Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Sum newz for uz da Orkz


Рекомендуемые сообщения

Ээээ, а Орки с каких-то пор стали дорогими? =)

Во-первых они сейчас дорогие. Во-вторых я написал "дешовейшими". Это такая сравнительная степень от слова "дешовый". :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 733
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

А потом приходят бурнаши в вагоне с бурнами у ВСЕХ.... 45 атак повершашкой 4WS и 4-ая сила.... Пипец.... Я люблю ГВ все больше :)

главное что-бы бурна не перестала быть повер оружием ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

бурна не изменилась - там же и сказано. не изменилась и ракетница.. вот с 'uge Choppa вопрос - написано что дает +2 к силе но не сказано про инициативу 1 - возможно это альтернатива павероружию.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я тут подумал, что если можно будет брать дредноуты в трупсу, тогда получается очень забавный ростер на 555 очков...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, кстати о гротах. Кто скажет какое нить им реальное применение в соответствии со слухами поставлю пиво. Ибо сквад есть, а толку нет. )

Ну, как всегда - дешевый отряд для ловли в ХтХ всяких упырей.... 90 очков за 20 рыл с 3-им балистиком - очень не плохо. Если слейверу поменяли армори - может можно что-то выдумать толковое.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

угу... два бигмека с шок атак ганами и два дреда... жестокая комба

Хм, стёб :?

Просто первый раз вижу технику с бронёй больше 33, которая сама собой заполняет правило на 277 очков и сама себя разрешает =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

бурна не изменилась - там же и сказано. не изменилась и ракетница.. вот с 'uge Choppa вопрос - написано что дает +2 к силе но не сказано про инициативу 1 - возможно это альтернатива павероружию.)

Хм... слухи, конечно, подробные, но это всё же только слухи, а не кодекс...так что что там сказано - дело десятое, главное - что будет сказано в кодексе ;)

Вообще инфа интересная и занятная, но только уж как-то странно получается: хаоситский кодекс ещё толком можно сказать и не вышел, а тут уже полная роспись следующего кодекса. Рановато как-то... разве что прошла крупная утечка информации из GW. Никто не знает - что за парень выложил этот армилист? И не подгон ли это? ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не, все подтверждается. еще минимум три разных человека пишут что узнавали о новом кодексе из своих источников и все аналогично.) так что все почти уверены, что это пре-релизная плейтестовая версия кодекса. да и не рановато - подобные слухи о хаосе были тоже достаточно рано.. в конце концов ПДФ-ка с тем-чего-пока-нет появилась месяца за 2,5-3 -)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добавил Heavy Support и варианты апгрейда для машинок.

edit : +armoury.

Остался wargear и персонажи.

Изменено пользователем Ghargan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Благодарить будете когда закончу :)

Да и в кайф мне это, какие там труды...

Ничего личного, но перевод - слухи со слухов. :) Спасибо тебе от лица тех, кто в английском не шарят (к счастью я к ним не отношусь) :)

Ты спрашивал как переводиться флэш гитс... ммм - а ты собственно орками играешь??? O_o Знаешь вообще что такое "гит"?

моб, кстати, все таки не банда.

[Добавлено позже]

-Банда Коммандос. 5-15. Доступ к 2-м штукам тяжёлого вооружения.Один орк может идти в нобы.Спец правила Infiltration, Move Through Cover. Кстати, последнее это что?

Спец правило из РБ. Собственно все правила как и сейчас.

Изменено пользователем KillBoy
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Замечания прям мега ценные...

Это не слухи со слухов, это, как подтверждают разные источники, тестовая версия кодекса.

Кроме того,если бы ты внимательней вчитывался в мой пост то заметил бы что свой вариант перевеода Flash Gits я дал....

И английскому меня тоже учить не надо, справляюсь пока сам. "Банда" это возможный вариант перевода "Mob"; не единственный, но один из наиболее логичных, учитывая обилие криминального жаргона (или закосов под него) в кодексе.

Смотрим Dictionary.com

mob : - 1. a disorderly or riotous crowd of people.

2. a crowd bent on or engaged in lawless violence.

На русский это внятно перевести нельзя, "толпа" не даёт точного эквивалента. Номера 3-4 вообще не в кассу,а под номером 5, сюрприз, идёт a criminal gang, esp. one involved in drug trafficking, extortion, etc. Банда,другими словами.

Так что ничего личного, но перед тем как писать неплохо бы и подумать.

И напоследок : замечание о том что правила оказывается из РБ,оно тоже мега ценное. Иронию оценил,спасибо. Только если я прошу уточнений об этом, это значит что с доступом к рульбуку сейчас проблема и что вместо ироничных комментариев на 3 строки я вежливо прошу более опытных людей рассказать о эффекте правила.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нафиг такие творческие переводы? Это слухи а не фанфик. Mob это Моб, flash git это флэшгит, рульбучные правила вообще не надо переводить

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Woice :

Шобла? Кодла?

Да, можно и так. Но лично мне "банда" просто больше нравится, тут уже кому что.

A7V :

Нафиг такие творческие переводы? Это слухи а не фанфик. Mob это Моб, flash git это флэшгит, рульбучные правила вообще не надо переводить

Это не "творческие" переводы, это нормальные переводы на русский язык. Творческие это когда переводчик отсебятину несёт, здесь речь идёт о переводе названий групп юнитов. Ты можешь их называть лутасами если хочешь, но перевод "to loot" будет "мародёрствовать" всё равно.

Vulcha : Не за что : )Приятно что хоть кому то это надо. Тебе тоже спасибо за обьяснение : )

PS : перевод закончен, всё лежит на стр.16. Дальше уже пусть модеры, если захотят, перекинут куда то.

Изменено пользователем Ghargan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Замечания прям мега ценные...

Судя по ответам ты обиделся. А зря - я не хотел обидеть. Прости, пожалуйста, если задел. ;)

Это не слухи со слухов, это, как подтверждают разные источники, тестовая версия кодекса.

Это я про качество перевода. Извини заранее, но у меня просто складываеться впечатление, что ты не совсем понимаешь что переводишь. Просто обычно мало-мальские игроки за орков в курсе что такое "моб", "банда" и "гит", а уж про игровую терминологию из РБ я молчу.

И напоследок : замечание о том что правила оказывается из РБ,оно тоже мега ценное. Иронию оценил,спасибо.

Это не ирония - это на полном серьезе универсальное правило из РБ. Из твоего поста довольно трудно понять что ты хотел узнать. Переводить же спец правила, которые сведены и разжеваны в РБ смысла никакого не вижу.

Изменено пользователем KillBoy
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ещё раз повторяю - нет доступа к РБ. Так я я игрок начинающий то да, не все правила я знаю наизусть. Но раз великий Киллбой не видит смысла мне их быстро обьяснить - пойду утоплюсь.

И что значит "все игроки знают что такое..." Ну я тоже знаю "что такое" причём на нескольких языках, в данный момент я вот во Франции к примеру, мне может приводить цитаты из французского РБ? Я его знаю. Кстати именно с него учился играть,а не с английского.

Я мог оставить всё как есть,в банальной транскрипции, но лично мне было по кайфу именно перевести некоторые термины. Не для других так для себя. А людям английского не знающим, так может и интересно что значит "git" и тп.Для мега игроков в скобочках указаны английские термины между прочим.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ещё раз повторяю - нет доступа к РБ. Так я я игрок начинающий то да, не все правила я знаю наизусть. Но раз великий Киллбой не видит смысла мне их быстро обьяснить - пойду утоплюсь.

Погоди кидаться в Сену. ;) Я всего лишь поинтересовался смыслом перевода унифицированных правил. O_o

И что значит "все игроки знают что такое..."

Это значит, что те, кто играют в настолку знают что такое спецправило "двигаться сквозь укрытия" или "move through cover".

Ну я тоже знаю "что такое" причём на нескольких языках, в данный момент я вот во Франции к примеру, мне может приводить цитаты из французского РБ? Я его знаю. Кстати именно с него учился играть,а не с английского.

Ну а я в данный момент в Германии. ;) Прекрасно обхожусь без цитат из немецкого РБ. :) Пойми, я не хочу никого подкалывать. A7V точно подметил - зачем творчество? Фанам может и не понравиться, что кого-то кем-то обозвали.

Я мог оставить всё как есть,в банальной транскрипции, но лично мне было по кайфу именно перевести некоторые термины. Не для других так для себя. А людям английского не знающим, так может и интересно что значит "git" и тп.Для мега игроков в скобочках указаны английские термины между прочим.

Это очень корректно оставлять оригинальную терминологию в скобках и определенно только плюс тебе . Только вот "Git" не переводиться, так как это иирц такое же синтетическое слово как, например, кварк.

А насчет "банда" - "банда" это совокупность "мобов", обычно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

насколько я знаю - "Git" это чувак, хмырь. на турнире "Восточный Вааах" "sneaky git" переводили как хитрый хмырь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хуясе переводы. Банда,значит совокупность мобов? Ну ну. Ок, попробуем по другому, ты имеешь ввиду что моб - это обозначение одной модельки на столе,так?

А то что гит это английский жаргон обозначающий "a foolish or contemptible person." учитывается,не? И где тут синтетическое слово?

Ты уж говори прямо - фанам не нравится когда переводят "круто" звучащие английские транскрипции...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...