Locke Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 (изменено) Вопрос по Аэронавитке. Из зумящего флаера невозможен дисембарк. Суперсоник флаер не может в ховер мод. Тогда зачем нужен шаттл "Аквила", если он транспорт и суперсоник? Вдогонку: челнок "Арвус" может стрелять только снапшотами. Но на него можно поставить ракеты Хеллстрайк. Ракеты Хеллстрайк орднанс, шаблоны снапшотами не стреляют. На "Арвус" можно поставить ракеты, но стрелять ими нельзя? Изменено 14 августа, 2012 пользователем Locke Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 (изменено) Суперсоник флаер не может в ховер мод. Читай внимательно правило ;) A Supersonic vehicle that moves Flat Out must move at least 18" and can move up to 36". Supersonic Flyers cannot enter Hover mode. Изменено 14 августа, 2012 пользователем Dr Darog Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Locke Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Supersonic Flyers cannot enter Hover mode. Не уловил, что это меняет? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Не уловил, что это меняет? Они обязаны выходить в зуме, дальше ты можешь перейти в ховер. Если нет ассолтной рампы все равно после выхода из резерва нельзя чарджить, так что тебе все равно придется 1 ход полетать + надо долететь до точки высадки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Locke Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 дальше ты можешь перейти в ховер. Мне казалось, что "Supersonic Flyers cannot enter Hover mode" значит "суперсоники не могут входить в режим Ховер", т.к. иначе было бы "enter the battlefield in Hover mode". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мархуз Санчо Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 поддерживаю трактовку Locke Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Locke Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Кстати, не то, чтобы это было аргументом, но Гугл транслейт со мной согласен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Гугл транслейт - это безусловно аргумент =) Флайеры с правилом суперсоник не могут выходить из резевра в режиме ховера. А дальше все от лукавого, плохого английского и желание найти дырку. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Locke Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Флайеры с правилом суперсоник не могут выходить из резевра в режиме ховера. То есть, некронские косы могут выйти из резерва, скинуть груз, войти в ховер, подобрать, допустим, врейсов, и кататься дальше? И еще вопрос нарисовался: у даркэльдарского "Ворона" есть правило "Evasive". Где его посмотреть можно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Void Zombie Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Фраза "Sasha cannot enter the kitchen" по всей видимости означает что Саша не может входить на поле боя через кухню? Или что не может попасть на кухню поля боя? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Фраза "Sasha cannot enter the kitchen" по всей видимости означает что Саша не может входить на поле боя через кухню? Или что не может попасть на кухню поля боя? Учи английский ;) и читай рульбук ;) слово mode там не просто так стоит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Слабоумный ниндзя Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Где его посмотреть можно? у дарога в голове, очевидно. все недосказанности аэронавтики - там Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Void Zombie Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Слово mode относится к слову Hover. И вместе они дают Hover mode - режим ховера. Ни слова о поле боя, о выходе на поле боя, о входе на поле боя. я рад что ко мне так тепло относятся, но английский я знаю ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Слово mode относится к слову Hover. И вместе они дают Hover mode - режим ховера. Ни слова о поле боя, о выходе на поле боя, о входе на поле боя. я рад что ко мне так тепло относятся, но английский я знаю ;) Если ты его знаешь, то зачем постишь на этом форуме, а не обращаешься к первоисточнику? "Для не ленивых"Forge World is currently preparing FAQs intended to provide completely updated rules for all of the Imperial Armour and Imperial Armour Apocalypse books released prior to the arrival of the sixth edition of Warhammer 40,000. If you have any queries about Imperial Armour rules, army lists or units, please send an e-mail, including examples of how this query has come up in play, entitled ‘Imperial Armour rules query’ to forgeworld@gwplc.com. You can also call 0115 900 4995 within the UK, 011 44 115 900 4995 from the US and Canada or 00 44 115 900 4995 from much of Europe. Тут же гугл транслейт - это аргумент. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DenisV Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Учи английский ;) и читай рульбук ;) слово mode там не просто так стоит. Вот-вот. И слов "из резерва" там тоже не просто так не стоит. Так что не надо нести чушь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Void Zombie Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Потому что около года назад я верил тому что пишут в этом разделе и играл соответственно. И уверен, что я не один такой. А Гугл транлейт не аргумент - нет такого юнита как "листовки" ;) Аргумент - мнение опытного переводчика. Оно соответствует моему. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nazgash Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Дарогу срочно учить английские предлоги. Cannot enter hover mode означает-таки "не могу переходить в режим зависания" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kyo Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Поддерживаю позицию по поводу того, что переводится как не может входить в ховер мод. Перевод Дарога домысел, нужно еще пару слов, чтобы он стал верен Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KomSoMol Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 если бы подразумевалось "не могу войти на поле боя в ховер моде", было бы "...using Hover mode" или "...Hovering" или вариация. так что "не могут в принципе войти в ховер" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sham69 Опубликовано 14 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 августа, 2012 Мне казалось, что "Supersonic Flyers cannot enter Hover mode" значит "суперсоники не могут входить в режим Ховер", т.к. иначе было бы "enter the battlefield in Hover mode". Именно так, и никак иначе есличо TOEFL 105 2 года назад, в течение года общался исключительно с носителями Я так думаю, что FW пофачит эти косяки, арвус и аквила все-таки старые машинки Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Болтливый селезень Опубликовано 15 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 августа, 2012 а как теперь отношения у навесной арты и ночного боя? Допустим, у нас ночь, орки пинают гротов, и те выкатывают батарею лобб и громко вопя и ссорясь стреляют в противника. Будут стрелять по правилам ночного боя, или как? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DenisV Опубликовано 15 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 августа, 2012 Барраж всего лишь дает возможность стрелять без лоса. А по правилам ночного боя нельзя выбирать целью отряды дальше 36". Так что ночью только если снесет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 15 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 августа, 2012 A natural, unmodified, roll of 2 (a double 1) always passes a Leadership test, regardless of any modifiers that apply. про 2 и дубль 1 не врубаюсь. объясните кто-нить, что имеется в виду. по поводу сверхзвуковой не понимаю тоже, откуда взялось про резервы. Сверхзвуковая техника, которая движется на максимальной скорости, должна пройти как минимум 18 дюймов, как максимум - 36 дюймов. Сверхзвуковые летательные аппараты не могут переходить в режим парения. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
KomSoMol Опубликовано 15 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 августа, 2012 A natural, unmodified, roll of 2 (a double 1) always passes a Leadership test, regardless of any modifiers that apply. про 2 и дубль 1 не врубаюсь. объясните кто-нить, что имеется в виду. если при тесте на лидерство выпала "живая" (т.е. без всяких там -1 к броску и прочих модификаторов, чисто числом) 2 (две единички, поскольку тест на двух кубах), то этот тест считается пройденным, вне зависимости от любых модификаторов Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 15 августа, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 августа, 2012 Тьфу, ты, Анф мне впаривал это, впаривал, да как всегда криво, а я понять не мог, что он говорит. Теперь понял, спасибо =) Комсомол, когда будут переводы turn и movement phase? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти