Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Русская или английская?


Русская или английская?  

250 проголосовавших

У вас нет разрешения голосовать в этом опросе или просматривать его результаты. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для возможности голосования в этом опросе.

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 98
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

  • 1 месяц спустя...

Купил английскую через стим :) Не понравилась русская озвучка в бете (конечно понимаю что бета и все такое). Не хочу ни с кем спорить, но последней каплей стало Бэйнблэйд или как то так и то, что Лорда Коммиссара обозвали Штормовым Болтером или Темной эрой технологий. Если бы кто переводил хоть раз запустили и посмотрели, что у них получилось...Может в чем то не прав, но это мое мнение :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

эээм.... так бука та же не имела никакого отношения к переводу в бете вроде как оО

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Товарищи, а есть ли возможность поставить русский перевод на стимовскую английскую версию? Думал, что после релиза появится выбор русской, но меня неприятно удивили :(

П.С. в русской версии понравилась озвучка ИГ - свита командора и общии приказы - голоса одной из пиратских версий Dark Omena, если не ошибаюсь (капитана Бернтхарта и его помощника).

Изменено пользователем Onega
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Товарищи, а есть ли возможность поставить русский перевод на стимовскую английскую версию? Думал, что после релиза появится выбор русской, но меня неприятно удивили :(

http://forums.warforge.ru/index.php?showto...p;#entry1929667

Изменено пользователем Existor
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Купил русскую версию от буки, впечатления такие что хочется вернуть английскую... Никто не подскажет как на лицуху вернуть английский голос, но что бы остался русский текст?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Купил русскую версию от буки, впечатления такие что хочется вернуть английскую... Никто не подскажет как на лицуху вернуть английский голос, но что бы остался русский текст?

В Стиме щелкаешь по Ретрибушену правой кнопкой и выбираешь Свойства--->Вкладка "Язык"--->в выпадающем списке выбираешь English--->ждешь окончания закачки англопакета. Но русского текста не будет, все будет на английском.

Изменено пользователем Lopendrik
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Стиме щелкаешь по Ретрибушену правой кнопкой и выбираешь Свойства--->Вкладка "Язык"--->в выпадающем списке выбираешь English--->ждешь окончания закачки англопакета. Но русского текста не будет, все будет на английском.

Ну это понятно) я спросил как именно сделать что бы текст остался русским, а озвучка английской. :)

Изменено пользователем ЛеSник
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну это понятно) я спросил как именно сделать что бы текст остался русским, а озвучка английской. :)

Перед тем как скачивать английский вариант сохрани из папки с игрой два файла, находятся примерно по такому пути /папка с игрой/GameAssets/Locale/Russian/ файлы - DOW2.ucs и font_mapping.ini. После загрузки ангилийской версии подмени эти файлы только уже в папке English, у меня работало.

Изменено пользователем Igrok88
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перед тем как скачивать английский вариант сохрани из папки с игрой два файла, находятся примерно по такому пути /папка с игрой/GameAssets/Locale/Russian/ файлы - DOW2.ucs и font_mapping.ini. После загрузки ангилийской версии подмени эти файлы только уже в папке English, у меня работало.

достаточно DOW2.ucs от русской версии

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Стоит мод на описание параметров юнитов. Поэтому голосовал за смешанный вариант. Ибо русская озвучка помогает играть, аанглийский текст с параметрами *вырезано* тоже помогает играть. А вот русская озвучка плохая *вырезано*, так как *вырезано* разная с каждым аддоном. В ваниле варлок говорит чо-нибудь типа: "волею судеб, я должен согласиться, у нас есть скрытая возмжность", в аддонах: "ТермагАНты слетелись на меня как мухи на *вырезано*, я вас всех на т1 *вырезано* деструктором *вырезано*".

Изменено пользователем Беляк
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Играю с русской озвучкой и не жалуюсь, имхо, Акелла достойно хаоситов перевели (кстати, голос колдуна во 2 дове гараздо лучше, чем в первом (разве что в оригинале был неплох) а то этот гнусавый голос чела, не помню как зовут, который в Ведьмаке профессора озвучил, не очень подходит), хотя Ярославцев уже немного поднадоел (но не так, как надоел Репетур и Кузнецов.)

Одна из причин - не люблю америкосов, по этому можно сказать им на зло не слушаю их :))

Но согласен с одним- пафосность КДшников уже достала, лучше б оставили как в Дарк Крусейде. И голос банши тоже не очень (мне больше нравится из ДК, а не эти стервы), зато мужские голоса эльдаров понравились (лучше чем гомики в 1 части)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Про культов согласен. Зато в ДОВе 1 в оригинале у ХСМ озвучка была шикарнейшая. Такое неистовство в голосе, такая экспресия - каноничная озвучка. В ДОВе 2 ХСМ звучат не столь харизматично.

Изменено пользователем Montelano
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У хаоситов в дов1 у культистов странный голос был, черезчур писклявым по моему.

Он просто был фанатичный и подобостраснтый. Мне как раз таки больше культи из 1 части нравились

. Зато в ДОВе 1 в оригинале у ХСМ озвучка была шикарнейшая. Такое неистовство в голосе, такая экспресия - каноничная озвучка. В ДОВе 2 ХСМ звучат не столь харизматично.

полностью согласен, создавалось ощущение кровавого угара, треша и как не банально звучит - хаоса. В дов 2 хаоситы уже не те =(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В ДоВ1 они чуть ближе к Оркам были. В ДоВ2 всё стало более "отполлированным и гладким", соответственно и хаос стал "аккуратным и причёсанным хаосом", а не "лохматым, фанатичным и трешавым"

P.S. Трешавым - в хорошем смысле слова :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 года спустя...

Английский звук и английский текст.

Так проще потом читать гайды или смотреть касты в которых все играют в английские версии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Разумеется, английская. Часто русские переводят не так, да и английская озвучка просто нравится. Так же, как заметил автор предыдущего поста, читать информацию о юнитах намного легче.

Изменено пользователем cheremushkin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...
  • 1 месяц спустя...

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...