Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Werayt

Пользователь
  • Постов

    1
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Werayt

  1. Мне перевод от Буки непонравился, но решил поиграть необрашая внимания на геймспее. Итог: когда комисар ИГ в игре сказал своим голосом "Я ободру наших солдат", мне зделалось плохо.. и мой мозг отключелся от реальности секунды на три, придумывая чтоб я ему ответил, буть я его солдатом. Служители у СМ напились тормозной жидкости и поэтому... у меня както получилось что они с союзниками построили минное поле быстрее, чем он сказал, какую программу он там запустил. Хаос меня огорчил, раньше русская озвучка довала понять, что солдаты там какието сумашетшие, особенно рашьше нравилась озвучка Руссобита транспорта Носорог хаоса, а буковская озвучка *нец. брань*, вот. И она тут по длинне произнесения речи солдатами дольше, что вредно, особенно в сети. Вот еще орки... жуть, я их боюсь, не от их силы, а от голоса. Мне нравилась английская, но ближе радной язык всетки, неужели нельзя было перевести только новые юниты и Тау(озвучка тау - твердое 3,5+), оставив прежние голоса. Плюс переводили судя по голосу в лучшем случае человека три, с помошью пришепок на носу, алкоголя и кастрюль на голове. Этот перевод раздрожает. На коробке надо писать: ОЗВУЧЕНО ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМИ ПРОГРАМИСТАМИ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ МНЕ ОЗВУЧКА ОТ буки МЕШАЕТ ИГРАТЬ!!! PS:Если кто знает, как прикрутить озвучку от РБМ к ДК и сохранить озвучку новым расам и юнитам, ответте, очень надо.
×
×
  • Создать...