Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

There was a tremor in the softness of his eyes, as though an aggressive, subsonic sound pulsed nearby.

русский вариант вышел каким то ужасающим. подскажите, как лучше перевести.

His blood was up, and his ears deaf to all but the ragged drumbeat of his own heart.

кровь озадачивает..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

а она русская? может, польская?

Как бы то ни было, для англоязычного читателя она экзотическая и непонятная, если он не знает нужного иностранного языка, а если знает - то она несет отсылку к Земле, она же Терра, она же основное место проживания Навис Нобилите (а Zemlya - это семейство навигаторов).

Для нас фамилия "Земля" нифига не непонятная.

AlienAnni

По поводу крови - http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&a...p;l1=1&l2=2

Изменено пользователем Dammerung
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Dannicen hauled himself from the couch that served as his bed, sucking air through his teeth as his knees crackled in chorus. Both joints came awake with needling jabs beneath the bone. Nasty, nasty. Getting old is a bitch, make no mistake.

оба сустава пробудились\очнулись\ожили с пронизывающим уколом под костью - что-то хрень какая то( прошу вашей помощи

Respite как название населенного пункта..."Поддержка"?

Изменено пользователем AlienAnni
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Будь проще - движения обоих суставов сопровождали уколы боли.

Вообще Respite это Передышка. Или Острочка. :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Будь проще - движения обоих суставов сопровождали уколы боли.

Вообще Respite это Передышка. Или Острочка. :rolleyes:

спасибки) оставляем Передышку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

A massive window dominated one entire wall. A series of piloting chairs were set before it, as was a raised platform featuring a steering wheel of some kind.

Орочья техника продолжает ставить меня в тупик.

Я не понимаю, как это все выглядит. На всю стену иллюминатор, перед ним кресла, в центре - платформа со штурвалом?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

перед ним кресла, в центре - платформа со штурвалом?

перед окном - кресла И платформа со штурвалом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нужна помощь:

In addition to the Council of Terra, the Primarchs, under the Warmaster, were to head the military branches, now in the latter days of the Great Crusade and spread far across the galaxy.

У меня вышло что-то вроде:

В дополнение к Совету Терры, примархи, под началом Магистра Войны, должны были возглавить военные структуры в последние дни Великого крестового похода, которые были рассеяны по всей галактике.

или

В дополнение к Совету Терры, примархи, под началом Магистра Войны, в последние дни Великого крестового похода, должны были возглавить военные структуры, которые были рассеяны по всей галактике

У меня ощущение, что я что-то не так понял и изменил смысл оригинала.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Руководимые Магистром Войны примархи должны были теперь, в дополнение к Совету Терры, возглавить военные направления в дни Великого крестового похода и широко рассредоточиться по всей галактике

Изменено пользователем Oberbrenner
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

приветствую всех и снова прошу помочь:

‘Not a chance.’ The Meyd house had stood up to every Grey Winter so far, as had most of those in this section of the city. South Sector, 20 through 50, had the choicest picks of the troop landers way back at the Day of Downfall. All that armour did the deed when it came to keeping out the worst of the dust storms.

. Families were pouring from their homes, milling through the street in every direction.

семьи оставляли свои дома и носились по улице во всех на правлениях[/i - с трудом себе представляю...все дело в слове milling..

His heart felt no better, racing to the point of strain, sending tendrils of tightness through his chest

Сердце , работавшее на пределе своих возможностей, чувствовало себя не лучше... - дальше не могу увязать..(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

AlienAnni, ты темой слегка ошиблась

Families were pouring from their homes, milling through the street in every direction.

Люди/Семьи высыпались из своих домов и разбегались по улице во всех направлениях.

Люди покидали свои дома...

His heart felt no better, racing to the point of strain, sending tendrils of tightness through his chest

Его сердце билось так быстро, что защемило в груди.

Его грудь защемило, так быстро билось его сердце.

Его сердце билось так быстро, словно готово было вырваться из груди.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

AlienAnni, ты темой слегка ошиблась

Families were pouring from their homes, milling through the street in every direction.

Люди/Семьи высыпались из своих домов и разбегались по улице во всех направлениях.

Люди покидали свои дома...

His heart felt no better, racing to the point of strain, sending tendrils of tightness through his chest

Его сердце билось так быстро, что защемило в груди.

Его грудь защемило, так быстро билось его сердце.

Его сердце билось так быстро, словно готово было вырваться из груди.

благодарю) :image040: :183_posteroops: :blush:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Взываю снова. Что за странное слово "mought"?

Valdez prodded the corpse with booted foot. 'We'll take this and burn it,' he said moughtfully. 'Are the rest of the men far?'

She mought again of the strange, spiral structures lying in the village.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

скорее всего, ошибка распознавания, thought должно быть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я бы, не мудрствуя лукаво, сделал Аполлуса. Потому, что есть товарищ Аполлон.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я бы, не мудрствуя лукаво, сделал Аполлуса. Потому, что есть товарищ Аполлон.

[ Добавлено спустя 1 минуту ]

Я бы, не мудрствуя лукаво, сделал Аполлуса. Потому, что есть товарищ Аполлон.

Я бы, не мудрствуя лукаво, сделал Аполлуса. Потому, что есть товарищ Аполлон.

капеллан Аполлус....ок. Но не мне давать Расчленителям имена. Мне ни один вариант не схож с их спецификой, особенно где первые 3тысячи слов он проливает Речишча кровишча. Как можно было резать толпы, чтобы даже в горжете, воротнике была лужа крови?! =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

He blinked, wiping away the sting of his watering eyes - моргнув, он смахнул жгучую боль со слезящихся глаз..

где я ошиблась?

как перевести название захолустного бара Axle Grinder

‘Blood for the Blood God.’ He spoke through lips stringed by spit. ‘Skulls for the Eighth Legion.’ - ....– произнес он, капая слюной с губ - ...! так?

The wind couldn’t steal all the smoke. Great plumes of it choked the air around the observation spire, severing his sight beyond the closest buildings. - ....отрывая его взгляд от ближайших зданий

For whatever it’s worth, he thought. If their attackers had come to kill them, hiding in the subterranean shelters would achieve nothing beyond herding the people together like animals for the slaughter. Still, it reduced the chaos on the streets, and that made it progress of a kind. - вот тут не очень понятно, как передать выделенное..

по поводу этого предложени хотела бы проконсультироваться:

Sore eyes were a constant misery – always leaking, yet somehow always dry – and his vision was clouded over by years of particulates dulling his sight - Гноящиеся глаза были вечной проблемой: то слезились, то пересыхали. Он видел все через пелену с годами ухудшавшегося зрения.

вопросов несколько:

The battered Guard-issue lasrifle hadn’t been new this side of the millennium’s turning, but as Watchman for South-43 Street down to North/South Junction-55, he had the right to bear arms in his patrols.

1 - не была новинкой века ? - так приблизительно?

2 - Хранитель\Смотритель/Соглядатай?

3 - Соединение - 55?...

еще один момент:

’ The Meyd house had stood up to every Grey Winter so far, as had most of those in this section of the city. South Sector, 20 through 50, had the choicest picks of the troop landers way back at the Day of Downfall. All that armour did the deed when it came to keeping out the worst of the dust storms.

..путают эти сектора...(

Изменено пользователем AlienAnni
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

For whatever it’s worth, he thought - он думал цена не имеет значения? цель оправдывает средства, чего бы это не стоило. тут лучше было бы увидеть предьидущее предложение.

through lips stringed by spit - ...брызжа слюной?

The battered Guard-issue lasrifle hadn’t been new this side of the millennium’s turning, but as Watchman for South-43 Street down to North/South Junction-55, he had the right to bear arms in his patrols.

2 - патрульный

3 - угла 55ой

Изменено пользователем dstorm
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

He spoke through lips stringed by spit.

Это типа он рот открывает, и у него между губ ниточки слюны тянутся, соединяя их.

severing his sight beyond the closest buildings. - ....отрывая его взгляд от ближайших зданий

Мешая видеть дальше ближайших зданий.

Sore eyes were a constant misery – always leaking, yet somehow always dry – and his vision was clouded over by years of particulates dulling his sight - Гноящиеся глаза были вечной проблемой: то слезились, то пересыхали. Он видел все через пелену с годами ухудшавшегося зрения.

Во второй части имеется в виду, что он все видит сквозь пелену, потому что много лет ему в глаза попадали мелкие твердые частицы (проще говоря, песчинки) и портили зрение.

Axle Grinder

"Шлифовалка"?

Изменено пользователем Dammerung
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

как перевести название захолустного бара Axle Grinder

тут надо решать исходя из контекста.

The battered Guard-issue lasrifle hadn’t been new this side of the millennium’s turning, but as Watchman for South-43 Street down to North/South Junction-55, he had the right to bear arms in his patrols.

1 - была старой уже добрую половину тысячелетия

2 - Смотрящий?

3 - Перекрёсток

[ Добавлено спустя 34 секунды ]

p.s. что это за писанина?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

.

Во второй части имеется в виду, что он все видит сквозь пелену, потому что много лет ему в глаза попадали мелкие твердые частицы (проще говоря, песчинки) и портили зрение.

"

мой вариант:

Гноящиеся глаза были вечной проблемой: то слезились, то пересыхали. Он видел все сквозь пелену из-за песчинок, годами попадавших в глаза и способствовавших ухудшению зрения

помогите еще с этим:

Talos drew breath to speak, but no words left his lips. He closed his eyes, feeling tears in his eyes and hoping it wasn’t blood again. He knew it would be, but holding to hope prevented his temper from flashing free.

и с этим:

Then they rose. One held an oversized chainsword, the other a golden blade. They moved in predatory unison, animalistic without intent, walking towards the desk. Each of their steps was a resonating thump of ceramite on iron

Изменено пользователем AlienAnni
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...