Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Официальные кодексы Warhammer возвращаются в Россию


Рекомендуемые сообщения

Астронавты Милитаристы ожидаются?

Ожидается много кто, вопрос скорее в порядке реализации.

В продажу поступают эльфы.

Кроме того, ФАКи по морячкам и рогатым натуралам были дополнены изменениями цен в соответствии с новым ЧА.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...
  • Ответов 478
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Я так понимаю у нас в порядке популярности их переводят? и кто дальше Орков и ИГ ждать в ближайшее время стоит?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ИГ ждать в ближайшее время стоит?

Поддержу, ИГ в переводе нужно очень и очень ;)

Еще хотелось бы чтобы по выходу Генокульта вы бы сразу подсуетились с переводом и выпуском на русском - обязуюсь купить.

Изменено пользователем Barristan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, генокультом на русском очень хотелось бы увидеть пораньше, а не перед выходом 9й редакции)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если Hobby World работает с GW на тех же принципах, что "моё" издательство ККФ - с BL (а скорее всего, так и есть), то план-график выхода книг они определяют сильно заранее. Причём пакетами на полгода или минимум квартал сразу.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа, а почему в кодексе то альдари то эльдары? Сверил с оригиналом, везде только aeldari. Какая логика и зачем она придумана поверх логики ГВ?

Эльдарами все называли и называют это понятно, но то, что все говорят Хорус, вас никак не смутило назвать Гором, почему тут всё иначе? Левая пятка? Или правая?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа, а почему в кодексе то альдари то эльдары? Сверил с оригиналом, везде только aeldari. Какая логика и зачем она придумана поверх логики ГВ?

Уже читаешь русский оригинал? И как оно?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уже читаешь русский оригинал? И как оно?

Кроме этого вопроса, остальное вполне себе норм, но то, что я написал конечно треш.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа, а почему в кодексе то альдари то эльдары? Сверил с оригиналом, везде только aeldari. Какая логика и зачем она придумана поверх логики ГВ?

Потому что это синонимичные понятия. Причины использования гв-шниками нового названия ясны (для регистрации прав на название, а старое eldar не позволял этого сделать), но мы же не связаны такими ограничениями. Eldar используют до сих пор, что в новых книгах от Black Library, что в их переизданиях. В кодексах тоже встречается, даже в эльдарском хотя бы на странице 36. Так что из обихода оно не ушло, просто теперь звучит чаще aeldari и в заголовках оно везде.

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что это синонимичные понятия. Причины использования гв-шниками нового названия ясны (для регистрации прав на название, а старое eldar не позволял этого сделать), но мы же не связаны такими ограничениями. Eldar используют до сих пор, что в новых книгах от Black Library, что в их переизданиях. В кодексах тоже встречается, даже в эльдарском хотя бы на странице 36. Так что из обихода оно не ушло, просто теперь звучит чаще aeldari и в заголовках оно везде.

Вопрос другой. Если вы переводите всё правильно, то почему заменяли слово на какое вам хочется, когда его там и близко нет? На странице 36 единственный такой пример и вполне может быть ошибкой.

По поводу обихода, смешно. Хорус и Марнеус у нас тоже в обиходе и в официальных переводах книг БЛ, но вам это не мешало налепить отсебятину и показать своё Я и свою правильность. Как-то избирательно всё. Тут уже сто раз приводили пример с поиском яндекса в котором Ересь Хоруса сравнивается с Ересью Гора. Вместо того, чтобы дать народу норм продукт вы чешете своё чсв...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какой кошмар - использовали синоним в художественной части! Астра Милитарум теперь тоже запрещено Имперской Гвардией называть? Смешно же.

Можно открыть кодекс CSM, например, и посмотреть, сколько раз там эта "ошибка" в отношении эльдар встречается.

"Тырк"
elmiHd10USc.jpg

А Марней у ККФ был уже тащемта.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

https://www.ffan.ru/catalog/warhammer/14241/

Калгар у нас в ККФ "Марней".

А что касается Гора/Хоруса, то лично мне при переводе рассказа "Сигиллит" пришлось давать развёрнутую сноску с пояснением каламбура Малкадора насчёт Розеттского камня. И таких случаев в произведениях по Ереси не один и не два. Если бы издательство когда-то выбрало "Гора", подобных проблем с отсылками к египетской мифологии в "Механикуме", "Отверженных мертвецах", "Сожжении Просперо" и т.д. и т.п. не возникло бы.

Что касается эльдар/альдари, могу подтвердить, что в худлите используются оба варианта. Вот, недавний рассказ про Чернокаменку Purity is a Lie: в тексте Aeldari, а в прямой речи герой говорит Eldar.

Допустимо ли широко применять "эльдар" как синоним "альдари" для избежания повторов в любой ситуации - вопрос другой, конечно. Заменять на "дети Иши" или "обитатели миров-кораблей"? Иногда выходит слишком громоздко или "поэтично", что нарушает единство стиля. Я могу говорить только с позиции художественной литературы, где это более-менее допустимо, да и то далеко не всегда.

Но повторы ещё более недопустимы: если нашпиговать абзац словами "альдари", "альдарский" и т.д. в каждом предложении, редактор это порежет (в случае художки уж точно).

Если уж Лори Голдинг в своё время отказывался редактировать кодексы, потому что не понимал, каким стилем они написаны...

Я бы предложил довериться редакторам Hobby World - насколько понимаю, они люди независимые, т.к. работают со всеми продуктами издательства (во всяком случае, у нас в ККФ так - нет "специальных редакторов по вархаммеру"), и решение должно оставаться за ними. Но это моё мнение.

P.S. Заметили, как бросаются в глаза повторы слова "редактор" и однокоренных ему в последних предложениях?

Изменено пользователем Str0chan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

поправьте меня, если я ошибаюсь, но eldar и aeldar не синонимы, хотя и обозначают одно, а слова на разных языках, Первое - имперское название расы на готике, второе - самоназвание. Таким образом, звучащее в устах прсонажа eldar не является доказательством тождественности понятий, а лишь использование своего языка. Например, мы же не говорим, "мы, рашенс, любим свою страну" и не удивляемся, не увидев в английском тексте russkie.

Изменено пользователем Nielle
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...

А разве их самоназвание не Asuryani?

Или это относится только к "корабельщикам", которые следуют Путям?

Изменено пользователем Str0chan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

— Никогда не понимал вашего увлечения этими созданиями, — высказался Саккара, отходя от Ключа. — Эльдары — просто безродные паразиты. Подходят только для жертвоприношений.

—Альдари, — рассеянно поправил Фабий, все ещё наблюдая за демонами.

— Не понял.

— Альдари — так они называли себя, пока их империя не развалилась. По крайней мере, это самое близкое по звучанию слово, что способен воспроизвести человек. До чего у них пленительный язык. На пике их культуры даже самый банальный разговор между равными походил на спектакль.

Из книжки про Байла, вроде.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Емнип Asuryani - крафтволдовцы

Aeldari - все эльдар на эльдарском

Eldar - на имперском

но у меня могут быть постфбшные фантомные воспоминания, там asur только хаи были остальные азраи и дручии

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тупорылые ГВшниики даже кейворды прописали в кодексах что было понятно кто [баклажан]рь , кто азурян , а кто и друкхарь срамной

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тупорылые ГВшниики даже кейворды прописали в кодексах что было понятно кто [баклажан]рь , кто азурян , а кто и друкхарь срамной

Если что, в кейвордах в русском кодексе всё чётко, сплошь альдари, без [баклажан]рей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но повторы ещё более недопустимы: если нашпиговать абзац словами "альдари", "альдарский" и т.д. в каждом предложении, редактор это порежет (в случае художки уж точно).

Если уж Лори Голдинг в своё время отказывался редактировать кодексы, потому что не понимал, каким стилем они написаны...

Я бы предложил довериться редакторам Hobby World - насколько понимаю, они люди независимые, т.к. работают со всеми продуктами издательства (во всяком случае, у нас в ККФ так - нет специальных редакторов по вархаммеру"), и решение должно оставаться за ними. Но это моё мнение.

P.S. Заметили, как бросаются в глаза повторы слова "редактор" и однокоренных ему в последних предложениях?

Вообще не бросаются

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А у меня тем временем ещё одна хорошая новость: готовится к выходу второй тираж рулбука, который учитывает правки из последнего (на данный момент) БигФАКа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа, для Эльдар/Алдари и прочих Горусов/Хорусов в кодексах/рулбуках есть специальная тема:

http://forums.warforge.ru/index.php?showto...t=0&start=0

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А эта тема зачем? Новости можно и в теме новостей по ликовать

Эта тема - для обсуждения новостей. И, как верно заметил MoonPhoenix, для обсуждения тонкостей переводов есть отдельная тема.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...