Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Любительский перевод Infinity N3


Рекомендуемые сообщения

Потому-что BTS - это Bio-Technological Shield.

многоэтажное и неочевидное

Я знаю, как расшифровывается бтс. Вопрос был, чем руководствовались корвусы, выбирая эту идиотскую аббревиатурину.

В смысле, может с копирайтами какая-то возня, или что.

Изменено пользователем sidestep
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 184
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

А чем принципиально лучше res? Какое-то "магическое" "сопротивление"? В чём оно просто, ёмко и подходяще по смыслу? Не вижу соответствия ни по одному из трёх пунктов. У BTS как минимум бэковое обоснование имеется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

резистанс это исторически в рпгшках сопротивление всему, что не физика. В противовес армору/дефенсу, который именно от неё.

Тем более, что если у наффатуна, скажем, костюм обеспечивает сопротивление химвоздействию, а у тага - сопротивление хакерскому взлому, это интуитивно логично и понятно. А бтс - это какая-то странная неочевидная ерунда получается, тогда как всё остальное в статах сформулировано чётко и ясно.

Должно же быть у неё какое-то логическое обоснование. Не станут же люди три редакции держаться за дизайнерский прокол.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

резистанс это исторически в рпгшках сопротивление всему, что не физика. В противовес армору/дефенсу, который именно от неё.

О. Реально магическое сопротивление, без какого-то обоснования и объяснения. Ну извините, магию в фифинечку не завезли, это не упоротый 40к. И вне всякого сомнения, магическое сопротивление из фентезятины отлично подходит для того, чтобы описывать устройства для защиты от химических, Э/М, биологических, хакерских атак.

Вы уж определитесь, или знаете определение, что такое бтс, или это "странная и неочевидная ерунда" "без логического обоснования".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Во-первых, не фанбой, во-вторых, для человека, до фифинечки не упарывавшегося в настольные рпг, resistance ничуть не понятнее и не привычнее, чем bts.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Магический" БТС или магический резист?

БТС хотя бы беково обосновывается, в отличие от абстрактного резиста к чему-то.

И не везде он резист, иногда оно ВП, иногда оно инвуль, иногда оно маг-сейв, иногда оно варда... продолжать?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня вот скорее удивляет отсутствие понятия NBC. Его отменили из-за нанопульсеров и иже с ним? Если бы не наниты и не хакинг могли бы и этим термином обойтись.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В EVE-online резисты, и никто не комплексует. Это к вопросу магии, фентези и всего такого. ;)

Если что, то нет, у меня отсутствуют предпочтения относительно терминов. Мне все равно, как это называется. Я просто уточнил про резисты и магию. ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Говорят все уже готово и отправлено испанцам, они уже тити мнут.

А это проверенная инфа?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А это проверенная инфа?

Чуть выше ссылка на пруф того, что испанцы сверстали пока что очень сырую версию перевода, ее уже вычитывают и правят

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...
Чуть выше ссылка на пруф того, что испанцы сверстали пока что очень сырую версию перевода, ее уже вычитывают и правят

а известно когда выпустят уже?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вам потраченного времени не жалко? Какая разница что там у корвусов, у них все еще может сто раз перемениться, а для инфинити уже второй подряд любительский перевод загибается на пол пути, может стоит не продолжать традицию?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

второй подряд любительский перевод загибается на пол пути, может стоит не продолжать традицию?
На сей раз перевод загнулся по вполне банальной причине, кто-то слишком рано крикнул про официальную книжечку, а не кричал бы уже имели бы сейчас любительский перевод, но коммерция так сказать, она убивает в людях энтузиазм.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Тема совсем умерла, а вопрос то очень актуальный. Новая информация какая нибудь появилась?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

мда..... или испанцы не чешутся или наши их не торопят. на сайте появился перевод профилей на немецком и французком, а нашего все нет

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...
  • 3 недели спустя...

Да доделайте же вы эти гребаные правила!!! Сколько еще инфинити будет страдать от непонимания в нашей стране? Хватит верить в сказки, не будет никакого русского рульбука, уж в этой редакции то точно нет...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да доделайте же вы эти гребаные правила!!! Сколько еще инфинити будет страдать от непонимания в нашей стране? Хватит верить в сказки, не будет никакого русского рульбука, уж в этой редакции то точно нет...

Русский рулбук будет. Говорят даже в этом году, и даже в этой редакции.

Но вы видно никогда с южанами не работали.........

Нормально люди играют по всей стране, не путайте непонимание и нежелание изменить свою собственную безграмотность.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

.., не путайте непонимание и нежелание изменить свою собственную безграмотность.

Кмк, дело совсем не в безграмотности, полном непонимании языка. Дело в возможности комфортно воспринимать интересную людям информацию на родном языке, обещании дать людям такую возможность и ПОЧТИ (обрывки разрозненной и иногда противоречивой информации от разных людей не в счет) полном информационном вакууме со стороны "тех кто знает" на протяжении уже 1.5 лет. Вот это вот и вызывает у кого страдания, у кого злобу, у меня лично непонимание почему бы периодически не информировать сообщество о судьбе русскоязычных правил, коль оно (сообщество или отдельные его представители) так живо и эмоционально ими интересуется. Работа по переводу правил и его продвижение к изданию безусловно заслуживает ОГРОМНОГО уважения, но стиль информирования об этой работе все сводит на нет.

Изменено пользователем jsmith
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...