shock trooper Опубликовано 19 февраля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 февраля, 2007 Извиняюсь, проблемы сильные бушевали, не до переводов было. Про вас я чего-то вообще забыл, пока себе в подпись не глянул :) Сейчас вроде времечко свободное находится поэтому, $HaOs$, если не трудно, скинь варгир мне еще раз либо форпочтой либо на мыльцо. Ну и описания секторов - посмотрю, обработаю. В аську действительно редко выхожу - специфика интернет подключения, что поделаешь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
$HaOs$ Опубликовано 2 марта, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 2 марта, 2007 проект временно заморожен в связи с недостатком времени. готовность - 52% зы да и отдохнуть нада, не нанимался. ззы кому действительно надо - поймет и подождет... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
$HaOs$ Опубликовано 6 марта, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 марта, 2007 проект временно заморожен в связи с недостатком времени. готовность - 52% работа будет возобновлена 19-20 марта 2007 до победного конца. буду рад любой помощи. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
$HaOs$ Опубликовано 23 марта, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 марта, 2007 дело движется, но нужны изменения .ucs по патчам с 1.0 по всем аддонам до текущих версий, ибо рус делается универсальным Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
$HaOs$ Опубликовано 16 апреля, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2007 проект закрыт на стадии 95% (бета-тест) ибо всем не угодишь, а всякие # задолбали влезать в асю и пороть мне нервы, я устал от пустозвонов за этот год. "спасибо" всем тем, кто меня доставал, благодаря им перевод НИКОГДА не появиться на этом сайте и врядли в нете. зы. бета тестеров предупреждаю: за попытку выдать за свой перевод или же выложить как есть - буду бить больно. ибо докажу легко плагиат. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dust Опубликовано 16 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2007 (изменено) Вот блин :( :( :( Я так надеялся ЗЫ $HaOs$ может исчо подумаешь насчет закрытия? Изменено 16 апреля, 2007 пользователем Dust Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
$HaOs$ Опубликовано 16 апреля, 2007 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2007 ззы. я серьезно, это не способ привлечь внимание. пусть будет стыдно тем, кто мне мешал. да простит меня Зибит. ( With all respect to dawnof wargame.ru&warhammer-forums.ru, HaOs. Farewell Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гинн Опубликовано 16 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2007 (изменено) Сизифов труд. Убить столько времени на непонятно что, чтобы потом сказать:"Рышпект вам, а я ухожу" "Мы можем сделать лучше и быстрее Буки", ага... ;) Эта работа бесполезна. Озвучить нормально они все равно не смогут, а переводы юнитов/зданий/реплик все уже знают. Это я вам еще в прошлом году сказал, а вы не поверили ;) Изменено 16 апреля, 2007 пользователем Cre@G1NNN)S2( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
W-0nE^^ Опубликовано 16 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2007 Очень жаль, так бесит буковский перевод. HaOs мож все таки выложишь, что есть. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Matias Опубликовано 11 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2007 (изменено) Заколебался играть с "лохализацией" Буки и решил ее немного подредактировать.За основу взат перевод для версии 1.2. Изменил названия на более бэковые, подредактировал описания, кое-где исправил ляпы ("Хоруса Ереси":D) и все в таком же духе. Однако есть небольшая проблема - при установке на пиратку (возможно что и на англ. лицензию) не отображаются тексты в кампании, в скирмише и мультиплеере все нормально. В обшем ставьте смотрите и критикуйте :). Буду править по мере поступления предложений. На всякий случай еще раз уточню - это ПОДРЕДАКТИРОВАННЫЙ мной перевод БУКИ.DoW_DC_1.2_Buka_Correction_v1.0.zip Изменено 11 ноября, 2007 пользователем Matias Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Surt Опубликовано 12 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2007 Тоесть на лицензии пойдет без проблем? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Matias Опубликовано 12 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2007 (изменено) Тоесть на лицензии пойдет без проблем? На Буковской лицке проблем не замечал, насчет английской не знаю. На пиратке не отображаются тексты в кампании. Скорей всего Бука че-то нахимичила с ресурсами игры. Изменено 12 ноября, 2007 пользователем Matias Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Surt Опубликовано 13 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2007 Chaos Sorceror переводится как волшебник Хаоса, а не маг Хаоса. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
(WH)Crazyduck Опубликовано 13 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2007 Вообще-то колдун, а не волшебник. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Surt Опубликовано 13 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2007 Вообще-то Просперо был волшебником, а не колдуном (Sorcerer переводится как волшебник в книге). Так что параллели довольно четкие. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Berzerker Cat Опубликовано 13 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2007 (изменено) Вообще-то Просперо был волшебником, а не колдуном (Sorcerer переводится как волшебник в книге). Так что параллели довольно четкие. Это - не то слово, чтобы о нем спорить. Sorcerer - колдун, кудесник Mage - маг Wizard - волшебник. Фактически, волшебник - это "доброе" слово, колдун - "злое". Как может дядька, призывающий мерзких тварей из варпа и пускающий всякую обездвиживающую и калечащую фигню, быть "волшебником"? Изменено 13 ноября, 2007 пользователем Berzerker Cat Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Surt Опубликовано 13 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2007 Фактически, волшебник - это "доброе" слово Угу, а теперь вспоминаем как была поставлена боевая задача перед Космоволками: "Уничтожить Просперо, и, по возможности, захватить "волшебника с Просперо" живым". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HG)Maximka Опубликовано 13 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2007 Ну и что :- Мало ли как автор мог перевести, мож в оргинае имеллось виду колдун, а не волшебник Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KiO 91 Опубликовано 14 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 ноября, 2007 (изменено) Скачал перевод->Установил->Посмотрел чё да как ->Вспомнил:О!Как хорошо,что есть патч 1.2R,который вернёт всё,как было->Переустановил патч->С облегчением вздохнул.Может я ужасный консерватор?х.з. х.з.... Изменено 16 ноября, 2007 пользователем CoolNecron Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Matias Опубликовано 15 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2007 Насчет Мага - одно из названий над которым я долго ломал голову. Волшебник отпал сразу - именно из-за того, что слово "доброе". Выбирал из "Мага" и "Колдуна". Мне показалось, что "Маг" здесь подходит больше всего - это такое более обтекаемое понятие, хотя теперь я начинаю склоняться все-таки к "Колдуну". Как-то оно больше подходит Хаосу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
(WH)Crazyduck Опубликовано 15 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2007 Во-первых мы не знаем какое слово было в оригинале книге. Во-вторых переводчик мог ошибиться (такое бывает часто). Sorcerer перводится как колдун, а не волшебник. Так, как правило, называют всяких чернокнижников, во вселенных фентези. Однако это не всегда показатель злобности персонажа, но то, что слово более "злое" - однозначно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BlahvloRazykoff Опубликовано 15 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 ноября, 2007 эммм, не хочу встревать, но спор ниочем: http://lingvo.yandex.ru/en?search_type=lin...=mozilla-search нада просто из этого списка выбрать слово, которое наиболее подходит персонажу Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Surt Опубликовано 16 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 ноября, 2007 нада просто из этого списка выбрать слово, которое наиболее подходит персонажу Круто, но мы этим и занимаемся. Не знаю, волшебник или колдун, но однозначно не маг. К тому же обнаружил у СМов "череп-датчик". Аффтар, вы чего? Посмотрел только переводы Хаоса и СМов, все понял, удалил. Может, кому-то и понравится, конечно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shock trooper Опубликовано 16 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 ноября, 2007 О. Ну. Нифигажсебе. Какие матерые спец-то подобрались... Легио Хай Готик накой ляд создано? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Berzerker Cat Опубликовано 16 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 ноября, 2007 О. Ну. Нифигажсебе. Какие матерые спец-то подобрались... Легио Хай Готик накой ляд создано? Я, конечно, извиняюсь, но поспорить о переводе такого, без сомнения, тяжелейшего слова можно и здесь. Тем более, я-то не против. :) Предлагаю на этом споры о переводе Sorcerer'a закончить. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти