Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

LynxCancer, те получается что из канистры поступает порция сжатого газа, в оружие оно доводится до нужного давления и только потом выстреливается. Как-то так?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

газ под высоким давлением в патронном баллоне доводится до субмолекулярного состояния и выстреливается

Изменено пользователем Erenarch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насколько я поняла, газ изначально находится под большим давлением (собственно, в жизни его так и хранят).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мне этот текст уже не только мозг расплавил, но и порвал все возможные шаблоны....

выстрел из лазгана сопровождается таким эффектом - with a flash of light and a distinctive snap like the cracking of a whip

характерный щелчок похожий на 1)хлест плетки 2)щелчок кнута 3) удар ремня 4)треск прута 5)о чем еще мог думать в этот момент автор статьи =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мне этот текст уже не только мозг расплавил, но и порвал все возможные шаблоны....

выстрел из лазгана сопровождается таким эффектом - with a flash of light and a distinctive snap like the cracking of a whip

характерный щелчок похожий на 1)хлест плетки 2)щелчок кнута 3) удар ремня 4)треск прута 5)о чем еще мог думать в этот момент автор статьи =)

Я так переводил:

"Каждое нажатие спускового крючка сопровождается вспышками света и характерными щелчками, похожими на удары кнута."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я так переводил:

"Каждое нажатие спускового крючка сопровождается вспышками света и характерными щелчками, похожими на удары кнута."

откуда множественное число взялось?

получается, что нажимаешь на крючок и прямо фейерверк начинается...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Коллеги, назрел дилетантский вопрос.

Как правильно (правильнее):

Династия/Дом X или Династия/Дом X-ов? (House of X и X Dinasty)

Династия/Дом Винтерскейл или Династия/Дом Винтерскейлов?

Династия/Дом Саул или Династия/Дом Саулов?

Династия/Дом Траск или Династия/Дом Трасков?

Династия/Дом Корда или Династия/Дом Корд(ов)?

Династия/Дом Арменгард или Династия/Дом Арменгардов?

Династия/Дом Орлеанс или Династия/Дом Орлеансов?

Династия/Дом Харлок или Династия/Дом Харлоков?

Изменено пользователем Ex_Machine
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Династия Габсбургов, Тюдоров, Рюриковичей, Романовых и т.д.

В конце-то концов "Падение дома Ашеров" ;)

Изменено пользователем Tharion
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С вариантом дом Романовых/Габсбургов/Винтерскейлов или династия Романовых/Габсбургов/Винтерскейлов соглашусь. Однако в то же время дом Медичи... хотя здесь, возможно, отсутствие склонения обусловлено тем, что фамилия итальянская, так?

Габсбургская тут кажется не очень подойдет. По моему мнению, Саулская/Кордская/Винтерскейлская династия звучит крайне не благозвучно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хотя здесь, возможно, отсутствие склонения обусловлено тем, что фамилия итальянская, так?
именно

Габсбургская тут кажется не очень подойдет. По моему мнению, Саулская/Кордская/Винтерскейлская династия звучит крайне не благозвучно.
это лишь один из вариантов написания. никто не заставляет, ессно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С вариантом дом Романовых/Габсбургов/Винтерскейлов или династия Романовых/Габсбургов/Винтерскейлов соглашусь. Однако в то же время дом Медичи... хотя здесь, возможно, отсутствие склонения обусловлено тем, что фамилия итальянская, так?

Габсбургская тут кажется не очень подойдет. По моему мнению, Саулская/Кордская/Винтерскейлская династия звучит крайне не благозвучно.

Источник: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.

Рассмотрим фамилии на гласные, исходя из их буквенного облика.

13.1.9. Фамилии, пишущиеся с е, э, и, ы, у, ю на конце, могут быть только несклоняемыми. Таковы фамилии: Доде, Мюссе, Лансере, Фурье, Мейе, Шабрие, Гёте, Нобиле, Караджале, Тарле, Орджоникидзе, Артмане, Мегрэ, Боссюэ, Гретри, Люлли, Дебюсси, Навои, Модильяни, Грамши, Голсуорси, Шелли, Руставели, Чабукиани, Ганди, Джусойты, Неедлы, Лану, Амаду, Шоу, Манцу, Неру, Энеску, Камю, Корню и т. п.

13.1.10. Фамилии с конечным о тоже несклоняемы; таковы фамилии Гюго, Клемансо, Ларошфуко, Мийо, Пикассо, Марло, Шамиссо, Карузо, Леонкавалло, Лонгфелло, Ремесло, Доливо, Дурново, Хитрово, Бураго, Мертваго.

По строгим нормам литературного языка это распространяется и на фамилии украинского происхождения с конечным -ко (среди которых много на -енко): Короленко, Макаренко, Франко, Квитко, Шепитько, Бондарсо, Семашко, Горбатко, Громыко.

Примечание. Известно, что в литературном языке прошлого века такие фамилии могли склоняться по первому склонению: Короленки, Короленке, Короленкой. Теперь это не считается нормативным.

13.1.11. Наиболее сложную картину представляют собой фамилии с конечным а. В отличие от предыдущих случаев, здесь существенное значение имеет, следует ли а после гласной или после согласной, падает ли на эту гласную ударение и (в определенных случаях) какого происхождения фамилия.

Все фамилии, кончающиеся на а, которому предшествуют гласные (чаще всего у или и), несклоняемы: Галуа, Моруа, Делакруа, Моравиа, Эриа, Эредиа, Гулиа.

Все фамилии, кончающиеся на неударное а после согласных, склоняются по первому склонению: Рибера — Риберы, Рибере, Риберу, Риберой, Сенека — Сенеки и т.д.; так же склоняются Кафка, Спиноза, Сметана, Петрарка, Куросава, Глинка, Дейнека, Гулыга, Олеша, Нагнибеда, Окуджава и др. Все такие фамилии, независимо от происхождения, являются морфологически членимыми в русском языке, т. е. в них выделяется окончание -а.

Среди фамилий с ударным á после согласных есть как морфологически членимые, так и нечленимые, т. е. несклоняемые.

Несклоняемы фамилии французского происхождения: Дюма, Тома, Дега, Люка, Ферма, Гамарра, Петипа и др.

Фамилии иного происхождения (славянские, из восточных языков) склоняются по первому склонению, т. е. в них вычленяется ударное окончание -а: Митта — Митты, Митте, Митту, Миттой; сюда относятся: Сковорода, Кочерга, Кваша, Цадаса, Хамза и др.

13.1.12. Склоняемость-несклоняемость фамилий, пишущихся с буквой я на конце, зависит только от места ударения и происхождения фамилии.

Несклоняемы фамилии французского происхождения с ударением на конце: Золя, Труайя.

Все прочие фамилии на я склоняемы; таковы Головня, Зозуля, Сырокомля, Гамалея, Гойя, Шенгелая, Данелия, Берия.

Примечание. Фамилии, у которых конечной букве я предшествует гласная буква, в отличие от таких фамилий на а, членятся на основу, кончающуюся согласной йот, и окончание -а (Гамалея — Гамале'j-а).

Грузинские фамилии оказываются склоняемыми или несклоняемыми в зависимости от того, в каком виде конкретная фамилия заимствована русским языком: фамилии на -ия склоняемы (Данелия), на -иа — несклоняемы (Гулиа).

13.1.13. Представляет интерес вопрос об образовании множественного числа от склоняемых фамилий на -а (-я). В грамматическом приложении к «Справочнику личных имен народов РСФСР» такие фамилии квалифицированы как нестандартные и для них рекомендуется в качестве нормы употребление во множественном числе для всех падежей формы, совладающей с исходной. В качестве образцов взяты фамилии Зима и Зоя. Рекомендуется: Ивана Петровича Зимы, с Семеном Семеновичем Зоей, Анне Ивановне Зиме, Елену Сергеевну Зою и т. п., а для множественного числа — формы Зима, Зоя во всех падежах.

Представить себе склонение во множественном числе фамилий Зима, Зоя действительно трудно. Но как обстоит дело с другими фамилиями, склоняющимися по первому склонению, например, такими, как Глинка, Дейнека, Гулыга, Окуджава, Олеша, Зозуля, Гамалея? Есть ли уверенность, что для них следует рекомендовать употребление во всех падежах множественного числа формы, совпадающей с исходной? Как следует сказать: своим любимым Глинка или своим любимым Глинкам?; встретился с Дейнека или встретился с Дейнеками?; вспомнил обо всех Окуджава или вспомнил обо всех Окуджавах? Употребление склоняемых форм в этих случаях не исключается.

Труднее представить себе склонение во множественном числе фамилий с ударным окончанием -á — Шульга, Митта, Хамза, в особенности — в родительном падеже (у всех *Шульг, *Митт, *Хамз?). Здесь мы сталкиваемся с языковой трудностью (см. выше, 7.6.). Поскольку подобные факты редки, лингвистами не изучены, редактору в таких случаях целесообразно минимально вмешиваться в авторский текст.

Вот, что говорит нам Розенталь:

Русские и иноязычные фамилии, оканчивающиеся на согласный звук, склоняются, если относятся к мужчинам, и не склоняются, если относятся к женщинам. Ср.: студенту Кулику – студентке Кулик, у Карла Зегерса – у Анны Зегерс. Частые отступления от правила (несклоняемость мужских фамилий, оканчивающихся на согласный звук) наблюдаются в тех случаях, когда фамилия созвучна с названием животного или неодушевленного предмета (Гусь, Ремень), во избежание непривычных или курьезных сочетаний, например: «у господина Гуся», «гражданину Ремню».

Не склоняются фамилии на -ако, -яго, -ых, -их, -ово: Плевако, Дубяго, Седых, Долгих, Дурновó. Только в просторечии встречаются формы типа «у Ивана Седыха».

Иностранные фамилии, оканчивающиеся на гласный звук (кроме неударяемых -а, -я), не склоняются, например: романы Золя, открытия Араго, драмы Гюго, оперы Бизе, музыка Пуччини, пьесы Шоу.

Нередко под это правило подводятся и славянские (польские и чешские) фамилии на -ски и -ы: романы Иоганнеса Бобровски, словарь Покорны (чешский лингвист), зверское убийство Джозефа Яблонски и его семьи. Следует, однако, иметь в виду, что тенденция к передаче подобных фамилий в соответствии с их звучанием в языке-источнике (ср. написание польских фамилий Глиньски, Лещиньская – с буквой ь перед ск) сочетается с традицией их передачи по русскому образцу в написании и склонении: произведения польского писателя Красинского, труды лингвиста Лер-Сплавинского, выступление певицы Евы Бандровской-Турской, концерт пианистки Черны-Стефаньской, статья Октавии Опульской-Данецкой и т. п. Чтобы избежать трудностей в функционировании подобных фамилий в русском языке, целесообразно оформлять их по образцу склонения русских мужских и женских фамилий на -ский, -цкий, -ый, -ая. Ср. падежные формы таких польских сочетаний, как Крайова Рада Народова: делегация Крайовой Рады Народовой, образование Крайовой Радой Народовой Временного правительства и т. п.

Из фамилий на ударяемые -а склоняются только славянские: у писателя Майбороды, к философу Сковороде.

Нерусские фамилии на неударяемые -а, -я (в основном славянские и романские) склоняются, например: трактаты Авиценны, стихи Пабло Неруды, труды почётного академика Н. Ф. Гамалеи, утопизм Кампанеллы, жестокость Торквемады, музыкальная комедия Д. Чимарозы, фильм с участием Джульетты Мазины, мексиканские песни в исполнении Роситы Кинтаны. Исключение составляют фамилии на -а, -я с предшествующим согласным -и: сонеты Эредиа, стихи Гарсия, рассказы Гулиа, романы Моравиа. Не склоняются также финские фамилии на -а: встреча с Куусела.

Колебания наблюдаются в употреблении фамилий грузинских, японских и некоторых других, которые то склоняются, то не склоняются; ср.:

а) юбилей Хоравы, песни Oкуджавы, 100 лет со дня рождения Сен-Катаямы; ср. в периодической печати: «Посол Осима докладывал из Берлина министру иностранных дел Мацуоке…»; «Ведь у Икэды с Фукусимой-старшим были какое-то дела, которые они обсуждали в “Цветастой бабочке”»;

б) работы профессора А. С. Чикобава, произведения Важа Пиювела, заявление премьера Икэда, беседа с японским послом Тору Накагава.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

один космодес в неформальной обстановке периодически кличет другого Deathwatch'ем, из за того, собственно, что он в Карауле Смерти и служил. У кого какие предложения?

мб тупо Караулом его называть?

пример:

- Я уложу тебя на лопатки, Караул, - поддразнил он.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Имхо, почему бы и нет, упоминаются же вместо Белых Шрамов - просто Шрамы, вместо Имперских Кулаков - просто Кулаки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

один космодес в неформальной обстановке периодически кличет другого Deathwatch'ем, из за того, собственно, что он в Карауле Смерти и служил. У кого какие предложения?

мб тупо Караулом его называть?

пример:

- Я уложу тебя на лопатки, Караул, - поддразнил он.

а Караульный Смерти? ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А чего Караульный громоздко? Нормально, кмк

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

слишком громоздко :(

не понял чем?

[ Добавлено спустя 31 секунду ]

а потому что из общего текста выбиваться будет кмк

енто как?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...