Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Перевод фразы на латынь


Рекомендуемые сообщения

Камрады знающие латынь, помогите! Как правильно на латыне будет звучать фраза "to serve and protect".

Разные онлайн переводчики разные варианты предлагают какой правильный не знаю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поскольку в этой фразе скорее используется инфинитив, а не герундий, то и на латинский следует переводить инфинитивом:

inservire et custodire

Я не претендую на абсолютную правоту. Возможны варианты.

В любом случае, такие вопросы лучше задавать в этой теме

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кстати в догонку вопрос) как на латыне будет фраза "Только через Фенрис лежит дорога к Терре"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кстати в догонку вопрос) как на латыне будет фраза "Только через Фенрис лежит дорога к Терре"

unus per Fenris ad Terre

<_<

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 i 
Уведомление:
Ответ, я так понимаю, получен. Остальные вопросы направляйте в указанную выше тему. Closed
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...