Zyriel Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 (и все равно, судя по картинке (по тому, куда направлена кабина), у этой штуки два носа. http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=tapered среди значений этого слова есть "трапециевидный". С некоторой долей фантазии можно представить, что два этих носа образуют что-то вроде трапеции. Ну а так "сужающийся", "заостренный"... Знающие люди, подскажите ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Magestin Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 Требуется надмозг )) "Lesser" как характеристика ИГшников (сравнивают с крутыми СМ). They ... would not scuttle and cower like the lesser Guardsmen... "маленькие" точно не вписывается. Может что-то типа "худосочные"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 Бери "жалкие" или "слабые" и не парься. Ты и не должен переводить буквально, ты должен переводить логично. В) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 24 октября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 Требуется надмозг )) "Lesser" как характеристика ИГшников (сравнивают с крутыми СМ). They ... would not scuttle and cower like the lesser Guardsmen... "маленькие" точно не вписывается. Может что-то типа "худосочные"? это стандартные Lesser men у маринов типа младшие люди Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Magestin Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 Да я в общем-то в курсе, просто не хочется жесткую отсебятину в лучших традициях "чОрного солнца". Тем более по-неопытности. ))) "Жалкие" будет нормально. Вопрос теперь по термину, в словаре и поиске не нашел. Сержант просматривает запись своего "armor's vid-log" за последние три секунды. Напрашивается "видео-регистратор" или "видео-архив". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 arm-mounted weapon титанов как получше обозвать так, чтобы в два слова? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 Ручные орудия. Руки-орудия. :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 Наручные скорее. "Ручное оружие" это handguns Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 (изменено) Я тоже подумал про наручное, а затем посмотрел на титанов (нет, не из окна) и заметил, что у них орудия не установлены на руках, у них сами руки - орудия. Изменено 24 октября, 2012 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 24 октября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 Да я в общем-то в курсе, просто не хочется жесткую отсебятину в лучших традициях "чОрного солнца". Тем более по-неопытности. ))) "Жалкие" будет нормально. в контексте да, в общем смысле -нет. Вопрос теперь по термину, в словаре и поиске не нашел. Сержант просматривает запись своего "armor's vid-log" за последние три секунды. Напрашивается "видео-регистратор" или "видео-архив". видеорегистратор/видеожурнал доспеха [ Добавлено спустя 1 минуту 9 секунд ] arm-mounted weapon титанов как получше обозвать так, чтобы в два слова? орудийные манипуляторы? руки-орудия? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 орудийные манипуляторы? Эренарх, вот ты как скажешь иногда, хоть стой, хоть падай. >_< у них пушки там всякие, а не манипуляторы токльо. И в то же время не только руки-орудия, ибо всякие силовые кулаки есть. Наручное, хм, возможно. Еще варианты? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 24 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 октября, 2012 во, у Сайда в Титаникусе нашел "оружейная рука". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Magestin Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 Может тогда лучше "орудийная"? Оружейные обычно заводы и мастера, а орудийные - залпы. Ближе к контексту. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 а при чем тут залпы? там и всяких манипуляторов тоже хватает. в общем оружейная рука в тексте не подошла, ибо названия идут как arm-mounted mega-bolter Vulcan, поэтому не вариант. наручными сделал Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Magestin Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 Seraph 53rd Abhuman Auxilia. Ауксилия - Недочеловеческая? Или Недочеловеков? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 можно так: 53-й Серафимский наёмнический недочеловеческий или так: 53-й Серафимский наёмнический полк недочеловеков Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Magestin Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 (изменено) Я не думаю, что огрины - наемники... Ауксилии (лат. auxilia) — вспомогательные войска древнеримской армии, которые состояли из чужеземцев. Во время Римской республики ауксилиарные войска выставлялись подвластными римлянам народами, не пользовавшимися правами римских граждан и не принадлежавшими к числу союзных. Изменено 25 октября, 2012 пользователем Magestin Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 ауксилия недочеловеков, недочеловечья ауксилия (громоздить так громоздить :D ) [ Добавлено спустя 8 минут 59 секунд ] ауксилия недочеловеков, недочеловечья ауксилия (громоздить так громоздить :D ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Magestin Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 - Я - лейтенант Касима из Серафской 53-й ауксилии недочеловеков. (Seraph Prime - планета места действия) Жесть :image008: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 25 октября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 а при чем тут залпы? там и всяких манипуляторов тоже хватает. в общем оружейная рука в тексте не подошла, ибо названия идут как arm-mounted mega-bolter Vulcan, поэтому не вариант. наручными сделал а зачем в тексте 2-мя словами смонтированный в руке мегаболтер "Вулкан" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mmapooh Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 'umies – в словаре не нашёл это слово, но по контексту думаю речь идет о сражении на земле. Подскажите о чем речь? However, the Dakkajet also excels as a ground-attack plane - assuming the target is something good an' squishy, like 'umies. good an' squishy? - непрочное, хрупкое? Fighta Ace – бои'вой ас? Мне кажется надо больше орочности в этот термин, тем более что fight созвучно c flight. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 людишки - humies fighta ace - лётный ас Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mmapooh Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 Тогда может лучше: fighta ace - лютый ас ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 fighta - это истребитель fighter. Дословно fighta ace - "первоклассный лётчик-истребитель". По-орковскомупростому - лётный ас. Лютый это уже... ну вы поняли Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 25 октября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 октября, 2012 А по моему лютый ас это самое то. Отражает орковость слова fighta, а лётный ас - нет, никак не отражает. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти