Гламурный Лубоед Опубликовано 4 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 (изменено) Я вот таки склоняюсь к пустой/голой руке... Свободная рука - это не только "не занятая чем-то еще", а второй рукой он может например за поручень в автобусе держаться... она типа занятая, хоть и без всего... А пустая/голая рука - именно, что она ничем не занята и только в этом значении... Кулак таки отпадает ИМХО потому, что открытый/разжатый кулак - это не по русски... ладонь - слишком узкое понятие... хотя мне ладонь в общем-то тоже нравится... Изменено 4 июня, 2011 пользователем Nick Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shiza Опубликовано 4 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 Caustic Presence - (вообще вариантов адекватных пока нет) - а дайте пожалуйста как оно в правилах написывается, у меня может мысли появятся. *нет возможности добраться до рульбука когда идет борьба, то нет такого понятия как пустая рука. Есть свободная, которой как раз и ловим противника. *а после этого у нас в руке появляется оружие в виде всей тушки оппонента) **когда держишься за поручень, то денежку передаешь другой рукой. а если не можешь другой, то сначала делаешь первую свободной. Drag - подтягивание. Так это не глагол) Ghostly - можно еще бестелесный Steady - Устойчивый (Действительно, в связи с Tough, еще думаем...) - Оставить как есть, а Tough сделать "крепкий, упертый, тупой" (ну не дошло до него, что убили уже) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Луй Опубликовано 4 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 Ghostly - можно еще бестелесный Бестелесный вроде к Incorporeal выше предлагали? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 4 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 Caustic Presence - (вообще вариантов адекватных пока нет) - а дайте пожалуйста как оно в правилах написывается, у меня может мысли появятся. *нет возможности добраться до рульбука Написывается как оно в правилах - я не помню, но есть например у еФеоры, по сути - эта некая аура, которая дамажит окружающих... когда идет борьба, то нет такого понятия как пустая рука. Есть свободная, которой как раз и ловим противника. *а после этого у нас в руке появляется оружие в виде всей тушки оппонента) **когда держишься за поручень, то денежку передаешь другой рукой. а если не можешь другой, то сначала делаешь первую свободной. Я почти убедился... первый пост подправил... Drag - подтягивание. Так это не глагол) Подтягивание у меня сначала там стояло как вариант, но блин подтягивание - это вверх же в том числе... а подтаскивание дебильно звучит... Ghostly - можно еще бестелесный Тут есть много вариантов, но нельзя забывать, что еще есть Apparition и по-моему Wraith... их тоже как-то придется подгонять... А бестелесный ИМХО под аппаришн больше подходит... Steady - Устойчивый (Действительно, в связи с Tough, еще думаем...) - Оставить как есть, а Tough сделать "крепкий, упертый, тупой" (ну не дошло до него, что убили уже) Тупой - не слишком нравится, хоть и забавно... Устойчивый пока и висит, как основной варинат, а до Tough еще доползем :) Пасиб! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shiza Опубликовано 4 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 да, про гостли, ошибся. звиняйте. Caustic Presence - эффект присутствия?) болезненный эп, повреждающий эп, аура повреждения, боевая аура... нужен вординг) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Луй Опубликовано 4 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 Tough - прочный, крепкий? И не будет пересекаться с "устойчивым". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 4 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 (изменено) а до Tough еще дополземМожет быть, лучше сразу собрать близкие по смыслу термины и разобраться сразу, а не "A переводится как "1", но это будут путать с B, а вариант "2" больше подходит к C, а "3№ - это уж совсем тупо". Incorporeal - бестелесный Ghostly - призрачный Wraith - дух Apparition - по сути это "внезапное появление", только как одним словом сказать? steady - устойчивый tough - выносливый или живучий аура, которая дамажит окружающих...не сама дамажит, а запрещает снимать повреждающие эффекты. Изменено 4 июня, 2011 пользователем Gue'Fio'la Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 4 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 Caustic Presence - эффект присутствия?) болезненный эп, повреждающий эп, аура повреждения, боевая аура... нужен вординг) Вординг поднял. В случае с Феорой: Континуус эффекты огнем, которые висят на вражеских моделях в ее контроль зоне, не могут закончиться... Огонь - это тока в случае с Феорой, с другими - может быть другой вординг... Я склоняюсь к эффекту присутствия... но еще думаю... [ Добавлено спустя 13 минуты 22 секунды ] Incorporeal - бестелесный Ghostly - призрачный Wraith - дух Apparition - по сути это "внезапное появление", только как одним словом сказать? steady - устойчивый tough - выносливый или живучий Tough - Живучий - ИМХО - то, что надо! Про привиделкиных я примерно так же и думал... А аппаришн - сейчас думается, что это видЕние... [ Добавлено спустя 13 минуты 7 секунд ] Первую тему опять обновил - появились жирные посты и добавил схожие по значению термины, которые перевел Gue'Fio'la. Если про жирные переводы никто ничего не скажет до где-то середины дня понедельника - эти отправятся уже в Библию терминов. И приедут новые термины. Больше всего беспокоят: Reach (таки есть ли дальность, отличающаяся от 2"?), Advanced Deployment (и так чего-то не хватает, и так что-то лишнее...) Drag (чо-то сплошная фигня выходит, контекст нужно разобрать будет), Pathfinder (пока ничего не нравится)... Ну и остальные не-жирные тоже... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shiza Опубликовано 4 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 июня, 2011 (изменено) "Больше всего беспокоят: Reach (таки есть ли дальность, отличающаяся от 2"?)" есть, у какого-то ассасина эльфов, когда он с чарджа. ни кто, ни как не скажу, надо у сарфа спросить, я с ним тогда играл. *с живучим согласен, идеально подходит) может не радиус действия, а радиус поражения? или площадь поражения? Изменено 4 июня, 2011 пользователем shiza Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
InsiDE Опубликовано 5 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2011 "Chain Strike" - дальность в мили 4", в течение активации. А ведь еще есть "Chain Weapon" - игнор баклеров, шилдов и шилдволлов. Имхо, "живучий" - совсем уж просто. Давайте уж стараться поддерживать оригинальность что ле... Эм... Caustic Presence - "Опасная близость", вполне по вордингу. Reach - "длинный(-ое)","размах"... Пока более подходящего не вижу. И с цепным не перепутаешь ;) С AD и Pathfinder надо изголяться. Подбирать подходящие по смыслу... Drag - есть значения "невод" и "кошка", среди существительных. Интересно. А оно тоже только у Слеера есть? А можно вординг Steady? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Нитроксилин Опубликовано 5 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2011 А можно вординг Steady? Steady-юнит не сбивается с ног. Стойкость? Устойчивость? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 5 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2011 Steady-юнит не сбивается с ног. Стойкость? Устойчивость? Имхо Устойчивость тут практически безальтернативна... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 5 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2011 "Caustic" - упорно всплывают эпитеты "раздражающий", "разъедающий". В общем, "агрессивная среда стала нормой жизни..." AD - так чем не нравится "передовое развёртывание"? Хотелось бы ещё раз подчеркнуть, что тот "радиус досягаемости", о котором вы говорите, называется melee range, а reach - одно из значений этой переменной, по сути качественное свойство. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shiza Опубликовано 5 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2011 гарпун есть точно у рипера и мэлис. еще у black ogrun boarding party был. про другие фракции не знаю, не замечал Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
StrangeXellos Опубликовано 5 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 июня, 2011 гарпун есть точно у рипера и мэлис. еще у black ogrun boarding party был. про другие фракции не знаю, не замечал У Скорна у Катафракт Аркуариев. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 6 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 Первый пост обновлен немножко. Если по жырным терминам до вечера не будет замечаний - они пойдут в утвержденные окончательно... И добавятся новые термины... [ Добавлено спустя 5 минут 46 секунд ] "Caustic" - упорно всплывают эпитеты "раздражающий", "разъедающий". В общем, "агрессивная среда стала нормой жизни..." Оно смысл не вполне точно передает... AD - так чем не нравится "передовое развёртывание"? Почему не нравится? Просто имхо немного громоздко, Авангард проще... но Авангард не отражает всей сути абилки... если до вечера предложений не будет - я думаю на Передовом Развертывании мы и остановимся... Хотелось бы ещё раз подчеркнуть, что тот "радиус досягаемости", о котором вы говорите, называется melee range, а reach - одно из значений этой переменной, по сути качественное свойство. Я таки к "Длинному" склоняюсь все-таки... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shiza Опубликовано 6 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 у меня замечаний по выделенным терминам нет, все подходит по смыслу. Давай следующую партию) И было бы неплохо, вординг на англицком, для терминов, в которых сомневаешься. У меня книг орд нет ( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Wamp Опубликовано 6 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 Reach weapon 1. Настигающее оружие 2. Охватывающее оружие Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 6 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 Reach weapon 1. Настигающее оружие 2. Охватывающее оружие Это шутка? Кого оно настигает или охватывает? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Луй Опубликовано 6 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 там не Reach Weapon, а Weapon Reach. Имеется в виду "дальность действия" оружия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 6 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 Жырные термины убраны, добавлена куча новых. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 6 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 (изменено) там не Reach Weapon, а Weapon Reach. Имеется в виду "дальность действия" оружия.Должен тебя огорчить, там не "weapon reach" в смысле "дальность действия", это понятие называется "melee range". А здесь просто у оружия свойство "reach" - "длинное", "размашистое", "длинномерное". Deviation - отклонение (баллистическое) Cortex - кора (головного мозга) Upkeep Spell - поддерживаемое заклинание Изменено 6 июня, 2011 пользователем Gue'Fio'la Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Луй Опубликовано 6 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 (изменено) Должен тебя огорчить, там не "weapon reach" в смысле "дальность действия", это понятие называется "melee range". А здесь просто у оружия свойство "reach" - "длинное", "размашистое", "длинномерное". Огорчить - интересный термин :) UPDT: Перечитал правила на рич - да, "длинное" наверное наиболее подходит, пардон. Изменено 6 июня, 2011 пользователем Луй Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Iron Maiden Опубликовано 6 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 Control Phase фаза контроля? Cortex Кортекс Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 6 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2011 (изменено) Должен тебя огорчить, там не "weapon reach" в смысле "дальность действия", это понятие называется "melee range". А здесь просто у оружия свойство "reach" - "длинное", "размашистое", "длинномерное". Размашистое и длинномерное - вообще не в кассу. Длинное - как мы и опредлили... 2All: He has entered melee range - это ж не значит, что он достиг дальности действия данного оружия. Мили само по себе слово обозначает уже ближний бой. Но я не понимаю, при чем тут мили рейндж касательно термина reach? :) [ Добавлено спустя 5 минут 3 секунды ] фаза контроля? Вот не уверен - Control в правильном переводе на русский, не контроль, а управление... надо будет почитать, что входит в эту фазу конкретно... Кортекс Кортекс - оно в принципе переводится как "Кора головного мозга", по сути представляет собой "Мозговой центр" варджека... но я пока действительно склоняюсь к Кортексу... еще подумать надобно... Изменено 6 июня, 2011 пользователем Nick Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти