Ну извините, всем не угодишь. А есть ещё фримены, ласганы и стиллсьюты. Мне такие варианты больше нравятся. А вообще, какая разница? Слова это слова, всё равно перевод.
Разбираться надо. Я вот пару лет назад в третий раз (или четвёртый?) перечитывал все шесть книжек - открыл для себя много нового.
В конце концов это не чтиво Донцовой, это серьёзный труд, в котором автор воплощает в жизнь очень сложные структуры. Считай труд половины жизни, его нельзя просто так взять и с первого раза впитать полностью