Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

[40k] Возвышение Хоруса (Horus Rising) (HH1)


Рекомендуемые сообщения

Собственно только начал читать, но могу сказать что оформление книжки прикольное, респекты.

На русском? "Азбука"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 215
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

хоть и не ко мне вопросы, но встряну ;)

На русском? "Азбука"?

мне кажется, что я уже создавал топик по этой книге в этом форуме =) в котором говорил, что:

во-первых, книга суперская! (наряду с "Чёрным солнцем" лучшая из того, что я читал по в40к)

и

во-вторых, самый лучший (Азбучный) перевод (из тех, что уже вышли)

=))

так что на оба твоих вопроса ответ - ДА ;))

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну да, естественно русская, я поэтому тему и создал потому что та была про оригинал

про перевод - Воитель это забавно, такого варианта до этого нигде не видел

Изменено пользователем A7V
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну да, естественно русская, я поэтому тему и создал потому что та была про оригинал

про перевод - Воитель это забавно, такого варианта до этого нигде не видел

да... смех сквозь слёзы

хотя других ляпов там почти нет

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Первые впечатления - совершенно согласен с Дядюшкой в плане оценки - одна из двух лучших книжек по ВХ40К, изданных Азбукой на данный момент.

По перевоу - лично мне, Воитель, в качестве титула, очень понравилось. Не писать же Вармастер? :( А Главнокомандующий не несёт в себе, ИМХО, того пафоса и величия, которое было заложено в титуле Гора. Хотя это, повторюсь, ИМХО,

Маааленькое замечание - а ДО Ереси Астартес тоже уже назывались Адептус? Откуда-то в голове отложилась информация о том, что термин Адептус начали использовать уже ПОСЛЕ Ереси. И ещё немного "ворчания" - в представлении дейсвтующих лиц, одну из летописцев назавли фотографом, хотя дальше в тексте везде используются термины типа "пикты" и т.д., может стоило её назвать "пиктором"?

P.S. В книге, как и в "Чёрном Солнце", также есть момент тренировки Космодесантников, на этот раз с холодным оружием. Т.е. ещё один ответ к теме о том - а есть ли среди СМ боевые искуства. Есть :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По перевоу - лично мне, Воитель, в качестве титула, очень понравилось. Не писать же Вармастер? :( А Главнокомандующий не несёт в себе, ИМХО, того пафоса и величия, которое было заложено в титуле Гора. Хотя это, повторюсь, ИМХО,

я уже давно пришёл к выводу, что наиболее адекватным переводом титула Warmaster является "Генералиссимус".

Генералиссимус (от лат. generalissimus - самый главный), высшее воинское звание в вооруженных силах ряда стран. Присваивалось полководцам, командовавшим во время войны несколькими, чаще союзными, армиями.

Это именно то, что произошло с Гором. Его назначили самым главным, командующим всеми силами Империума. То есть, его сделали Генералиссимусом...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Главный Администратор

"Мастер Войны" точно не подходит.

Главнокомандующего хватило бы..

We is gonna stomp da universe flat and kill anyfink that fights back. we're da Orks, and was made ta fight and win.

© Ghazghkull Mag Uruk Thraka, (Codex: Orks (4th Edition), p. 106)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Главнокомандующие у "Азбуки" уже были переводах книг,а Хорус-один единственный ,надо же его было как-то выделить на фоне прочих..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

все, я уже прочитал. действительно лучшая из изданных азбукой книга

ха - кулаков называют то седьмым, то семнадцатым легионом

Изменено пользователем A7V
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гонза, на пример, сказал мне, что вариант "Г." был забракован, из-за своей сложности... типа читатели язык сломают...

Упс, т.е. такой вариант предлагался? Хм, ну тогда другой разговор. Если бы его использовали, то ИМХО не сломали бы языки/мозги, не столь уж тупы читатели, ИМХО, там и без этого словечек, о которых можно "сломать" язык предостаточно :)

Ну да ладно, оставим этот вопрос :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм, и всё-таки кто назвал Имперских Кулаков 17м легионом автор или переводчик?

До Ереси Имперская Гвардия называлась Имперской армией?

Механикум - это более корректный вариант, чем Механикуc?

Попутно вопрос - а кто такие Дивизио Милитарис? Просто до этой книги не встречал такого понятия в ВХ40К.

Изменено пользователем Corvinvs
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

До Ереси Имперская Гвардия называлась Имперской армией?

Механикум - это более корректный вариант, чем Механикуc?

До Ереси (согласно этой книге) были - "Марсианские Механикум". А после Ереси стали - "Адептус Механикус"

Попутно вопрос - а кто такие Дивизио Милитарис? Просто до этой книги не встречал такого понятия в ВХ40К.

They were the names of the dead: all those of the Legions, the army, the fleet and the Divisio Militaris who had fallen since the start of the Great Crusade in actions where this flagship vessel had been present.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

До Ереси (согласно этой книге) были - "Марсианские Механикум". А после Ереси стали - "Адептус Механикус"

Ага спасибо.

They were the names of the dead: all those of the Legions, the army, the fleet and the Divisio Militaris who had fallen since the start of the Great Crusade in actions where this flagship vessel had been present.

Ну фраза в книге практически дословно переведена, просто я думал, что есть информация о том, кто или что это такое Divisio Militaris.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скажите по общему мнение книга интереснее "Черного солнца"?

Она другая - раз.

Не хуже - два.

Вопрос интереса очень субъёктивен - три.

Мне нравится не меньше - четыре :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скажите по общему мнение книга интереснее "Черного солнца"?

думаю, сложно сказать. это две разные книги. и по стилю и вообще...

также считаю (о чём тут уже всем уши прожужжжал), что эта книга и чёрное солнце - две самые интересные книги из всех переведённых на русский язык книг по В40К...

если ты выбираешь, какую покупать... покупай любую - не прогадаешь. а лучше, покупай обе. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А такой вопрос:

В этой книге идет повествование о( нужное подчеркнуть :) ): крестовом походе, о Горе как конкретном человеке, о ереси Гора или что то еще?

Только ограмноая просьба полностью не раскрывать замысел)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А такой вопрос:

В этой книге идет повествование о( нужное подчеркнуть :) ): крестовом походе, о Горе как конкретном человеке, о ереси Гора или что то еще?

Только ограмноая просьба полностью не раскрывать замысел)))

возможно тебе полегчает от этого: http://www.azbooka.ru/content/catalog/defa...c=153&idp=10643 ;)

там есть и Гор и Поход и ещё кое-что =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да! Скажите, в книге описывается восстание Хоруса или то, что предшествовало ему?

Дядюшка своим постом еще больше заинтриговал

Изменено пользователем Igor
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

возможно тебе полегчает от этого: http://www.azbooka.ru/content/catalog/defa...c=153&idp=10643 ;)

там есть и Гор и Поход и ещё кое-что =)

спасиба, но это еще больше заинтриговало :D , завтра надо будет пробежаться по магазинам)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да! Скажите, в книге описывается восстание Хоруса или то, что предшествовало ему?

Дядюшка своим постом еще больше заинтриговал

то что предшествовало

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чем дальше читаю, тем больше нравится. Ёлки-палки, но ... но если бы не знать ЧЕМ они закончили во ВО ЧТО превратились, то привлекательность Лунных Волков в моих глазах взлетела на значительную высоту, и может даже захотелось ими играть. Абнетт конечно знатный пиарщик :)

Плюс ко всему очень нравится, что автор не зацикливается исключительно на геройских космодесантниках, а уделяет немалое внимание и гражданским персонажам, давая, тем самым, возможность лучше прочуствовать жизнь вселенной 40К (хотя это ведь 30К ещё? :) )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это еще не все, следующим будет писать МакНейл, после него КАУНТЕР (!!!!!!!!!!!!!!!!!), так что держитесь! :):):)

Книга дей-но отличная, перевод тоже неплохой, хотя по мне лучше прочитать на англе, а потом уже на руссе!

Кстати, Вармастер можно перевести как Владыка Войны, а Воитель, это все равно что написать Солдат!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это еще не все, следующим будет писать МакНейл, после него КАУНТЕР (!!!!!!!!!!!!!!!!!), так что держитесь! :):):)

Книга дей-но отличная, перевод тоже неплохой, хотя по мне лучше прочитать на англе, а потом уже на руссе!

Кстати, Вармастер можно перевести как Владыка Войны, а Воитель, это все равно что написать Солдат!

Эти двое уже написали книжки. И сами книжки уже давно продаются... Правда, на буржуйских форумах говорят, что у МакНилла не получилось также круто написать, как получилось у Эбнетта... =(

Воитель не катит по-любому =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Книга дей-но отличная, перевод тоже неплохой, хотя по мне лучше прочитать на англе, а потом уже на руссе!

Кстати, Вармастер можно перевести как Владыка Войны, а Воитель, это все равно что написать Солдат!

А почему тогда не Воевода?

Правда, на буржуйских форумах говорят, что у МакНилла не получилось также круто написать, как получилось у Эбнетта... =(

Мак Нейл пишет хуже, чем Абнетт.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...