Omega-soul Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Со стороны спор выглядит конечно весело, но изнутри - довольно печально, учитывая что обе стороны не понимают проблемы. Аргументы "сперва добейся" от ещё вчерашних фанатов вархаммера звучат предельно неуместно, про "чертей" даже и не смешно. Но чтобы не терять время уважаемых господ, сразу к делу. Есть активное фанатское сообщество, со своими традициями типа Хоруса\Рино и вот это всё. Есть (назовём условно) издатель и его исполнитель в виде группы переводчиков. Активное фанатское сообщество допытывается ГВ\ХГ чтобы сделали перевод (Казуалы перевода требовать не будут, игра не на русском, досвидания) ХГ внезапно, без объявления и какой-бы то не было подготовительной работы,вываливает перевод. С точки зрения переводчиков - всё переведено в пределах норм перевода. С точки зрения ХГ - наконец-то закрыли нишу, теперь можно продавать казуалам С точки зрения Казуалов - наконец-то какая-то русская версия С точки зрения активного фанатского сообщества - их послали [ну уж нет]ер и слушать их никто даже не намерен, они вообще лишнее звено в этой красивой схеме. И это было бы наверное правдой, если бы не тот маленький факт, что вархаммер по сию пору в России продвигает именно это самое активное сообщество. Это же сообщество покупает миниатюры, кодексы, учит как играть, показывает вселенную и т.д. Так бы оно наверное и продолжало существовать в двух параллельных мирах, но случилось непредвиденное и ГВ на 180 градусов поменяло свою социальную политику с "срать на этих потных ублюдков" на "ребята, а какой новый релиз вы бы хотели получить от ГВ" (это я о большом опроснике ГВ если что). К сожалению, наш представитель ГВ в России не способен к таким разворотам. Почему-то считается, что любая аудитория должна быть настолько благодарна, что ей неожиданно(!) сделали перевод, что любое слово против вызывает ответную реакцию в стиле: "Когда переводом отдельных терминов и названий возмущаются люди, которые даже пару параграфов на английском не могут написать правильно. Спасибо, повеселили!" (с) представитель. Вот вы можете себе представить, что какой-нибудь Джервис Джонсон в комментариях на фэйсбуке к посту о кодексе демонов будет писать в стиле "Когда об отдельных правилах, возмущаются люди не сделавшие ни одной игры"? Я например очень плохо себе такое представляю. Потому что это повлияет на компанию, очень определённым образом. А знаете как бы отреагировал представитель который кровно заинтересован в распространении товара? Для начала он бы спросил - в чем причина недовольства и что конкретно предлагают "протестующие". Потом бы они составили список конкретных вещей вызывающих недовольство. Потом бы представитель посовещался с компетентными представителями сообщества переводчиков, потом бы посовещался с отделом ответственным за продажи продукта. Может быть даже спросил, есть ли какие-нибудь гайдлайны ГВ, касательно перевода терминов в других стра[ну уж нет]. После этого, на основе полученной информации, он бы сделал объявление, где бы пояснил все принятые решения по каждому вопросу. И если (например) Гор, в этом случае, приоритетнее мнения фанатского сообщества то и хорошо. Это расставляет все точки над и. Эти две параллельные вселенные продолжат друг друга не замечать. Если мнение фанатского сообщества неважно, то и мнение издателя такого перевода (и переводчиков), фанатскому сообществу тоже. По-моему справедливо. Или бы мог случиться другой исход - представитель, изучив список терминов вызывающих недовольство, взял бы, да и принял Хоруса вместо Гора ну или запустил опрос по терминологии, которая бы устроила сообщество. Потому что, в конечном итоге, продукция делается в том числе и для сообщества, а не для переводчиков. Потому что это не просто вопрос принципа (как для переводчиков) а вопрос насущной коммуникации в реальной жизни, во время использования этого самого продукта. Ну а если Гор настолько принципиально важен и корректен, то почему бы тогда не разъяснять эту позицию людям и не отстаивать её в медиа-пространстве? Потому что на данный момент: Вархаммер 40000 Хорус Результатов: примерно 3 180 000 (0,44 сек.) Вархаммер 40000 Гор Результатов: примерно 167 000 (0,47 сек.) Конечно же миллионы мух, чертей и не добившихся успехов переводчиков ничего не понимают, но насколько я помню - книга продукт коммерческий. И чем больше людей о нем знают и его понимают, тем лучше для продаж. Что касается стороны фанатов, люди так же не без греха и кидают бесполезные предъявы налево направо по вещам, которые в сущности не так важны. Насколько я видел - основная масса текста переведена корректно и все замечания сводятся в основном к терминологии, а та в свою очередь к привычкам. Да, вредным и неправильным привычкам - но эти привычки формируются в отсутствии хоть какого-то освещения. Но любые привычки за один день не исправляются. А у издателя было уже сколько лет, на то чтобы привить новичкам корректный перевод? И если издатель ничего не делает для изменения привычек, то к чему возмущаться, что у всех привычка хаять "благие начинания" такого издателя? Вот вы новичок - вы прочитали русский кодекс космического десанта и побежали на сайт заказывать себе отделение ударников. Вопрос на миллион - найдёте ли вы товар под названием "Отделение Ударников" на сайте? Поэтому традиции перевода кодексов на Руси, так уж повелось, развиваются не благодаря, а вопреки. И во многом именно отношение и "сервис" определяет наличие проблем. При хорошем сервисе и отношении, проблемы решаются. При плохом... ну, вы сами всё видите. Особенно ярко это видно на примере самого ГВ последних лет, как хороший сервис и отношение к фанатам меняет компанию к лучшему. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grodo Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Со стороны спор выглядит конечно весело, но изнутри - довольно печально, учитывая что обе стороны не понимают проблемы. Все так чинно и благородно расписано.. Почему так культурно не написали в хобби со своими предложениями? Почему сразу делать гадость перед гв? Нет мысли о том, что такой подход может навредить появлению дальнейших переводам вообще? Это раз. На сколько я знаю - дети делали опросы на спорные переводы. Это два. Ваше фанатское сообщество...ммм...а это сколько вас там таких продвигающих? Наверно вам надо сказать огромное спасибо, а то без вас игра бы затухла у нас давно и насовсем) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Погоди, ты серьёзно ждёшь, что в переводах кодексов будут учтены варианты в духе "чарджить", "мува" и рероллы? Не, серьёзно? "Сколько лет у издательства было на то" при том, что конкретно у этого издательства была пара-тройка месяцев. Если речь про художку, то ей как бы занимается другое издательство. Что же до охранительных историй про обратную связь. Валяй, покажи мне ГДЕ она, обратная связь. Где подробный список того, что именно не понравилось, предоставленный ХоббиГеймс? Я его вот не видел, а ты? Всё, что есть это возмущенная и бредовая петиция, сделанная за спиной ХоббиГеймс, причём в группе, насколько я слышал, какой-то литейки. Т.е. по сути, давай назовём это своими именами, пираты или может контрабандисты возмущаются тем, что их, пиратов, не послушали люди с лицензией на продажу товаров. :rolleyes: Причём как именно ХГ должно было услышать ничего ХГ не сказавших людей? Нанять на работу Чарльза Ксавьера что ли? Изменено 11 ноября, 2018 пользователем Ггиийорр Агирш Авгёрч Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grodo Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Т.е. по сути, давай назовём это своими именами, пираты или может контрабандисты возмущаются тем, что их, пиратов, не послушали люди с лицензией на продажу товаров. :rolleyes: Хватит называть вещи своими именами! Какие еще пираты!? Это АФС! Активное! Фанатское! Сообщество!) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Omega-soul Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Почему так культурно не написали в хобби со своими предложениями? Почему сразу делать гадость перед гв? Нет мысли о том, что такой подход может навредить появлению дальнейших переводам вообще? Это раз. На сколько я знаю - дети делали опросы на спорные переводы. Это два. Ваше фанатское сообщество...ммм...а это сколько вас там таких продвигающих? Наверно вам надо сказать огромное спасибо, а то без вас игра бы затухла у нас давно и насовсем) Начнем с того, что не надо экстраполировать на меня действия других и включать этот "блатной режим" словно я какой-то провинившийся перед кем-то стукачок. И раз уж начался разговор о "навредить появлению дальнейших кодексов" - то вы и есть результат вреда, случившегося уже приличное время назад. Сообщество вархаммера в России уже давным давно научилось жить без поддержки локализации со стороны официальных представителей. Вы можете использовать этот аргумент на новичках, типа вот будешь возмущаться, станешь как те старые пердуны, жившие без русских кодексов, но не на людях играющих в настолку более 2.5 лет. Дети делали опросы - отлично! Я их даже видел и даже участвовал. Но не все столь активны. Но во-первых, на тот момент я даже и не подозревал, что ребята подпольно производившие кодексы на русском, вдруг станут официальным переводчиком. Все опросы о переводах были проведены до 10-ого октября Во-вторых это скорее камень в огород издателя - переводчики спросили в своей группе (у опросов по два репоста на текущий момент) и какбы нормально, но это не опрос сообщества, который проводится на основных площадках. Этим должен был озаботиться издатель (хотя бы репостнуть опросы в свою официальную группу). Но как я уже сказал, видимо был выбран пункт, при котором внезапность новости о переводе, была поставлена выше работы с сообществом. Ну и в-третьих да - явный результат опроса был очень важен для них, мы остаемся на линии. .а это сколько вас там таких продвигающих? Вы знаете - нас много. Для этой ниши нас очень много - групп и сообществ по вархаммеру в интернете большое количество. Ваше спасибо можете сохранить себе. Игра будет существовать в России пока ГВ занимается её производством и дистрибуцией по всему миру. Если бы она зависела только от участия переводчиков, издателей или сообщества - то уже давно бы скопытилась. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мирный Советский Трактор Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Хватит называть вещи своими именами! Какие еще пираты!? Это АФС! Активное! Фанатское! Сообщество!) А может просто вспомним классику - у каждого несчастного случая есть имя, фамилия и должность. (И.В. Джугашвили/Сталин). Так и здесь, что это за "активное фанатское сообщество"? Имена, адрес и прочие явки/пароли в студию!!! Даже в этой теме есть народ, который тоже из "активного фанатского сообщества" но им пофигу на анальные страдания и персональные хотелки некоторых. Которые, замечу, присвоили себе право говорить от имени всех... Надеюсь, эти "хотельщики" правильно и канонично пишут Гаюс Юлиус Цезариус, Маркус Аврелиус, Люциус Титиус и главное, в каждом годовом календаре правоверно исправляют месяц Августус :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grodo Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Начнем с того, что не надо экстраполировать на меня действия других и включать этот "блатной режим" словно я какой-то провинившийся перед кем-то стукачок. А я это и написал в отношении героев петиции И раз уж начался разговор о "навредить появлению дальнейших кодексов" - то вы и есть результат вреда, случившегося уже приличное время назад. Сообщество вархаммера в России уже давным давно научилось жить без поддержки локализации со стороны официальных представителей. Вы можете использовать этот аргумент на новичках, типа вот будешь возмущаться, станешь как те старые пердуны, жившие без русских кодексов, но не на людях играющих в настолку более 2.5 лет. А вот тут не надо Вам. Я тоже не первый год замужем. И помню, как были первые переводы на полугазетной бумаге. Но покупал, потому что других не было. Помню потом кодексы которые стали крайними на долгое время. И да, эти я уже не покупал. Потом долго переводов не было, и было грустно. Сейчас нормальные переводы. Мне плевать горус там, -ус или хеорус. Главное, что правила точные и понятные. И если будут книги такого качества по АОSу, то я куплю обязательно. Какой лично я нанес вред? И вся правда в том, что кодексы эти переведенные нужны именно для понимания правил. Они не нужны ни лично Вам, ни тем, кто написал эту петицию. Вы поднимаете хайп, страдают те, кто останутся снова без понимания правил. Изменено 11 ноября, 2018 пользователем Grodo Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Очередная попытка "пириводчекафф" выставить себе "локомативами истории камюнити" и напихать в свежеизданную макулатуру своих тараканов, в очередной раз изобретая "русскийЪ хайЪ готикЪ" ( насосные дробовики там, преисподневые бояре , кадийцы с катаканцами, бритвожопы с носорожцами и прочие инда взопрели озимые ). такое повторяется раз в несколько лет, видимо настало время очередного цикла. Смысл поднимать из-за этого бурю в стакане воды? Изменено 11 ноября, 2018 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джонсон Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Кстати, почему Магнус, а не Магн, и не Ферр Ман, а Феррус Манус? Почему в одних случаях адаптируем, а в других - нет? Почему болтган, но лазружьё? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Omega-soul Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Погоди, ты серьёзно ждёшь, что в переводах кодексов будут учтены варианты в духе "чарджить", "мува" и рероллы? Не, серьёзно? Давай ты свои предположения по изменения оставишь при себе, впрочем добавить хотя бы в голоссарий и такие термины было бы невероятно умным и продвинутым решением. Но поверь, никто этого даже и не ожидает. "Сколько лет у издательства было на то" при том, что конкретно у этого издательства была пара-тройка месяцев. Если речь про художку, то ей как бы занимается другое издательство. Издательства разные - а Хобби геймс один. Русский рулбук и кодекс космодесанта это не "Впервые встречайте на нашем рынке" - русские рулбуки издаются на территории России минимум с 5-й редакции. И с тех же пор пользуются не слишком достойной славой. Так и хочется спросить - если рулбуки на русском издаются минимум аж с 5-й редакции, то почему большинство играет английскими версиями? Почему же так оказывается, что русские рулбуки столь продолжительное время "не работают"? А главное чья в этом вина. Ну помимо заговора фанатов-англофилов конечно же. Что же до охранительных историй про обратную связь. Валяй, покажи мне ГДЕ она, обратная связь. Где подробный список того, что именно не понравилось, предоставленный ХоббиГеймс? Я его вот не видел, а ты? Всё, что есть это возмущенная и бредовая петиция, сделанная за спиной ХоббиГеймс, причём в группе, насколько я слышал, какой-то литейки. Т.е. по сути, давай назовём это своими именами, пираты или может контрабандисты возмущаются тем, что их, пиратов, не послушали люди с лицензией на продажу товаров. Причём как именно ХГ должно было услышать ничего ХГ не сказавших людей? Таких вопросов не случается, когда у компании есть хотя бы один квалифицированный маркетолог и рынок спроса. Твоя постановка вопроса, это категория "рашн бизнес" - Мне никто ничего не сказал. А те кто говорит, какие-то пираты, маргиналы и вообще. Если ты что-то решил продавать, то для начала надо заняться продвижением и рекламой своего товара. И желательно делать это на площадках обитания целевой аудитории. Целевая аудитория печатных кодексов ищется в интернете за час максимум. Ещё часа три, ты можешь потратить на прочитывание комментариев в этих "литейках". Узнаешь много нового. И это задача человека который хочет продавать свой товар - продвигать его, рекламировать и собирать фидбэк, а не "принеси мне и я подумаю". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Кстати, почему Магнус, а не Магн, и не Ферр Ман, а Феррус Манус? Почему в одних случаях адаптируем, а в других - нет? Почему болтган, но лазружьё? Ну анус тоже "анием" или "аном" никто не называет, например. Как и бога Януса , например, не переводят как "Ян". :) в чистом виде тараканы "пириводчегафф". :) Изменено 11 ноября, 2018 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Джонсон Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Ну и вот где эта грань, до которой - Марней, а после неё - Магнус? И кто её установил? Почему нельзя установить единые правила? Если у нас Гор и Марней, то давайте все -ус убирать Изменено 11 ноября, 2018 пользователем Джонсон Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Omega-soul Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Надеюсь, эти "хотельщики" правильно и канонично пишут Гаюс Юлиус Цезариус, Маркус Аврелиус, Люциус Титиус и главное, в каждом годовом календаре правоверно исправляют месяц Августус :D Надеюсь эти переводчики будут писать только "Боевой молот" и главное, в каждом свежеотпечатанном рулбуке заклеивать буржуинские каракули, на родное "Боевой молот 40000" от "Мастерской Игрушек". Главное, чтобы не подрались что правильнее - Боевой или Военный молот Изменено 11 ноября, 2018 пользователем Omega-soul Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Ну и вот где эта грань, до которой - Марней, а после неё - Магнус? И кто её установил? ЧСВ отдельных пользователей промта и клавиатуры. Вот например тут, на форуме есть "Гыльдийа" Там какие-то квалификационные работы, какие-то там челленджи и прочие попытки установить иерархию, дабы понять, кто будет наверху, а на кого будут сверху плевать. вот залез наверх и ну Магнуса Магнием называть. :) не залез? Феррус Манус так и не станет Железно Ладонем. А сейчас им денег подкинули, видать, так что теперь вопрос [ну уж нет]ождения наверху это не только ритмичное почесывание чсв. :) Изменено 11 ноября, 2018 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Кстати, почему Магнус, а не Магн, и не Ферр Ман, а Феррус Манус? Почему в одних случаях адаптируем, а в других - нет? Почему болтган, но лазружьё? Потому что Магнус никакой не грек, а "египтянин", да ещё с парой-тройкой отсылок к скандинавскому Одину, скажем, жертвой глаза в обмен на мудрость? Потому что Феррус Манус это Железная Рука на латинском? Даже не имя, по сути, а прозвище? Или потому что Пертурабо тот ещё грек, но имя его калька с Пердурабо, прозвища Кроули, означающего "буду терпеть до конца" или что-то в этом духе? Если немного подумать, то и вопросов таких не возникнет на тему того почему "адаптируется" Ультр Сципион, но не Гвардеец Смерти английского происхождения Натаниэль. Изменено 11 ноября, 2018 пользователем Ггиийорр Агирш Авгёрч Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Вот я о том же. Magnus египтянин потому "ус". Всем известно, что Magnus - это апофеоз древнеегипетского. Horus египтянин потому он Гор и без "ус". Логика в действии. "- Дэти, запомнитэ, слова: вилька, тарелька пишутся без мягкого знака, слова: сол, фасол, вермишел - с мягким знаком, понят это нэвазможно"(с). Изменено 11 ноября, 2018 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nick Bez Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Согласен с Совом и Журавлёвым. О переводчиках, как части комьюинити дальше чем "гильдия переводчиков" и не слышно и не видно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
moose Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Главное, чтобы не подрались что правильнее - Боевой или Военный молот Военный. War - война, а не бой. Тут все просто. Но русские кодексы/правила по-любому ересь,так что пофиг, Горус там,Гор или Хорий - что то фигня,что это фигня ... и далее по тексту. Добро бы важное что-то обсуждалось, а не поделка на коленке, по факту применения которой персонаж однозначно идентифицируется как никчемный... Изменено 11 ноября, 2018 пользователем moose Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bersserker Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Так в книге то как напечатали? Гор или Хорус? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Вот я о том же... Полагаю, что точно так же себя почувствовал бы профессор, пытающийся объяснить теорию относительности дерёвенскому пастуху, но всё-таки попробую ещё раз. Магнус падает на планету с пирамидами. Его окружают такие ребята как Амон, Менес и Хатор Маат. В его истории есть элементы скандинавских мифов. Отдал глаз в обмен на мудрость, как Один, и как Один же в день Рагнарёка "погиб" от руки волка Фенрира, т.е. в день Сожжения Просперо "погиб" от рук волка Лемана Русса с Фенриса. Будущий символ легиона Тысячи Сынов это Уроборос, символ и египетский и скандинавский. Магнус не египетское имя, поэтому смотрим на то, какие есть скандинавские имена, и видим... имя Магнус. Примархи, как показывает случай Пертурабо, далеко не обязательно получали имя от местных. Пертурабо всегда знал, что он Пертурабо и это имя, как написано в книге "Пертурабо: Молот Олимпии" не олимпийское. Оно звучит иначе, не на олимпийский лад. Почему он Пертурабо? Да вот почему. В 1898 году Алистер Кроули вступил в орден "Золотой Зари" и получил ритуальное имя Брат Пердурабо — Терпеливый Брат. Следовательно и другие примархи могли помнить свои имена, а другие могли их принимать, как Фулгрим, названный именем "Приносящего воду" бога из легенд планеты, куда упал. Теперь смотрим на Гора и видим не раз и не два встречающиеся в художке отсылки на бога Гора, доходящие до того, что магосы-механикумы через легенду о боге Горе вычислили, что машину под названием Каба сделали для того Гора, который примарх и Луперкаль. Изменено 11 ноября, 2018 пользователем Ггиийорр Агирш Авгёрч Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vincent_K (Alexius) Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 Раз у нас очередной раунд войны Привыкших с Раскопавшими, начатый на этот раз первыми, предположу, что таки "Гор". :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Я не собираюсь вступать в диалоги с тараканами, населяющими голову человека, придумавшего термин "насосный дробовик", каким бы "профессором" он себя ни воображал. Тот факт, что вы сами не можете в рамках одной блин вселенной нормализовать перевод придумав единые правила вроде случая Magnus-Horus-Ferrus-Marneus, постоянно отсылая к каким-то там египтянам, грекам и прочим скандинавам говорит о том, что вместо собсственно перевода у вас Синдром Поиска Глубинного Смысла. Что же касается "профессорства" - то насчёт чсв я уже говорил. Ваши "пириводы" суть мусор потому, что вы не переводом занимаетесь, а пытаетесь подселить своих мозговых слизней окружающим. Перевод игровых правил должен быть удобен игрокам. А им положить скобяное изделие на египетского латинянина с отсылкой к скандинаву через творчество рок группы. Изменено 11 ноября, 2018 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 ...придумав единые правила... Потому что их нет и, чёрт подери, быть просто не может! Потому что в зависимости от того, откуда взято имя, в зависимости от контекста, действуют разные нормы. Контекста, понимаешь? Сомневаюсь, что понимаешь. Слишком сложное для тебя слово. Поэтому поясню. Это зависит от истории персонажа, от отсылок, которые ГВ вставляет в историю персонажей, как и БЛ. Создаёт образ. Образ, видный любому сколь-либо образованному человеку. Зависит от культуры планет, куда попали эти персонажи. Но нет от каких-то "единых правил", существующих исключительно под твоим покосившимся чердаком. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Все эти контексты и прочий мусор существуют только в вашей голове и являются отходами жизнедеятельности мозгового слизня, нашёптывающего Великий Глубинный Смысл Сороковника. Есть Horus, есть Magnus, есть Marneus. Что характерно - все три имени на одном языке. Но переводить их умудряются по разным правилам, потому что "ах какие аллюзии тонкие". :D Изменено 11 ноября, 2018 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 11 ноября, 2018 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2018 (изменено) Все эти контексты и прочий мусор существуют только в вашей голове и являются отходами жизнедеятельности мозгового слизня, нашёптывающего Великий Глубинный Смысл Сороковника... И вот после этого ты или создатель петиции ждёте, что ваше мнение кто-то будет спрашивать? Ну, удачи. Ждите дальше. Заканчиваю метать перед тобой бисер. :rolleyes: Изменено 11 ноября, 2018 пользователем Ггиийорр Агирш Авгёрч Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти