Sidecrawler Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 (изменено) А смысл названия в чем? ЧТо они стрелять любят или что идиоты? да вроде идиотов не было :) простые танкисты. Часть называется Van Droi's Gunheads. Ван Дрой - это их командюр. Изменено 6 июля, 2010 пользователем Sidecrawler Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 Дык если танкисты, то можно хоть Канонирами, хоть пушкарями назвать. Пушкари мне не нраятся. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 Башнёры ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 Танкисты? =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 Башнёры?башнёр - это танкист-стрелок в башне... неофициально, конечно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 башнёр - это танкист-стрелок в башне... неофициально, конечно я знаю. и что? вариант ничем не хуже каких-нибудь "Стрелков". ведь, не все танкисты - стрелки... есть механики-водители, к примеру... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 (изменено) я знаю. и что? вариант ничем не хуже каких-нибудь "Стрелков". ведь, не все танкисты - стрелки... есть механики-водители, к примеру... это как, например, авиационную часть назвать "Штурманы" или "Бортмеханики". для любителей оружия и всякой стреляющей дребедени у нас никакого прозвища нету? Изменено 6 июля, 2010 пользователем Sidecrawler Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AN_XI Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 для любителей оружия и всякой стреляющей дребедени у нас никакого прозвища нету? Есть, но они, как правило, неприличные. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 Угу, длинностволисты =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 может их "Ганза" назвать? =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 (изменено) Пушкоглавы. Самое то. =) может их "Ганза" назвать? =) Угу, Гонза. <_< Изменено 6 июля, 2010 пользователем Григорий Олегович Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vincent_K (Alexius) Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 "Пушкоголики" :))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 6 июля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 башнёр - это танкист-стрелок в башне... неофициально, конечно Обезбашенные =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 Спрошу из праздного любопытства. Moondrakkan - Лундраккан? :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 название, КМК, должно быть слегка героическое. кадийцы, всё-таки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 6 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июля, 2010 (изменено) название, КМК, должно быть слегка героическое. Вот именно, что кадийцы. А у кого отряд "Стражей/Часовых" Рука Мертвеца? :rolleyes: Изменено 6 июля, 2010 пользователем Григорий Олегович Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 7 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 Спрошу из праздного любопытства. Moondrakkan - Лундраккан? :) Лунныйбоец. Мундраккан конечно же. Прошу впредб рядом с кадийцами хаоситов, эльаров и некронов не употреблять. Только хаосийцев, эльдарийцев и некронийцев. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Радослав Опубликовано 7 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 (изменено) Прошу впредб рядом с кадийцами хаоситов, эльаров и некронов не употреблять. Только хаосийцев, эльдарийцев и некронийцев. Планета нынче называется Кадиан, а не Кадия? WOW! Изменено 7 июля, 2010 пользователем Радослав Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 7 июля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 (изменено) Прошу впредб рядом с кадийцами хаоситов, эльаров и некронов не употреблять. Только хаосийцев, эльдарийцев и некронийцев. извини, у меня аллергия на чушню. Изменено 7 июля, 2010 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 7 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 (изменено) Планета нынче называется Кадиан, а не Кадия? Ага, а Марс - "Марсиан" на Марсе - марсийцы, на Венере - венерийцы. :D Изменено 7 июля, 2010 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 7 июля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 ага, Марс - Венера - Кадия! отлично, прям одни и те же окончания, пример прям в точку (пятую). :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 7 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 отлично, прям одни и те же окончания, пример прям в точку (пятую). Это планеты, блин. С планетами так принято. Вы ещё "харакони" наверное переводите как "хараконийцы", переводчеги, итить.:D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 7 июля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 планеты-государства Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Радослав Опубликовано 7 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 (изменено) Это планеты, блин. С планетами так принято. Вы ещё "харакони" наверное переводите как "хараконийцы", переводчеги, итить.:D да ты чооо?? во ето да! принято, надо же! объясни мне, тупому, откуда в слове "кадианцы" появился суффикс "ан" с окончанием "цы"? это нереально, в принципе. Ага, а Марс - "Марсиан" на Марсе - марсийцы, на Венере - венерийцы нееет! Если на Кадии живут кадианцы, то на Марсе живут марсианцы же!! PS впрочем, я когда-то предлагал переводить их как "кадиане". Изменено 7 июля, 2010 пользователем Радослав Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 7 июля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 июля, 2010 2 Эренарх: планеты-государства планеты<>государства. Земля - Землийцы? 2 Радослав: объясни мне, тупому, откуда в слове "кадианцы" появился суффикс "ан" с окончанием "цы"? это нереально, в принципе. Оттуда же, откуда он взялся в "марсианах". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти