Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Книга джунглей


Рекомендуемые сообщения

https://www.youtube.com/watch?v=yt7jEI83_FI

Скарлетт Йоханссон - Каа

Идрис Эльба - Шерхан

Билл Мюррей - Балу

Бен Кингсли - Багира

Кристофер Уокен - Король Луи

Джанкарло Эспозито - Акела

Нил Сетхи - Маугли

19a6fff33ece.jpg

Изменено пользователем Lord Velard
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В сцене после титров к Маугли придет Тор?

Изменено пользователем DarthM
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неужели Каа опять антагонист? Ну сколько можно??? Упырьте мел, экранизаторы...

Изменено пользователем Rost_Light
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

каа антогонист? ват. и при чем тут тор

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неужели Каа опять антагонист?

Как ты это в просмотренном увидел?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну если судить по советскому мульту, то Каа там, если я не ошибаюсь, не сразу друганом-братаном вроде был.

Вот меня одно интересует, переведут по канону, т.е. Багира мужик и Каа баба, или все по советски наоборот переиграют.

Изменено пользователем Вилоу Брауберг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наши будут по старому озвучивать.

Каа - тимати

Багира - нюша

Изменено пользователем культурки не хватает?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как ты это в просмотренном увидел?

Я потому и спрашиваю, что неуверен. Но братаном и наставником он из трейлера не выглядит. Ну и не припомню западных экранизаций где Каа либо не вырезали [ну уж нет]рер либо не сделали бы бэд гаем. В крайнем случае скрещивали с коброй из дворца. Дворец мартышек в ролике багира и балу без Каа штурмуют. Хрен его знает, рад обмануться но боюсь заранее

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я уже не помню первоисточник, каа с компанией участвовал(а)(какая дичь >\<) или это только в нашей версии?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я уже не помню первоисточник, каа с компанией участвовал(а)(какая дичь >\<) или это только в нашей версии?

Если я правильно помню детскую книжку, то да - даже Балу и Багир(а?) поплыли под гипнозом змейки, а Маугли смеялся "старый(ая?) Каа просто выделывает круги в пыли".

Изменено пользователем Lopendrik
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Было такое. Каа вообще слегка спровоцировали, сказав про земляного червяка.

Но надо помнить, что Каа помогал еще с дикими собаками как минимум.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну если судить по советскому мульту, то Каа там, если я не ошибаюсь, не сразу друганом-братаном вроде был.

Вот меня одно интересует, переведут по канону, т.е. Багира мужик и Каа баба, или все по советски наоборот переиграют.

ШОК, ты сломал мои децкие впечатления. Я об этом не знал.

Мульт был снят по книжке, а в книжке таки да.

Я думаю, перевели так потому, что багира - пантера, женского рода, а удав - мужского рода. Сложно было бы для детей переводить - пантер и удавиха, весь пафос теряется, да и смысл сложно передать.

В английском такой проблемы нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если я правильно помню детскую аудиокнигу, то Каа на слабо взяли и он начал гипнозить и жрат.

В принципе вот этот сегмент в книге примерно так же идет:

" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385">

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну как бе да, бабушка Удава вначале попой двигать ради спасения голожёппой обезьяны не хотела.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не, это всё понятно, но я вот больше жду серкисовскую версию c бланшетт.

переведут по канону

@

Каа баба

шта

Может и пруфлинк будет? ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Было такое. Каа вообще слегка спровоцировали, сказав про земляного червяка.

Но надо помнить, что Каа помогал еще с дикими собаками как минимум.

Ну там по сути его(её (да ну б##)) опять берут на понт, что дескать собаки то вообще никого не уважают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну с собаками он не так чтоб прям ломился помогать. Так, дал наводку по дружбе.

Так-то ему плевать, какая там будет бегать стая, серая или рыжая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот меня одно интересует, переведут по канону, т.е. Багира мужик и Каа баба, или все по советски наоборот переиграют.

Я состав озвучки зачем привел? Каашечку озвучивает Скарелт Йохансен, что уже намекает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я состав озвучки зачем привел? Каашечку озвучивает Скарелт Йохансен, что уже намекает.

Он про перевод на язык родных осин.

Русский трейлер по крайней мере сохранил женский голос у Каа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если я правильно помню детскую книжку, то да - даже Балу и Багир(а?) поплыли под гипнозом змейки, а Маугли смеялся "старый(ая?) Каа просто выделывает круги в пыли".

Так и было.В оригинале Киплинга вроде тоже.В немецком переводе - точно.

Неужели Каа опять антагонист? Ну сколько можно??? Упырьте мел, экранизаторы...

Они могут.Воспалённый мозг сценариста опять решит - дескать,Шер-Хан недостаточно убедительный злодей и нужен антагонист второго плана.Или первого,чего уж там. :)

Изменено пользователем Amibari_Sen
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Каа всегда был самец
скарлет йохансон будет басить?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

скарлет йохансон будет басить?

Голос у нее довольно сиплый. Но да, переделали Каа в самку, в книге он самец, как и черный леопёрд Багира.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...