LynxCancer Опубликовано 4 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 4 апреля, 2010 Библиарий Жослен сен Блуа На нем не было шлема, отчего его искаженное напряжением лицо, обрамленное длинными прямыми волосами каштанового цвета и покрытое сетью тонких белесых шрамов, было видно каждому из воинов отделения. "Отчего" я бы посоветовала убрать, потому что в следующем предложении тоже есть "отчего", но там оно гораздо более на месте. "Каждому из воинов" -- это ж калька с английского, откуда такие в русских текстах берутся? "На нем не было шлема, и его искаженное напряжением лицо, обрамленное длинными прямыми волосами каштанового цвета и покрытое сетью тонких белесых шрамов, было видно всему отделению." Ракета попала прямо под поворачивающуюся башню танка, вызвав детонацию находившегося внутри боезапаса, и она взлетела на несколько метров в ослепительной вспышке взрыва. Вот обязательно поворачивающуюся? Вы чувствуете, как это слово тяжело выговаривать? Может просто в башню, или в этом какой-то глубокий тактический смысл? "вызвав детонацию находившегося" -- не много ли причастий? "Ракета попала прямо под башню танка. Боезапас внутри сдетонировал, и она взлетела на несколько метров в ослепительной вспышке взрыва." -- Можно так написать? Ну или хотя бы: "Ракета попала прямо под башню танка, вызвав детонацию боезапаса" (а "находившегося внутри" не надо, это и так из контекста понятно, что не снаружи). Лежавшая перед отделением пермакритовая дорога была покрыта воронками от снарядов и обрушившимися кусками зданий, поэтому солдаты продвигались под относительным укрытием, что, в свою очередь, не позволяло Астартес воспользоваться пламенной яростью болтеров. Вот это "в свою очередь не позволяло" звучит довольно канцелярски и не смотрится рядом с "пламенной яростью болтеров". Давайте как-нибудь так: "Лежавшая перед отделением пермакритовая дорога была покрыта воронками от снарядов и обрушившимися кусками зданий, которые давали укрытие солдатам и не позволяли Астартес воспользоваться пламенной яростью болтеров." Им оставалось лишь ждать, пока гвардейцы не подойдут на достаточно близкое расстояние для использования огнемета. Просто: "достаточно близко для использования огнемета". Или "достаточно близко, чтобы использовать огнемет" На глазах у сержанта дорога превратилось в огненную купель, пермакрит начал плавиться и течь, укрывавшие ее обломки таяли подобно подставленным под лучи солнца кубикам льда. Секундой позже до сержанта донеслись истошные вопли, и из укрытий выскочили превращенные в живые факелы солдаты, безумно мечась во все стороны. Я, конечно, не спец по пирокинезу, но если жар такой, что плавится камень, то люди тем более зажарятся, не успев и пикнуть. Конечно, кто-то сидел с краю, их только слегка задело, они и выскочили. Но лучше это как-то отразить в явном виде. Но по мере приближения к командному штабу подобной тактики становилось все тяжелее придерживаться. Просто: "Но по мере приближения к командному штабу это становилось все трудней". Железные Рыцари, благодаря сервоприводным силовым доспехам, неслись с ужасающей скоростью подобно урагану Запятые не нужны. Сбегавшиеся со всех сторон солдаты падали, подобно колосьям Запятая не нужна. Обогнув поворот, перед ними открылся командный штаб Рассогласование. Железные рыцари тут же переключили болтеры в атоматический режим, и длинными очередями принялись выкашивать солдат Запятая не нужна. Некоторое время он продолжал стоять, будто бы отказываясь принимать свою смерть Лучше "тот". А то, когда "он", кажется, что это про библиария. Гвардейцы повсеместно бросали оружие и удивленно озирались по сторонам, не совсем понимая, почему они здесь находились "Повсеместно" -- канцеляризм. Лучше: "Кругом гвардейцы бросали оружие и удивленно озирались по сторонам, не совсем понимая, что они здесь делают" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 6 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2010 Ришар Анри де сен Вандру, защитник Коло-Эглизе, «Оплот Веры», командор 2-й роты Железных Рыцарей И к 12-ти годам – моменту выбора места воинской практики в полевых условиях, после нескольких его выходок, руководство академии определило для него наставника - барона Шарлеруа «Стервятника» Питена. 1 Слишком сложное сложноподчиненное предложение. Вообще, у вас в этом абзаце слишком много сложноподчиненных предложений, причастных и деепричастных оборотов. Попробуйте побить предложения на более простые, заменить деепричастия глаголами и вообще, сделать текст более размеренным, более повествовательным. Его станет гораздо легче читать. 2 Либо уберите "к 12 годам", либо "после нескольких его выходок". Подумайте, что для вас важнее -- подчеркнуть причинно-следственную связь или указать время. Или оставьте оба укаазания, но разнесите их по разным предложениям. В одном предложении они выглядят как два указания на время ("к моменту" и "после"), но на разное время. Что создает путаницу в восприятии. 3 Каких выходок? Он что, плюнул в тарелку товарищу, разбил табуретку о голову товарища, нахамил учителю, нахамил местному неформальному лидеру, сам стал неформальным лидером и начал всех задирать, пользуясь высотой положения? Гордыня и самоуверенность может толкать на разные поступки и они по-разному характеризуют личность. Повествование только выиграет, если вы упомяните чем конкретным он отличился, да так, чтоб это метко характеризовало персонажа. И первым делом что он сделал – это затеял дуэль с другим выпускником, который был даже выше его. 1"И первое, что он сделал -- затеял дуэль" или "И первым делом он затеял дуэль" 2 А что, не принято затевать дуэли с теми, кто выше? Если имеется в виду, что он докопался до кого-то намного сильнее себя, подчеркните это сильнее. Напишите: намного старше, вдвое крупнее, хотя бы на голову выше. Просто выше -- понятие растяжимое. Выпучившись через год из стен академии Выпустившись. По обычаям «Стервятников» ни один из них не отступил (запятая) и все полегли в неравной битве. а его преданность и духовная составляющая ни у кого не вызывала сомнений. Духовная что? По-русски так не говорят. Я даже не поняла, что вы имели в виду. Боевой дух, что ли? Во вторых, "не вызывали", множественное число. Объяснение этому было простое – Лучше здесь поставить двоеточие, а не тире. Его бесспорно великолепные боевые качества и чистая вера в Императора снижаются чрезмерной самоуверенностью, гордостью и нетерпимостью к чужому мнению, а количество поединков перекрывает все возможные пределы Какая ужасно канцелярская фраза. Сейчас вы скажете, что раз это цитата из документа, то она имеет право быть такой. Но замените хотя бы выделенные слова на что-то более литературное. И хотя эти слова были правдой лишь отчасти Вот мне интересно, в какой части они неправда или преувеличение. Надо дать это понять читателю, или написать в явном виде: на самом деле, мол, перекрывало не все возможные пределы, а только некоторые :) (здесь будет описание разборок, гибели командора и многих ветеранов ордена, потери 38 братьев и пр.) Оно уже написано? Будучи еще простым космодесантником, ремесленниками Ордена постоянно правился его силовой доспех Рассогласование. Усиленный дополнительной нагрудной броней и защитой на гибких сочленениях, на нем установлен энергоранец увеличенной емкости Рассогласование. Некрасивый стиль, слишком много деепричастий, слишком много сложноподчиненных предложений. Вы как будто пытаетесь впихнуть в каждое предложение максимум информации -- а не пытайтесь. Она у вас становится сухой, слишком конспективной. Текст будет легче восприниматься, если он будет длиннее, но богаче живыми образами, по которым читатель информацию достроит сам. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 6 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2010 Область Тарантия, на стыке владений графа Монсси, рыцаря Южной Империи, командующего западным участком пограничных отрядов «Стервятника» Петена, и герцога Уордрейзера. Одна из немногих плодородных областей Южной Империи. 2 часа пополудни. облаченным в панцирь из железных пластин и не поднявший, не смотря на жару, забрало своего шлема. Не поднявшим. И я не уверен, что все эти набеги как то связаны друг с другом как-то. залитые его кровью Залитый пока они не очнулись (запятая) и смертоносные стрелы не наделали в нем лишних дырок Поляна вся была усыпана трупами лучников и их немногочисленной охраной Охраны. которая для него, выпускника элитной академии и «птенца» Петена не представляли никакой угрозы. Не представляла. Это был рыцарь, в искусно сделанном боевом доспехе и полуторным мечом Запятая не нужна. И с полуторным мечом. Все будет как всегда – год на побег, а потом, в чем я уверен, мы отдадим его на поминках моей семьи на растерзание твоим собачкам. Предложение нормальное, но я его не поняла. Что такое "год на побег"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 6 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2010 Александр Вертен, библиарий 2-роты, «Говорящий с ветром» Я слышу, как моя кормилица зовет меня – «Александр, солнышко, Александр лапочка»! Если солнышко и лапочка, то поставьте уменьшительную форму. Алекс, или Сандро, или как там в романских языках полагается. Я иду по имению отца, рассматривая портреты моих славных предков, которые он забрал с собой, когда наш правитель отправил наводить порядок в сельскохозяйственные районы страны. Лучше "взял с собой", "забрал" говорят об отсутствующей вещи. И уберите сельскохозяйственные районы, это ж от первого лица, тем более, от лица ребенка. папа устроил кровавую помывку всем "Кровавую баню", это устойчивое выражение. А графиня Вертен – могла бы, сожгла меня дотла только за то, что моя мать хоть и красавица, но простая крестьянка, которую отец заметил как то на поле и которая в моменты величайшего испытания для отца – осталась с ним. Как-то. А, типа, если б его мать была красавица, но тоже графиня, то все норм. :) Где разум, где логика? Георг толкает дверь и я вхожу в святые святых. Святая святых. Да, я знаю, другие рыцари рассмеялись, услышав про это Рассмеялись бы. чтобы установить жесткий порядок там, где бы он не появился. Везде, где бы он ни появился. преодолев ограду, призванную защищать от мелких зверей, но никак от наемников комтурства. Но никак не. Но какое то чувство все равно угнетало меня Какое-то. Физиономия моя была наверно довольно хмурой "Наверно" выделить запятыми. Ветер заметался и закричал об опасности (запятая) и я почувствовал как жизненная вода, кровь, вытекает из меня, напитывая сухую землю. Он пригнулся (запятая) и арбалетный болт попал в наемника Он, с оставшимися в живых двумя воинами, не давал ему продыху. А тут запятые не нужны. Я встал из под защиты стола. Из-под. Ах, первых я убил, просто остановив кровь. После того, как в предыдущем абзаце стоит: "первых я просто лишил воздуха" -- это смотрится странно. Просто: "их я убил" или "этих я убил". Я улыбнулся прямо ему в лицо, искаженно маской боевой ярости Искаженное боевой яростью. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 6 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2010 Марк Варен и Кэмилл Варен Марк стал первым сыном Люция из рода Варенов (здесь лучше тире вместо запятой) древнего и уважаемого, хотя и обедневшего к настоящему времени, семейства королевства Ардэния. Авила родила второго сына (а здесь запятая вместо тире) нареченного Кэмиллом И хотя Люций по началу сомневался в способностях Марка к воинскому делу, тот показал большой талант в обучении и постепенно стал гордостью отца. Поначалу. Выделенный оборот -- калька с английского. Лучше заменить на "оказался очень способным" или очень талантливым. С измальства братья показывали неразрывную связь между собой Сызмальства. Вот опять это "показывали". Сызмальства братья были очень дружны, и не только понимали друг друга с полуслова, но и, казалось, знали наперед все поступки друг друга. Эта особенность молодых Варенов, была достаточно скоро подмечена их отцом и наставниками детей. Не пишите пассивный залог там, где можно написать активный. "Эту особенность скоро подметил отец, а за ним и наставники молодых Варенов." Апотекарии Железных рыцарей были категорически против приема Марка в орден, считая его слишком взрослым для внедрения генного семени. Если они были против, как же его пустили в тоннель? Это ж издевательство -- сначала подвергнуть испытанию, а потом после успешного выполнения -- от ворот поворот. Наставники ордена попытались силой разлучить братьев, но те оказали столь яростное сопротивление Зачем писать "оказали сопротивление", если можно "сопротивлялись столь яростно"? Неизвестно чем бы закончилось эта ситуация, если бы в нее не вмешался сам магистр святости Арманд Ришиньи, увидевших в послушниках непоколебимую стойкость, огромную внутреннюю силу и чистую веру в Императора. "Увидевший", но лучше разбить на два и убрать деепричастие: "Неизвестно чем бы все это закончилось, но в дело вмешался сам магистр святости Арманд Ришиньи. Он увидел в послушниках непоколебимую стойкость, огромную внутреннюю силу и чистую веру в Императора." Под его ответственность, ценнейшее генное семя было внедрено обоим братьям Варенам. Запятая не нужна. К тому моменту (запятая) когда Варены закончили свое обучение Исключение составляет младший брат (запятая) в разговорах с которым Марк словоохотлив (запятая) и только в эти моменты на его лице можно увидеть хоть какую то теплоту. Какую-то. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Свинота безграмотная Опубликовано 6 апреля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2010 (изменено) Ого-го! Продуктивность! А ну, народ, исправляйте :o Изменено 6 апреля, 2010 пользователем Реанн Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
samurai_klim Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 Поправил все, кроме: Его бесспорно великолепные боевые качества и чистая вера в Императора снижаются чрезмерной самоуверенностью, гордостью и нетерпимостью к чужому мнению, а количество поединков перекрывает все возможные пределы Какая ужасно канцелярская фраза. Сейчас вы скажете, что раз это цитата из документа, то она имеет право быть такой. Но замените хотя бы выделенные слова на что-то более литературное. Именно канцелярская И хотя эти слова были правдой лишь отчасти Вот мне интересно, в какой части они неправда или преувеличение. Надо дать это понять читателю, или написать в явном виде: на самом деле, мол, перекрывало не все возможные пределы, а только некоторые :) Неа, пусть сами додумывают Все будет как всегда – год на побег, а потом, в чем я уверен, мы отдадим его на поминках моей семьи на растерзание твоим собачкам. Предложение нормальное, но я его не поняла. Что такое "год на побег"? А вот парни поняли))) Я слышу, как моя кормилица зовет меня – «Александр, солнышко, Александр лапочка»! Если солнышко и лапочка, то поставьте уменьшительную форму. Алекс, или Сандро, или как там в романских языках полагается. Неа, это графский сынок - с детства его так и называли папа устроил кровавую помывку всем "Кровавую баню", это устойчивое выражение. А они не знают что такое баня А графиня Вертен – могла бы, сожгла меня дотла только за то, что моя мать хоть и красавица, но простая крестьянка, которую отец заметил как то на поле и которая в моменты величайшего испытания для отца – осталась с ним. Как-то. А, типа, если б его мать была красавица, но тоже графиня, то все норм. :) Где разум, где логика? Именно так и есть. одно дело спать со смердами, а другое дело - сделать оффженой. читаем читаем читаем средневековые обычаи и психологию Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 (изменено) Все будет как всегда – год на побег, а потом, в чем я уверен, мы отдадим его на поминках моей семьи на растерзание твоим собачкам. Предложение нормальное, но я его не поняла. Что такое "год на побег"? А вот парни поняли))) 2LynxCancer: обычно попавшие в плен рыцари не считали зазорным бежать из плена, хотя их и могли не держать взаперти. вот поэтому они и вынашивали месяцами планы как бы смыться отсюда, готовились, запасались провинатом и пр. :) 2Самурай: че ж ты так? объяснил бы даме что и как. ;) Изменено 8 апреля, 2010 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
samurai_klim Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 2Самурай: че ж ты так? объяснил бы даме что и как. ;) А я не джентельмен - я самурай. Только не надо приводить в пример куросавских - они идеализированны))) Дык злой был на них герцог - разорили семейное гнездо, всех убили, остался он один и начал южанам перышки трепать. Вот и придумал забаву - кидает пленных в тюрьму, дает энное количество времени на побег, причем прилагает все усилия поймать и вернуть его, а потом на поминках семьи скармливает собачкам живым. Ну, можете свой вариант поставить - читатель будет сам додумывать все трагичность данной компановки Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 Дык злой был на них герцог - разорили семейное гнездо, всех убили, остался он один и начал южанам перышки трепать. Вот и придумал забаву - кидает пленных в тюрьму, дает энное количество времени на побег, причем прилагает все усилия поймать и вернуть его, а потом на поминках семьи скармливает собачкам живым. ОМГ, действительно злой. Но я считаю, про это стоило бы рассказать в тексте. Парни вас поняли, но с парнями ж вы до этого некоторое время обсуждали проект, вы все были в теме. А надо чтобы понял и тот, кто не в теме. Неа, это графский сынок - с детства его так и называли А что, у графских сынков не бывает уменьшительных имен? Бывают. А они не знают что такое баня Значит перестройте фразу вообще.Здесь дело вот в чем. Во всех языках существуют некие устойчивые выражения. Так как это, типа, перевод с готика, мы можем сделать вид, что это перевод старой школы (к которой Нора Галь принадлежит) и там все устойчивые выражения и крылатые слова заменялись аналогичными по смыслу русскими (то есть "кровавая баня" может присутствовать, даже если местные жители не ходят в баню). Так у вас текст будет легче и приятнее для чтения. Либо это, типа, перевод новой школы, тогда вы должны сами придумать, какие в этом мире существуют крылатые слова, и, если они окажутся непривычными для русского уха, может быть даже приводить сноски с объяснениями, Так вы создадите, типа, атмосферу другого мира. То что вы написали, не облегчает передачу настроения (глаз запинается о "помывку") и не создает атмосферы другого мира (бо по фразе очевидно, что автор фантазию не включал), а создает исключительно впечатление, что автор неграмотный. одно дело спать со смердами, а другое дело - сделать оффженой Вы не написали, что он сделал ее оффженой. [ Добавлено спустя 56 секунд ] обычно попавшие в плен рыцари не считали зазорным бежать из плена, хотя их и могли не держать взаперти. вот поэтому они и вынашивали месяцами планы как бы смыться отсюда, готовились, запасались провинатом и пр. smile.gif Это я как раз поняла. Я не поняла, почему герцог хочет, чтобы пленник от него убежал Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
samurai_klim Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 ОМГ, действительно злой. Но я считаю, про это стоило бы рассказать в тексте. Парни вас поняли, но с парнями ж вы до этого некоторое время обсуждали проект, вы все были в теме. А надо чтобы понял и тот, кто не в теме. А что, у графских сынков не бывает уменьшительных имен? Бывают. Значит перестройте фразу вообще.Здесь дело вот в чем. Во всех языках существуют некие устойчивые выражения. Так как это, типа, перевод с готика, мы можем сделать вид, что это перевод старой школы (к которой Нора Галь принадлежит) и там все устойчивые выражения и крылатые слова заменялись аналогичными по смыслу русскими (то есть "кровавая баня" может присутствовать, даже если местные жители не ходят в баню). Так у вас текст будет легче и приятнее для чтения. Либо это, типа, перевод новой школы, тогда вы должны сами придумать, какие в этом мире существуют крылатые слова, и, если они окажутся непривычными для русского уха, может быть даже приводить сноски с объяснениями, Так вы создадите, типа, атмосферу другого мира. То что вы написали, не облегчает передачу настроения (глаз запинается о "помывку") и не создает атмосферы другого мира (бо по фразе очевидно, что автор фантазию не включал), а создает исключительно впечатление, что автор неграмотный. Вы не написали, что он сделал ее оффженой. [ Добавлено спустя 56 секунд ] Это я как раз поняла. Я не поняла, почему герцог хочет, чтобы пленник от него убежал Okey, допишу Бывают - но называть всяким смердам не с лица, хотя это и бастард. Может, папа не захотел? Или нянька официозница попалась? Или....или+1...или+n Помывка у них там будет - устоявшееся слово. Он все таки будущий воин, и ему с детства положено как в казарме - помывка))) У нас в армии баню тоже нифига не называю банным днем - он был помывочным. тут я как раз и включал, да еще маленько историю рыцарства почитал - полезно, знаете ли. Так что пусть все остается так как было. Да даже если и не сделал - но приблизил настолько, что бы была рядом и забрал с собой вместо жены, да еще и бастарду разреш жить рядом со всеми полагающими и вытекающими. Пусть додумывает читатель. Традиция такая - как игра в кошкимышки. Чтобы помучился - вот она свобода, а тут бац. Вообщем полное измывательство Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 Или нянька официозница попалась? Так может пусть она тогда его называет не "солнышко", а "ваше превосходительство"? =) Представляете: "Сашенька, ваше превосходительство, идите домой, простудитесь!" -- тут в одном флаконе и благоговение перед титулом, и сюсюкание, и типично няньская инерция мышления, по которой она будет всю жизнь считать своего подопечного маленьким мальчиком. Помывка у них там будет - устоявшееся слово. Еще раз на пальцах: не надо производить на читателя впечатление человека, не разбиающегося в выразительных средствах родного языка. Или человека с бедной фантазией, который не придумал ничего лучше чем заменить одно слово в реально существующем устойчивом выражении. Помните, что до тех пор пока вы не научитесь писать красиво (а до этого еще далеко), любая странность в тексте будет трактоваться по умолчанию не как фича, а как баг. Да даже если и не сделал - но приблизил настолько, что бы была рядом и забрал с собой вместо жены, да еще и бастарду разреш жить рядом со всеми полагающими и вытекающими. Пусть додумывает читатель. На додумывание обычно оставляют вещи, которые для понимания смысла повествования не важны или просто слишком очевидны в контексте уже изложенного. Можно ли доверить читателю доверить самостоятельно додумать, за что именно жена графа ненавидела героя? Да, конечно, законные жены обычно не любят бастардов, этим никого не удивишь. Впрочем, вам надо сначала рассказать читателю, что герой бастард. И вы решаете склеить это с ненавистью. "А графиня Вертен сожгла бы меня только за то, что я не ее сын" -- можно было так написать? Да, конечно, после этого, собственно, додумывать нечего. Но вы пишете нечто странное: "А графиня Вертен – могла бы, сожгла меня дотла только за то, что моя мать хоть и красавица (то есть, красота это смягчающее обстоятельство?), но простая крестьянка (вот я вас собственно, и спрашиваю: если б она была не крестьянка, повода для ненависти не было?), которую отец заметил как то на поле и которая в моменты величайшего испытания для отца – осталась с ним." Вы сами-то для себя можете сформулировать, за что именно ваша эпизодическая героиня ненавидит сына другой эпизодической героини? Традиция такая - как игра в кошкимышки. Чтобы помучился - вот она свобода, а тут бац. Вообщем полное измывательство Из текста неочевидно, что это именно измывательство. Может, наоборот, у герцога такие своеобразные представления о милосердии, и он нарочно дает своим пленникам шанс спастись. Ведь если бы героя сразу бросили собакам -- это было бы страшнее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
samurai_klim Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 Еще раз на пальцах: не надо производить на читателя впечатление человека, не разбиающегося в выразительных средствах родного языка. Или человека с бедной фантазией, который не придумал ничего лучше чем заменить одно слово в реально существующем устойчивом выражении. Помните, что до тех пор пока вы не научитесь писать красиво (а до этого еще далеко), любая странность в тексте будет трактоваться по умолчанию не как фича, а как баг. Это читателю решать. В своем языке я прекрасно разбираюсь. И то что я написал так - я именно так и хотел написать. Остальное останется так, как было. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 Я могу ваши тексты вообще не вычитывать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 (изменено) LynxCancer, не обижайтесь, просто у Самурая был негативный опыт общения с дамами-модераторами на этом форуме, вот и припомнилось небось =) Кроме того, каждый автор ведь имеет право выбора, даже после того как ему указали на несоответсвие или неточность ;) Изменено 8 апреля, 2010 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 Я не обижаюь, просто если товарищ не хочет принимать поправки совсем -- может, не тратить мое и его время? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Iron Maiden Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 (изменено) LynxCancer, не обижайтесь, просто у Самурая был негативный опыт общения с дамами-модераторами на этом форуме, вот и припомнилось небось И у бедняги теперь такая психотравма, что он с завидным упорством отвергает очевидные вещи? Плохие дамы-модераторы. Кстати, а у нас на форуме их много? О.о Изменено 8 апреля, 2010 пользователем Iron Maiden Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 ага, одна, зато какая =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Iron Maiden Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 (изменено) Разбаловала я вас, вот вы страх и совесть потеряли. Обнаглели вкрай, всякие гадости говорить начали.. ничего, теперь я за вами пристально наблюдать буду. Изменено 8 апреля, 2010 пользователем Iron Maiden Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Отец-основатель do Kier Опубликовано 8 апреля, 2010 Отец-основатель Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 просто у Самурая был негативный опыт общения с дамами-модераторами на этом форуме i Уведомление: Это у модераторов форума - и у дам, и у господ - был негативный опыт общения с пользователем samurai_klim. Достаточно посмотреть историю предупреждений, чтобы понять, кто пострадавшая сторона - сплошные 3.10 и 3.14. <_< Да, я не люблю, когда на модераторов наговаривают. И спасибо LynxCancer - очень всё по делу сказано, критика и советы в лучшем своём проявлении. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 Самурай! Уж на что я упрям, как сто тысяч баранов, но все-таки прислушиваюсь ко всем советам LynxCancer. Подумай над этим. ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
samurai_klim Опубликовано 8 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 Ай ай ай бедные модераторы =) Ну простите меня. Заметили, что последнее время я совершенно не лезу и предов не получаю. Йорик, я исправил ВСЕ замечания, кроме трех. Я переписал седня кучу текста. А вот эти - ну не хочу я их исправлять, потому что это так и было задумано - тем более я привел маленькую часть своих соображений по этому вопросу. Ну что тут такого? Еренарх, ты не прав. С тех пор я проникся к уважаемой Iron Maiden искренней симпатией - я тогда несколько перегнул палку, сам модер, подумал и понял. Теперь вижу, что она объективна практически всегда. И не забываю ей регулярно ставить плюсики Уважаемый do Kier, у вас такая традиция O_o - раскрывать данные клиента ;) Тем более, чо кроме Вас и меня ее никто не видит. Мне может стыдно за свои пьяные выходки, Вы об этом не подумали? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Отец-основатель do Kier Опубликовано 8 апреля, 2010 Отец-основатель Жалоба Поделиться Опубликовано 8 апреля, 2010 (изменено) Кроме других администраторов, модераторов, супермодераторов, кураторов... секретная, в общем, информация =) С другой стороны, я уже, если честно, не помню, что видит пользователь - лет пять, как не видел. А если давно ничего не было, так это прекрасно и замечательно - никто ни на кого зла не держит и обиды не таит. А в ошибках, которые не повторяются, ничего стыдного нет. Изменено 8 апреля, 2010 пользователем do Kier Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Летающий Свин Опубликовано 9 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 (изменено) Что-то на философию потянуло :) Верховный госпитальер Конрад Вурхард «Даже в смерти я не отступлю от исполнения своего долга перед Орденом и Императором». Конрад Вурхард, время операции на Аретузе. По всей галактике гремит слава Железных Рыцарей, благороднейших Адептус Астартес, которые бессчетные тысячелетия безжалостно искореняют угрожающие Человечеству кошмарные порождения мрака. Из рядов Ордена вышли многие великие герои, выкованные на наковальне войны и закаленные в пламени нескончаемых сражений. Их имена тонкой вязью покрывают тяжелые голостраницы «Книги славы Железных Рыцарей», хранящейся на покрытых вековой пылью полках библиариума в крепости-монастыре. Раз в столетие согбенные сервиторы приносят ее Мирдину, седовласому верховному библиарию, дабы он вписал туда нового героя, покрывшего Орден неувядающей славой на еще одном поле брани. Луксар Арторий, Винрих Роард, Эрвальд Шторм, Боэмунд Тарантский… Список их воистину нескончаем. Но и среди них есть воин, при упоминании о подвигах которого даже седовласые ветераны почтительно склоняют головы. Никому не ведомо, в каком уголке Брикантии, родного мира Железных Рыцарей, он родился. Доподлинно известно лишь то, что в Первый Город на Духовное Испытание прибыл уже закаленный боями воин в иссеченных доспехах. Глаза его были пусты, из них будто исчез тот огонь, который отличает человека от всех иных существ. На его щите был виден какой-то герб, но с годами краска выцвела и местами истерлась, поэтому никто не мог сказать, кем же он был на самом деле. Простолюдины и рыцари строили разные предположения, откуда же мог прибыть этот странный воин. Поговаривали, что родом этот человек из суровых северных краев, ибо был он светловолос, широкоплеч и статью походил на северянина. В то же время по тавернам города ходили слухи, будто у дальних отрогов Монтассарата, что в Северных Горах, несколько месяцев назад бушевала яростная война между дикими горцами и тамошними благородными домами. После этих загадочных событий всякая связь с областью была утеряна, поэтому никто не мог сказать наверняка, чем же она завершилась. Покрытые вечными льдами пики и скрытые туманами долины безмолвно хранят свои ужасные тайны, кои вовек не разгадать простому смертному. Лишь когда началось Духовное Испытание, воин впервые со времени своего прибытия заговорил. Став под сенью Центрального храма Верховного Сюзерена, он сотворил перед священником аквилу и изрек свое имя. Звался он Конрадом Вурхардом. +++ Успешно пройдя отбор, Конрад был причислен к рядам Железных Рыцарей, стражей и защитников Человечества, избранных воинов Императора. Став сначала неофитом, а после сквайром Ордена, Вурхард подвергался бесчисленным операциям, которые постепенно изменяли его тело и разум, из-за чего в конце он превратился в нечто иное, одновременно бесконечно большее и неизмеримо меньшее, нежели обычный человек. Он обрел силу богов, он стал яростен подобно неукротимому брикантийскому шторму, его мощь вселяла даже в самого кошмарного противника дикий ужас. И в то же время он утратил свободу и право выбора, с этого времени его судьба была навеки предопределена, а перед ним лежала лишь одна дорога, озаряемая пламенем горящих планет и гибнущих цивилизаций. Конрад Вурхард превратился в истинного Астартес. Он самоотверженно сражался рядом со своими товарищами-скаутами в Десятой Роте Ордена, где, под бдительным надзором сержантов, они постигали искусство войны. Возможно, наставники увидели в Конраде некий скрытый потенциал, так как некоторое время спустя его определили на обучение в госпиталион Ордена. Юному Вурхарду в будущем была уготовлена роль госпитальера, Астартес, задачей которого является изъятие и сохранение генного семени погибших на поле боя, а также оказание помощи раненым братьям. По прошествии многих лет Конрад стал полноправным госпитальером и поступил на службу в Третью Боевую Роту Ордена. Там он не только сражался рядом со своими боевыми братьями, но и в случае необходимости оказывал им медицинскую помощь. Как и всякий госпитальер, он с одинаковым умением владел дарящим жизнь нартецием и несущим смерть цепным мечом. С воинами Третьей Роты Вурхард участвовал в операции на Аретузе, охваченном нескончаемой войной мире. На этой ледяной планете Железным Рыцарям предстояло уничтожить правящую верхушку Южной Олигархии, которая подлым образом начала войну со своим пострадавшим во время ужасного катаклизма соседом. Обычным смертным о том сражении ведомо лишь то, что Железные Рыцари одержали тогда славную победу, которая, к сожалению, не принесла ожидаемых плодов, так как война продолжалась и дальше, но уже под бдительным присмотром Департаменто Муниторум. Но мало кому кроме самих Железных Рыцарей известно о том, что произошло тогда на самом деле. Олигархи Аретузы давно были совращены силами Хаоса, и мировой катаклизм стал для них лишь удобным поводом направить ничего не подозревающих людей на бойню ради удовлетворения жажды крови Темных Богов. Прибывшие на планету Железные Рыцари провели серию молниеносных налетов на резиденции правителей Южной Олигархии. Везде были следы кровавых жертвоприношений и призыва смертоносных энергий варпа, но с главной опасностью пришлось столкнуться тем Астартес, целью которых был дворец в Иноптиконе, столице империи. Там, в покрытых кровью и ужасными символами стенах здания им довелось сражаться с сонмами порожденных Хаосом демонов. Пробиваясь к безумному правителю, ввергнувшему планету в пучину гражданской войны, Конрад Вурхард вместе с горсткой Железных Рыцарей оказались отрезаны от остальных сил. Чтобы выжить, им пришлось искать обходной путь, и в процессе поисков они оказались в темных подземельях дворца они обнаружили портал, из которого демоны варпа вырывались в реальное пространство. Конрад решил любой ценой запечатать портал, чтобы дать шанс находящимся наверху братьям завершить задание. Рядом с ним один за другим падали его братья, но госпитальер все же сумел добраться до портала и одним мощным взмахом цепного меча уничтожил его. Потрясший зал взрыв был настолько сильным, что Конрада отбросило к противоположной стене. Передняя часть его доспехов и шлема была полностью оплавлена, раскаленный металл впился в голую плоть воина. Демоны лишилсь источника энергии канули обратно в имматериум, оставив страдающего от невыносимой боли госпитальера и двух выживших братьев одних. Дальнейшие действия Железных Рыцарей были быстрыми и жестокими. Добравшись до логова обретшего демоничество архиеретика, командор Роты одолел того в честном поединке. Решив сохранить произошедшее в тайне, он уничтожил все следы проявления Хаоса, дабы простые люди никогда не догадались, какая их могла ожидать участь. Едва живого Конрада доставили на ударный крейсер, где госпитальеры провели над ним серию тяжелейших операций. Спустя месяц после событий на Аретузе из госпеталона крейсера вышел совершенно иной человек. Большей часть кожи Вурхарда была заменена синтеплотью, его правая рука была заменена бионическим протезом, а лицо закрывала железная маска, изображавшая оскаленный в смертельной гримасе череп. Глаза Конрада теперь представляли собою два аугметических имплантанта, сияющие цветом свежепролитой крови. Его поведение стало еще более замкнутым, он практически перестал общаться с внешним миром, предпочитая проводить все свободное время в госпеталионе за различными опытами и исследованиями. Через десять лет при трагических обстоятельствах погиб Верховный госпитальер Веоний Гуссат, и Великий Магистр Ордена Фридрих Гросс дер Роут избрал в качестве преемника на сию почетную должность Конрада Вурхарда, который к этому времни достиг больших высот в искусстве врачевания и медицины. Многие из командного состава Железных Рыцарей, зная о неуживчивом характере Конрада, полагали, что Магистр выбрал не того человека, но все их сомнения рассеялись, когда они увидели, с какой серьезностью новый Верховный госпитальер начал исполнять свои обязанности. В то время Орден страдал из-за частых случаев отторжения зигот вследствие позднего возраста новобранцев, что объясняется особенностями проведения Обрядов Инициации. Основываясь на проведенных исследованиях, Вурхард провел реорганизацию процесса инициации рекрутов, вследствие чего удалось уменьшить процент отторжения вживленных органов и повысить выживаемость новобранцев после проведенных над ними операций. Конрад Вурхард всем залам и покоям (на самом деле перечисление опционально) крепости монастыря предпочитает тишину госпеталиона, где он может предаваться любимому занятию, не вспоминая об увечьях, ставших для него настоящим проклятием, не вспоминая об увечьях, ставших для него настоящим проклятием. Но когда Верховного госпитальера призывают на поле битвы, его уродство превращается в благословение. От одного вида воина в ужасающей череполикой маске даже самые решительные противники обращаются в позорное бегство, становясь легкой добычей для Железных Рыцарей. Но, к сожалению, в его глазах так никогда и не замерцал тот внутренний свет, который отличает человека от всех иных существ. Изменено 17 апреля, 2010 пользователем Мэд Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Свинота безграмотная Опубликовано 9 апреля, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 История - ахтунг! Как всегда предложения и пожелания будут, но завтра :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти