Хех, раз болтерпорно, то для ККФ переводить явно будет Апанасевич... Сомневаюсь, что товарищ Строчан, неоднократно заявлявший, как ему все это осточертело, за нее возьмется. А тот господин непритязательный. "Жиллиман" у него неплохо получился, читался приятнее оригинала, может, и тут что-то удобоваримое выйдет.