Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

А как можно назвать фазу луны, которая Gibbous Moon?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По виду мне представляется, что эта штука дыхательным путём (inhaler) добавляет в организм (intakes) адреналин (adrenal).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это на шлеме Данте дыхательные трубки так подписаны, с пояснением, что они улучшают респираторные функции собственно шлема

Adrenal переводится или как надпочечный или как адренальный, если по словарю смотреть

Надпочечный точно не подходит, вот адренальный звучит нормально вроде, но не уверен что правильно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

adrenal сущ. | Вебстер | фразы | g-sort

анат. надпочечная железа; надпочечник

Макаров находящийся около почки; расположенный над почкой; расположенный около почки

мед. расположенный около почки или над почкой

с.-х. лежащий вблизи почки

adrenal прил. в начало

общ. надпочечный

авиа.мед. адренальный; околопочечный

мед. адреналиновый; адреналовый

с.-х. припочечный

Не знаю, насколько можно назвать это врыскивателем или ингалятором адреналина, но суть в том, что они добавляют адреналина, на мой взгляд. Что там именно написано?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

You are addressing Grand Master Sammael of the Adeptus Astartes. Confirm identification. Issuing decryption signal now

Не очень понимаю словосочетание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что там именно написано?

дословно - adrenal inhaler intakes for enhanсed respiratory function

меня поэтому как-то смущает адреналин. он может улучшать дыхательные функции?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Надпочечные железы

(glandulae suprarenales; анатомическое строение их см. Мочеполовая система; функция их), несмотря на свой незначительный размер (см. анатомию) — играют, судя по новейшим исследованиям, весьма важную роль в организме. Это необходимейшие органы для поддержания жизни; они суть железы с так наз. внутренним отделением, или секретом, предназначенные для выработки особого продукта, который, беспрерывно поступая из них в общий круг кровообращения, возбуждает к деятельности 1) вазомоторные (сосудодвигательные) центры, поддерживающие сосуды в известной степени постоянно длящегося сокращения (тонич. сокращения); 2) центры блуждающего нерва, задерживающие сердцебиение и во все время жизни беспрерывно умеряющие частоту сердцебиений; 3) центры, ускоряющие сердцебиения; 4) центры дыхательные, обусловливающие дыхательные движения и 5) по всей вероятности, центры, поддерживающие поперечно-полосатые мышцы тела в известном состоянии тонического возбуждения. Удаление Н. желез или их заболевание влечет за собой главный комплекс болезненных симптомов, характеризующих Аддисонову болезнь: страшную физическую слабость и утомляемость, частый, слабый пульс и слабость дыхательных движений. Бронзовая окраска кожи не является необходимым атрибутом Аддисоновой болезни.

После выяснения важности Н. желез, как органов, вырабатывающих необходимые естественные химические стимулы для органов кровообращения, дыхания и мышечной системы, сухой остаток вытяжки их под названием "супрареналина", уже вошел в ряд целебных средств, располагаемых органотерапией.

И. Т.

Адреналин применяют например для снятия бронхоспазмов, так что смысл в нем тут есть. Другой вопрос, что сейчас он только в форме растворов( подкожно или капли для глаз), ингаляций нет. Но это все таки ваха.

Изменено пользователем Magestin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня небольшой вопрос. Как бы поступили со словами ouslite (камень на Луне) и post-human (перс на Луне)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня небольшой вопрос. Как бы поступили со словами ouslite (камень на Луне) и post-human (перс на Луне)?

В принципе реголит - это лунный грунт. Поэтому лит можно оставить. А вот оус... Есть у этого камня какие-либо хитрые свойства?

А post-human - послечеловек)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть, да. Он большой и плоский. Ещё из него судя по гуголу стены на далёкой планете делали... Некая вариация названия, вроде того же скалобетона, как я понимаю.

Да, подойдёт, да...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну да. Есть stonecrete - камнебетон, есть ferrocrete - железобетон, есть ещё вариации бетона в реальном мире, так что перевод по аналогии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

SINDUL HISSED, BARING his teeth. He crouched low on his haunches, his arms spread for balance, lacerator gloves rearing like coiled serpents.

Чтой-то :?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Появились некоторые сомнения по поводу перевода названий типов радиосвязи у Тау:

(local encrypted) tightbeam - коротко-/узко- волновая/лучевая?

"Коротковолновая", вроде, звучит логичнее, но не совсем то по смыслу.

По контексту - это местная связь по рации:

Opening her tightbeam channel she called out, ‘Into cover, everyone!'

И соответственно (unencrypted) widebeam - широковолновая? широкополосная?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...