Малекит Опубликовано 26 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 Вопрос следующего содержания: Ситуация: Некрон лорд(или любой другой некрон) проваливает ВББ, телепортится через монолит реролит ВББ и снова проваливает его. Может ли он сразу после этого оттянуться через второй монолит и снова реролить ВББ? Ничего противоречащего этому я в кодексе не нашел. Да и в факе тоже. Ваше мнение? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Отец-основатель CHAOS_Stich Опубликовано 26 января, 2007 Отец-основатель Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 Реролов реролов не бывает. Посему - нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Малекит Опубликовано 26 января, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 Реролов реролов не бывает. Посему - нет. Честно говоря, согласен. Но хотелось бы цитату, чтобы ее в нос тыкнуть товарищу СТР. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zubb Опубликовано 26 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 (изменено) There no re-rolling re-rolls. Rulebook. Изменено 26 января, 2007 пользователем Zubb Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tyler Опубликовано 26 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 А как насчёт правила "Цепная телепортация" - подразделение некронов на может телепортироваться за раунд больше одного раза... (Chain Teleportation) стр. 13 английского кодекса...вроде подойдёт... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Малекит Опубликовано 26 января, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 (изменено) О! Спасибо большое. Не заметил чейн телепортэйшн. И еще один вопрос возник: Читал фак некронский наткнулся на такую фразу: "If it(в смысле некронский юнит телепортящийся через монолит) hasn't already moved, it may deploy OUT 2" of the portal and then move normally." Это как понимать высаживаются дальше, чем 2 дюйма чтоли? Это чит какой-то... Изменено 26 января, 2007 пользователем Лазарь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
_Ustas_ Опубликовано 26 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 Это как понимать высаживаются дальше, чем 2 дюйма чтоли? Это чит какой-то... ну да, так оно и есть..... только этот вопрос даже в рамках этого одного форума за последнии пол-года обсуждался уже 10-15 раз. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Малекит Опубликовано 26 января, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 Так на каком, расстоянии он может высадится? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zubb Опубликовано 26 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 января, 2007 Часть его базы должна быть в пределах 2" от выхода, видно из картинки в Rulebook. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grave Опубликовано 27 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 января, 2007 Там написано, что если отряд до телепортирования не двигался, то значит он может высадиться из портала по всем правилам рулбукаи пройтись ещё на свой мув. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Uriel Опубликовано 27 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 января, 2007 "If it(в смысле некронский юнит телепортящийся через монолит) hasn't already moved, it may deploy OUT 2" of the portal and then move normally." Слово out относится к слову deploy. Так что всё как всегда при высадке. Подставка должна быть хотябы частично в 2 дюймах от портала. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
STR Опубликовано 28 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 января, 2007 Вырезку вставить из ФАКа мне почему то форум не дает, но вот что забавно в ФАКе расписан случай когда юнит двигался до оттягивания монолитом, и сказано что он ставиться в 2" деплое, а если не двигался фраза говорит что ставиться можно за. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
davvol Опубликовано 28 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 января, 2007 Так а в чем проблема? В Факе ясно написано, если юнит мувался, он может только задеплоится в 2 дюймах от монолита, если юнит не двигался, он может ходить после этого как обычно. Собственно на этом и строится тактика чарджующих врейфов:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
STR Опубликовано 29 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 января, 2007 CODEX: NECRONS FAQ The Monolith *When using the Monolith Portal, the Codex states that a unit disembarking from a Monolith counts as getting out of a stationary vehicle. The rule means that the move to emerge from the Monolith constitutes the transported unit's move. After all an extra move beyond teleportation is not stated as part of the deal. If the unit teleported has already moved before being teleported, it may only be deployed within 2" of the portal; if it hasn't already moved it may deploy out 2" and then move normally. Вот и обьясните как мне перевести эту фразу, а то у меня вариантов кроме как за 2" деплоем нету. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NoMeKop Опубликовано 29 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 января, 2007 "if it hasn't already moved it may deploy out 2" and then move normally." Дословно: Если отряд не двигался, то он может высадится на 2" а затем двигаться нормально. И не надо извращаться с английским языком. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
STR Опубликовано 29 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 января, 2007 Хм странно перерыл кучу словарей, нигде не нашел перевод out как "на", вот за, вне и тому подобное есть, а "на" нету. Я как бы и не придераюсь к английскому. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Artemis Опубликовано 29 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 января, 2007 2 STR Как ты переведешь to knock out? Посмотри в соваре значение слова to knock, потом посмотри значение out. С результаттами поделись, пожайлуста. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NoMeKop Опубликовано 29 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 января, 2007 Как переводится "to move out"? Выдвигаться. В данном случае слово "out" образует единую консктрукцию со словом "deploy", и означает "высадиться". Предлог "на" добавлятся при переводе, потому что без предлога будет уже не по-русски. И хватит извращаться с английским языком!!! :rtfm: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NEO_MOLCHUN Опубликовано 29 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 января, 2007 NoMeKop, не кипятись - он же некронфилл :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zubb Опубликовано 29 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 января, 2007 Народ спокойно, убогих не обижаем, вопрос то уже выяснен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KiTe Опубликовано 29 января, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 января, 2007 +++Ordo Moderatum+++ Господа, будьте посдержанней. KiTe. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти