Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Кодекс: Серые Рыцари


Рекомендуемые сообщения

Тогда при чем тут ремарка про чардж? Еще раз: найди разницу между "on" и "against" -все станет ясно.

Просто читаем что там написанно, а не то что там логичнее было бы написать.

так я и читаю :) все очень четко. кроме немного странного "on", в приведенном вординге никаких вообще сомнений ничто не вызывает. имхо, но вы просто фантазируете

или может там еще что-то в вординге, что не привели? что за ремарка про чарж?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 6,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Тогда при чем тут ремарка про чардж?

что бы никто не ломал себе голову - в кого лишнюю атаку пихнуть. уточнили что ее нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почитал кодекс.... акромя виндикара и психо гранат ниче интересного. Так себе армия, очень так себе. Больше не нравиться ни бэк ни миньки :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

against [ə'ɡenst, ə'ɡeɪnst] prep

указывает на

1) противоположное направление или положение против;

they sailed against the wind они плыли против ветра;

against the grain против волокна или шерсти; перен. против шерсти

2) опору, фон, препятствие о, об, по, на, к;

against a dark background на тёмном фоне;

she leaned against the fence она прислонилась к забору;

a ladder standing against the wall лестница, прислонённая к стене;

to knock against a stone споткнуться о камень

3) непосредственное соседство рядом, у;

the house against the cinema дом рядом с кинотеатром

4) столкновение или соприкосновение на, с;

to run against a rock наскочить на скалу;

he ran against his brother он столкнулся со своим братом

5) определённый срок к, на;

against the end of the month к концу месяца

6) противодействие, несогласие с чем-л. против;

she did it against my will она сделала это против моей воли;

to struggle against difficulties бороться с трудностями

7) подготовку к чему-л. на, про;

against a rainy day про чёрный день;

to store up the food against winter запастись едой на зиму;

they took out insurance against old age они застраховались, чтобы обеспечить свою старость

◊ to be up against (it) стоять перед задачей; встретить трудности;

to work against time стараться кончить работу к определённому времени;

to tell a story against smb. наговорить на кого-л.;

those against? кто против?

on

on [ɒn]

1. prep

1) в пространственном значении указывает на:

1) нахождение на поверхности какого-л. предмета на;

the cup is on the table чашка на столе;

the picture hangs on the wall картина висит на стене;

he has a blister on the sole of his foot у него волдырь на ступне;

2) нахождение около какого-л. водного пространства на, у;

the town lies on lake Michigan город находится на озере Мичиган;

a house on the river дом у реки;

3) направление на;

the boy threw the ball on the floor мальчик бросил мяч на пол;

the door opens on a lawn дверь выходит на лужайку;

on the right направо;

on the North на севере;

4) способ передвижения в, на;

on a truck на грузовике;

on a train в поезде

2) во временном значении указывает на:

1) определённый день недели, определённую дату, точный момент в;

on Tuesday во вторник;

on another day в другой день;

on the 5th of December 5-го декабря;

on Christmas Eve в канун Рождества;

on the morning of the 5th of December утром 5-го декабря;

on time вовремя;

2) последовательность, очерёдность наступления действий по, после;

on my return I met many friends по возвращении я встретил много друзей;

on examining the box closer I found it empty внимательно осмотрев ящик, я убедился, что в нём ничего нет;

payable on demand оплата по требованию;

3) одновременность действий во время, в течение;

on my way home по пути домой

3) указывает на цель, объект действия по, на;

he went on business он отправился по делу;

on errand

а) на посылках;

б) по поручению;

they rose on their enemies они поднялись на своих врагов

4) указывает на состояние, процесс, характер действия в, на;

on fire в огне;

the dog is on the chain собака на цепи;

on sale в продаже

5) указывает на основание, причину, источник из, на, в, по, у;

it is all clear on the evidence всё ясно из показаний;

on good authority из достоверного источника;

on that ground на этом основании;

I heard it on some air show я слышал это в какой-то радиопостановке;

he borrowed money on his friend он занял деньги у своего друга

6) в (составе, числе);

on the commission (delegation) в составе комиссии (делегации);

on the jury в числе присяжных;

on the list в списке

7) о, об, относительно, касательно, по;

we talked on many subjects мы говорили о многом;

my opinion on that question моё мнение по этому вопросу;

a book on phonetics книга по фонетике;

a joke on me шутка на мой счёт;

I congratulate you on your success поздравляю вас с успехом

8) указывает на направление действия; передаётся дат. падежом:

he turned his back on them он повернулся к ним спиной;

she smiled on me она мне улыбнулась

9) за (что-л.), на (что-л.);

to live on Ј5 a week жить на 5 фунтов в неделю;

she got it on good terms она получила это на выгодных условиях;

to buy smth. on the cheap разг. купить по дешёвке;

to live on one's parents быть на иждивении родителей;

interest on capital процент на капитал;

tax on imports налог на импорт

◊ on high вверху, на высоте

2. adv указывает на:

1) наличие какой-л. одежды на ком-л.:

what had he on? во что он был одет?;

she had a green hat on на ней была зелёная шляпа

2) движение дальше, далее, вперёд;

to send one's luggage on послать багаж вперёд, заранее;

on and on не останавливаясь

3) продолжение или развитие действия:

to walk on продолжать идти;

go on! продолжай(те)!

there is a war on идёт война

4) отправную точку или момент:

from this day on с этого дня

5) идущие в театре (кинотеатре) пьесы (фильмы):

Macbeth is on tonight сегодня идёт «Макбет»;

what is on in London this spring? какие пьесы идут этой весной в Лондоне?

6) приближение к какому-л. моменту к;

he is getting on in years он стареет;

he is going on for thirty ему скоро исполнится тридцать;

it is on for ten o'clock время приближается к десяти (часам)

7) включение, соединение (об аппарате, механизме):

turn on the gas! включи газ!;

the light is on свет горит, включён

◊ on and off (или off and on) время от времени, иногда;

and so on и так далее;

to be on to smb.

а) раскусить кого-л.;

б) связаться с кем-л. (по телефону и т. п.);

В) придираться к кому-л.;

г) напасть на след кого-л.

3. a

1) спорт. расположенная слева, та, на которой стоит бэтсмен (о стороне крикетного поля)

2) амер. разг. знающий тайну, секрет

3) разг. желающий принять участие (особ. в рискованном деле)

4) разг. удачный, хороший;

it is one of my on days я сегодня в хорошей форме

4. n спорт. левая сторона, та, на которой стоит бэтсмен (о стороне крикетного поля)

Если бы там было сказанно что он directs 1 атаку on ИЛИ makes 1 атаку against - то никаких проблем - четкое указание того что он направляет атаки.

А там сказнно что ДЕЛАЕТ(не получает в профиль, что важно для тестов на атаки и соотвественно для всяких там де бафов на этот счет) по 1 атки на каждого кто находиться в БТБ и не получает прибавки за чардж - про то куда эти атки направленны нет ни слова.(кроме бекового описание про махание мечем по кургу).

Также смотрим на every

every ['evrɪ] a

1) каждый; всякий;

every time

а) всегда;

б) когда бы ни, каждый раз;

В) разг. без исключения; без колебания

2) всякий, все;

every gun was loaded все орудия были заряжены

3) полный, абсолютный;

I have every reason to believe that... у меня есть все основания считать, что...

◊ every now and then, every now and again время от времени, то и дело;

every bit (или whit) разг. во всех отношениях; совершенно;

every so often время от времени;

with every good wish с лучшими пожеланиями

и

each

each [i:tʃ]

1. pron каждый, всякий;

each of us каждый из нас;

each and all все без разбора

2. a каждый, всякий;

each student has to learn it by heart каждый студент должен выучить это наизусть

Изменено пользователем Блохосборник
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В правиле нет ничего про распределение вундов, каким-либо образом отличающееся от стандартного. Продолжать? :)

продолжи конечно :) мне твоя фраза про вунды ничего особо не говорит

[ Добавлено спустя 3 минуты 38 секунд ]

"первод по рамблеру."

Если бы там было сказанно что он directs 1 атаку on ИЛИ makes 1 атаку against - то никаких проблем - четкое указание того что он направляет атаки.

А там сказнно что ДЕЛАЕТ(не получает в профиль, что важно для тестов на атаки и соотвественно для всяких там де бафов на этот счет) по 1 атки на каждого кто находиться в БТБ и не получает прибавки за чардж - про то куда эти атки направленны нет ни слова.(кроме бекового описание про махание мечем по кургу)

забудь ты про свое "against", оно не имеет никакого отношения к делу. как бы написал ты на месте автора - это просто фантазии. даже твой корявый перевод почитай - делает по 1 атаке на каждого находящегося в контакте :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

продолжи конечно :) мне твоя фраза про вунды ничего особо не говорит

В отряд приходят вунды, после чего хозяин отряда их распределяет по своему усмотрению (согласно правилам распределения и все такое). Так что, когда чемпион бьет модель, он приносит вунду в отряд. Со всеми вытекающими :)

Изменено пользователем Ph@ntom
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как это унесло в варп?

Я образно выразился, просто треть армии была уничтожена при неудачном дипстрайке по результату 1-2 по таблице.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

продолжи конечно :) мне твоя фраза про вунды ничего особо не говорит

[ Добавлено спустя 3 минуты 38 секунд ]

забудь ты про свое "against", оно не имеет никакого отношения к делу. как бы написал ты на месте автора - это просто фантазии. даже твой корявый перевод почитай - делает по 1 атаке на каждого находящегося в контакте :)

Я написал как бы звучало на англиском языке "ваш варинат первода". Но как вы справлделиво заметили - ТАМ НАПИСАНО ДРУГОЕ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В отряд приходят вунды, после чего хозяин отряда их распределяет по своему усмотрению (согласно правилам распределения и все такое). Так что, когда чемпион бьет модель, он приносит вунду в отряд. Со всеми вытекающими :)

а.. ну вот так опосредованно... ну да, насчет выцеличвания я понял вашу идею, спорить не возьмусь :)

но с точки зрения вординга там все довольно чисто, и направить все сгенеренные атаки на индепа не выйдет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В отряд приходят вунды, после чего хозяин отряда их распределяет по своему усмотрению (согласно правилам распределения и все такое). Так что, когда чемпион бьет модель, он приносит вунду в отряд

чемпион бьёт в МОДЕЛЬ. Я надеюсь, пояснять разницу между отрядом и моделью не нужно?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я написал как бы звучало на англиском языке "ваш варинат первода". Но как вы справлделиво заметили - ТАМ НАПИСАНО ДРУГОЕ.

мой вариант перевода можно написать сотней разных способов. одним из них он и написан, а слово against как не относилось к делу, так и не относится. люди говорят и пишут не только как тебе хочется, правда же?

пукт 3 рамблеровского перевода твоего тебя чем не устраивает, например?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я спецально для вас вывисил самый полный первод всех лексических окрасок тех или иных предлогов.

Они оба переводятся примерно одинакого, но один говрить о том что имеет место подсчет чего-либо, указание на место положение и тд..., другой говорит о четкой направленности на что-либо.

Кромет того там есть это every которое еще больше усиливает лексическую окраску.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Они оба переводятся примерно одинакого, но один говрить о том что имеет место подсчет чего-либо, указание на место положение и тд..., другой говорит о четкой направленности на что-либо.

твоя позиция мне понятна, вроде. Ты считаешь, что чемпион делает икс атак, где икс - количество моделей в БТБ с ним, так? Тогда вординг бы звучал примерно как makes an attack for every model in btb with him, чего мы, собственно, не наблюдаем.

Кромет того там есть это every которое еще больше усиливает лексическую окраску.

every в данном случае является уточняющим определением, выраженным прилагательным. Никакой дополнительной окраски оно не придаёт.

Изменено пользователем mzob
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сводная таблица переводов... сводная таблица превозмогания.

а можно будет увидеть таблицу, где серые в средней закачке побеждают средний перевод средней фразы?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я спецально для вас вывисил самый полный первод всех лексических окрасок тех или иных предлогов.

Они оба переводятся примерно одинакого, но один говрить о том что имеет место подсчет чего-либо, указание на место положение и тд..., другой говорит о четкой направленности на что-либо.

Кромет того там есть это every которое еще больше усиливает лексическую окраску.

похоже это бессмысленный разговор. когда и если допрет, наконец, что ты не прав, потрудись исправить минус и извиниться за хамство :)удачи :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

похоже это бессмысленный разговор. когда и если допрет, наконец, что ты не прав, потрудись исправить минус и извиниться за хамство :)удачи :)

конечно бессмысленный, потому что я вижу нестыковки в вашем предположении, а вы даже не удосужились изучить мое.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почитал кодекс.... акромя виндикара и психо гранат ниче интересного. Так себе армия, очень так себе. Больше не нравиться ни бэк ни миньки :)

а что интересного в вмндикаре ? если что, вординг уже не тот, чтоб снять инвуль уже надо пробить, а не попасть. Пробиваем мы на 4+.

еще из интересного - банер отчего-то забирает NFS у терми, и этот баф уже не кажется хорошим.

Понравилась возможность взять сервиторов с ПК. С приджойненным инквом при псилокулуме попадаем по отрядам с псайкерами или демонами по 10 БС

серво-черепа чудо как хороши, хоть и одноразовы. Можно будет попадать орбиталкой )

танчик перенесенный саммонингом получает правило флэт-аут. Т.е. 4++, при этом ЛРы и ШП еще и стрельнут разок )

и еще слово в защиту несправедливо обгаженных паладинов. 5 штук стоят всего на 30 пойнтов дороже 5 старых терми, а лучше в разы. Мне вариант 5 рыл с 2 псайками вполне нравится, главное не увлекаться с раскачкой

Изменено пользователем Captain Nemo
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну как он направляет атаки против моделей, а не против юнита в целом

Изменено пользователем SmallEvilman
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну как он направляет атаки против моделей, а не против юнита в целом

однако он не может сказать "вот в этого бью, а этого не бью". Все в бтб получают в щщи, без исключения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну как он направляет атаки против моделей, а не против юнита в целом

угу. попал по модели, пробил. а потом начинает работать правило распределения вундов в отряде (про него же в спецправиле ничего нет)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

попал по модели, пробил. а потом начинает работать правило распределения вундов в отряде

господи, опять. Если модель получает атаку, то почему вунду получает отряд?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...