и всего )))

В источнике говорилось о кама-яри, но в описании говорилось о клинках по обе стороны наконечника, без уточнений, куда они загибаются :) Сейчас пересмотрю книжку, может это я напутал :)

Посмотрел, там речь о "перекрестье в форме полумесяца" и черным-по белому - кама-яри. Это я стормозил, ты прав :)

Изменено пользователем Flashy020
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так-с, подбрасываю подсказочку: высказывание загаданного персонажа перекликается с высказыванием одного широко известного в узких кругах целителя. :)

ХМ. Ну, если никто не хочет отвечать- тогда пусть любой желающий задает :?

Изменено пользователем Galahad
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, раньше. Раз уж так завязло- подсказку сделаю еще ширше- Это один из самых известных парадоксов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это, скорее всего, парадокс Эпаменида: "Все критяне - лжецы". Парадокс в том, что он сам был жителем Крита

Изменено пользователем Narval
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот, пришел Нарвал, и угадал сразу. Очевидно же было! ^_^ Загадывай

А известный целитель- это, ессно, Хаус с его "Все лгут"

Изменено пользователем Galahad
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Задайте кто хочет, я пока сильно занят на работе

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Легкий вопрос, чтобы заполнить паузу

"Бороться, искать, найти и не сдаваться" - приблизительно так выглядит перевод на русский язык. Вопрос - кто автор оригинала фразы, как она звучит на родном языке и благодаря кому получила широкую известность?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С английского: То strive, to seek, to find, and not to yield.

Первоисточник — поэма «Улисс» английского поэта Мьфреда Теннисона

Красивая формулировка:

Эти строки были вырезаны на надгробном кресте, который был поставлен (январь 1913) в Антарктиде на вершине «Обсервер Хилл» в память английского полярного путешественника Роберта Скотта (1868— 1912). Стремясь достичь Южного полюса первым, он тем не менее пришел к нему вторым, спустя три дня после того, как там побывал норвежский первопроходец Руальд Амудсен. Роберт Скотт умер на обратном пути.

В русском языке эти слова стали популярны после выхода в свет романа «Два капитана» Вениамина Каверина (1902—1989). Главный герой романа Саня Григорьев, мечтающий о полярных походах, делает эти слова девизом всей своей жизни (т. 1, гл. 14).

Цитируется как фраза-символ верности своей цели и своим принципам.

Изменено пользователем Welial
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лорд Альфред Теннисон, стихотворение "Улисс", заключительная строфа" To strive, to seek, to find, and not to yield". Могила Роберта Скотта.

Я подобный вопрос задавал где-то сорока страницами ранее))) Еще задай))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всё правильно, Welial, более чем исчерпывающий ответ, молодец! Твой вопрос.

Изменено пользователем Nit
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это была битва между двумя рогами в песке. Битва за веру, битва сталью. Сошлись 2 культуры, 2 религии. Что это была за битва?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это битва у рогов Хаттина в 1187 году. Салах-ад-Дин против короля Иерусалимского. Соответсвенно ислам и христианство.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...