Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

[творчество] Ты - еретик, Хорус, а это значит...


Скай

Рекомендуемые сообщения

Если баян - удалите пожалуйста.

Песня была найдена здесь: http://ghostbuddy.livejournal.com/101726.html

Оч. так позитивненько воспринимается, не смотря на то, что темы затрагиваются животрепещущие:

Слушаем песню здесь...

Мне понравилось во время прослушивания читать текст... одновременно, наслаждаться и поэзией и музыкальным оформлением... поэтому вот слова песни (для восприимчивых, так сказать):

Широкие лиманы, зелёные каштаны,

Красуется страйккрузер на рейде голубом,

От Терры до окраин м альчишка голоштанный

С ребячьих лет считался заправским вожаком.

И если гордость и обида

Мальчишку станут донимать

Мальчишка не покажет вида,

А просто станет тихо напевать:

Припев:

Ты еретик, Хорус, а это значит

Что не страшны тебе ни хаос ни беда,

Ведь ты примарх, Хорус, примарх не плачет

И не теряет бодрость духа никогда.

Подбитые ЛеМаны, сожжённые каштаны –

Вся золотая Терра под вражеским огнём,

С тяжёлым плазмомётом на вахте неустанно

Чудовищный ублюдок в доспехе непростом.

И эта ночь как день вчерашний,

Несётся в воплях и пальбе,

Примарху не бывает страшно,

А станет страшно – скажет он себе:

Припев.

Подбитые ЛеМаны, сожжённые каштаны,

Вокруг – грохочут взрывы и тлеет шёлк знамён,

В огне и беспределе – отчаянно сражаясь,

В суровой битве тает астартес батальон.

Казалось – вот она победа,

Казалось – Терра под рукой.

И всё пойдёт теперь как надо -

Но Император вышел сам на бой.

«Брось Хорус, брось…»

Припев.

Урчащие ЛеМаны, зелёные каштаны

И тихий мягких шорох развёрнутых знамён

У Золотого Трона на вахте неустанной

Кустодианский первый отборный батальон.

Не помогли ни кровь ни слёзы,

Ни помощь Тзинча самого,

Оставшись символом угрозы

Он сам уже не скажет ничего.

Припев:

Был еретик, Хорус, а это значит

Что не страшны ему ни хаос ни беда,

Хотя примарх, Хорус, примарх не плачет -

На этот раз поплакать, право, не беда.

Безусловно, большую часть позитива вносит (ставшее песней) стихотворение Владимира Дыховичного "Ты одессит, Мишка!", которое впервые положил на музыку композитор Модест Табачников, а позднее, его друг, и одновременно дирижер оркестра Леонида Утесова - Михаил Воловац - написал для стихотворения именно ту музыку которую все мы помним (в последствии, песня стала знаменита именно в исполнении Леониида Осиповича). Тем не менее автор интерпретации - молодец - и большое ему спасибо за создание просто-таки отличного настроения на-ночь глядя :)

[Добавлено позднее]

Изменено пользователем Скай
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...