Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Перевод FoW


Thorward

Рекомендуемые сообщения

ну учитывая что пациент журнал скорее мертв,чем жив, то врядли(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 195
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Lord Velard, помнится в прошлом году наткнулся в вашем журнальчике на анонс FoW но насколько я понимаю это было перед выходом 3-й редакции и видимо из-за этого обзор не вышел. А что нить подобное по 3-й редакции планируется?

Мы пока думаем что в каком виде издавать. Журнал в бумажном виде себя не очень оправдывает. Пока модель со свободным скачиванием более удобна.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

А где бы получить перевод правил? Я так понял какие то наработки есть, и даже вполне юзабельные. В инете нарыл несколько ссылок, но там битые архивы. Буду благодарен если скинете в личку (ну или выложите здесь), все ссылочки на русскоязычные правила, которые могут помочь новичку. Заранее спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сейчас работаю над переводом 3-ей редакции в наш клуб, может быть я делаю это напрасно и есть готовый вариант?

Поделитесь если есть, я доработаю и поделюсь результатами...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сообщение № 130 в этой теме.

http://forums.warforge.ru/index.php?showto...p;#entry2649640

спасибо, просмотрел =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...
Загляни в личку.

Спасибо за 460 страниц)))

А книги про Операции, Блицкриг в частности , переводились? Полистаю, конечно, в оригинале ( в PDF), но терминология тяжелая. И словарь военных терминов из FoW существует?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за 460 страниц)))

А книги про Операции, Блицкриг в частности , переводились? Полистаю, конечно, в оригинале ( в PDF), но терминология тяжелая. И словарь военных терминов из FoW существует?

Книги не переводятся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за 460 страниц)))

А книги про Операции, Блицкриг в частности , переводились? Полистаю, конечно, в оригинале ( в PDF), но терминология тяжелая. И словарь военных терминов из FoW существует?

Был переведен "Восточный фронт" и, кажется, что-то еще. Словарь же вроде есть в конце перевода рулбука.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы правы - с 408 стр. идет большой словарь. С него и начну.

Где перевод Вочточного фронта можно найти?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Где перевод Вочточного фронта можно найти?

Кинь почту в личку - отправлю

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
  • 1 месяц спустя...

тоже бы хотел глянуть на перевод. ибо язык оригинала у меня хромает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тоже бы хотел глянуть на перевод. ибо язык оригинала у меня хромает.

вот тут шикарный перевлод правил с картинками. https://vk.com/topic-61396562_29556255?offs...st&scroll=1

Надеюсь я ничего на нарушу выложив это. Человек сделавший перевод объявил что делает его достоянием общественности. Очень достойный и кропотливый труд.

Изменено пользователем Xelgi
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Человек сделавший перевод объявил что делает его достоянием общественности.

Что-то меня терзает смутное сомнение, что он сделал не перевод, а вёрстку :)

Но в любом случае молодца!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что-то меня терзает смутное сомнение, что он сделал не перевод, а вёрстку :)

Но в любом случае молодца!

он так и пишет. Перевод не его. Он только собрал. Все равно-красавец

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...