зря ты так, вот есть слово ад в русском, а раньше небыло! тупо смотрим этимологию и тютю. Это как я тут новеллу читаю английскую и переводят судя по всему надмозги, потому что в 100% китайском мире где все китайское - имена/названия, всёвсёвсё.. вдруг всплыли термины сатанист, а злой дух они перевели как деймон (омена пересмотрели?)
петухи кстати на руси вседа были, и орут дай бог.. может его надо было Гром(кий) петух обозвать?