Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

tanto

Пользователь
  • Постов

    63
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент tanto

  1. мне понравилось. не всё ещё прослушал, но вещи интересные. спасибо
  2. из правил чтения :) такие вот англичане по теме - как перевести: The (Great) Scouring и The Occlusiad про первое знаю отсюда, что этот период настал сразу после Ереси, когда враги накинулись на имперские миры, пока Жиллиман всех не разогнал. После этого настала Эра Империума по второму немного здесь, в таблице, в строчках 550.M37, 560.M37. Текст почти без изменений взят из Рульбука 5й редакции (стр. 125). Что-то про войну со Слепым Королём и злыми механикумами в Сегментум Обскурус заранее спасибо
  3. сложная задачка - хорошо бы в контексте посмотреть. немного информации: lingvo 12 латинский: daemonicola, ae - почитатель демонов, язычник (от daemon, демон + colo, почитать, изучать) lingvo 12 латинский: fuga, ae - бегство, побег, место изгнания или ссылки, бег, быстрая езда, плавание, быстрое течение яндекс - словари (с латинского): fuge В примерах: fugio (Словарь общей лексики) fuge quaerere H — оставь вопросы, не спрашивай futurus (Словарь общей лексики) quid sit futurum cras, fuge quaerere H — не спрашивай о том, что будет завтра либо демон-изгнанник, демон-беглец, либо наоборот сбежавший от демонов. в нете что-то было про клетку с сёстрами...
  4. вот цитата из Лексиканума: Variants: Furioso Pattern ... Mortis Pattern ... Siege Dreadnought ... Venerable Dreadnought ... Ironclad Dreadnoughts "Ironclad Dreadnoughts" are Dreadnoughts which are built to withstand heavy firepower. They have reinforced armour at their front, and have Dreadnought close-combat weapons... такие вот типы дредноутов у космодесанта. можно перевести: дредноут класса Броненосец
×
×
  • Создать...