Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Erenarch

Пользователь
  • Постов

    11 295
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Erenarch

  1. ну да, тзинчит, тзинчитский, тзинчитов...
  2. ну по поводу AN_XI не удивлен собсно, а почему ЛинксКастер не было?
  3. ага, помню что было где-то, а где забыл =)
  4. кстати, а где он еще встречается, кроме "Железного Воина" Макнилла?
  5. Скажите, реально ли установить переводчики Lingvo, Multitran, TransLite на Андроид-планшет?
  6. насчет мусорного кода: так что скрапкод наверное можно убрать.
  7. а мб ближе к реальным доспехам сделать, только сильно украшенным и отремесленным? исходные варианты тут Мк-2, Мк-3, Мк-4
  8. Северус-2 во плоти :image107: даешь Альбатросов и Гайусов! :ork-inq: помнится ты мне так же и про насосные дробовики втирал, мол, там вс правильно, ты ничего не понимаешь. а мб стоит расширять кругозор, ну или купить толковый словарик Даля хотя бы, для начала. [ Добавлено спустя 3 минуты 15 секунд ] парни, так может докажете это людям, зачастую с учеными степенями? у вас же такие АРГУМЕНТЫ, ууух. "Нам так нравится. Даешь творение. Школота рулит! :171_russia: " [ Добавлено спустя 7 минут 41 секунду ] 2Ульрих Кирш: и просьба, не надо в репе что-нить цитировать, высказываться просто так, не по делу, для этого есть форум и соответствующие темы. спасибо :) а насчет Лингвы, так гляньте так презираемую Йориком Википедию, хотя без нее он не знал бы и откуда сам этот термин взялся, там собственно понятна связь между Лингво и "делателем королей".
  9. а где ты видел настоящих Flesh Tearer'ов? покажешь?
  10. так может тада свой словарь с английского сделаете, красивый такой, на замену Лингво, Мультитрану и пр.? будут там и "царетворцы", и "Гайусы Юлиусы Цезари", и "насосные дробовики" =) срыватели покров :rolleyes:
  11. а зачем вспоминать Джонсона? это отсылка при создании имени персонажа, оно не обязательно должно лежать на поверхности.
  12. у нас тада будут две выдающиеся личности - Северус, который за Гайусов Юлиусов Цезарей и ко, и Йорик за перелопачивание исторических книг в "царетворцев" =)=)=)
  13. Делатель Королей - это правильно, а нравится тебе это слово или нет, вот это уже дело 10-ое.
  14. собсно, поделюсь секретом - мало кто читает отреденные тексты, так что перед постом сюда лучше скинь паре-тройке редакторов, а потом уже сюда.
  15. наверное можно влагу, видать автор сам не очень далек
  16. чтобы не было надмозгом мб стоит мозг расширять? и наша задача перевести правильно, пускай временами и не очень красиво, тем более, красота - дело вкуса. [ Добавлено спустя 1 минуту 35 секунд ] в том то и проблема у тебя - термин и устоялся , и правильный, но для тебя не красивый. и Хорус устоялся тока в книгах издательства, а не везде.
  17. не, то уже будет копир у нас же кнехты оруженосцы больше, марины основная сила
  18. нет, по контексту у тебя мордантский офицер, а не офицер из полков Морданта. прозвище = жаргонное название
  19. офицер из Терры? [ Добавлено спустя 41 секунду ] енто шутка? или прозвище прицела? если да, то кавычки.
×
×
  • Создать...