HorrOwl Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 Can & must. But may not. для лингвистов повторю - маст значит "должен", а не "может". Разрешения на высадку после флетаута нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NoMeKop Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 (изменено) Иммобилайзенные пеньки вдруг начали бегать? А это тут вообще ни при чем. Расскажи мне без полётов, почему обязывающее вдруг отменило запрещающее А отменило из-за последовательности применения правил. 1) Могу. 2) Не разрешили. 3) Обязали. Кстати, прямой запрет в английском - это can not. Все, моя позиция изложена. Спокойной всем ночи. Изменено 12 октября, 2009 пользователем NoMeKop Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kyo Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 Я аргументы набивал уже не единожды. Всё, что ты смог найти в ответ - реплика неизвестного юзера дакки. [ Добавлено спустя 57 секунд ] 2 NoMeKop: Маст - не значит "может". Маст значит "должен" В рулбуке как раз рассмотрен случай, когда юнит высаадиться должен, но не может. В этом случае юнит дохнет. Ссылку на аргумент, пожалуйста. Рекомендую тогда еще раз изучить английский. Мэй потому и употребляется вместо Must, что последний не рекомендуется В рулбуке именно may, must там и не может быть. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Harold Zoid Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 (изменено) А это тут вообще ни при чем. Не уворачивайся. Говоришь слова - так будь им верен. У юнита есть правило, по которому он маст мув. Сделали ему иммобилайз - он теперь мей нот мув. Ты в мудрости своей считаешь, что маст круче мэя. Ок, он побежал без ножек. 1) Могу. 2) Не разрешили. 3) Обязали. Ещё раз. Одно правило запретило делать дизембарк, другое говорит - обязан сделать, или мри. Чем второе правило отменяет первое? А отменило из-за последовательности применения правил. Таак, это что-то новое в стане бегающих пенитентов. Найди в рульбуке великое правило "последовательности применения правил" и запости. Изменено 12 октября, 2009 пользователем Harold Zoid Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 (изменено) 2 NoMeKop: 3) Обязали. "Обязали" это не значит "дали возможность" Одно другого не подразумевает. Кстати, прямой запрет в английском - это can not. Так же как и may not и must not , я уже цитировал в этой ветке. Не стоит считать, что ты единственный тут знаешь английский. :D 2 Kyo: Рекомендую тогда еще раз изучить английский. Мэй потому и употребляется вместо Must, что последний не рекомендуется Рекомендую начать с себя. Повторю вопрос - чем must перешибает may not? "мнением юзера с дакки"? Изменено 12 октября, 2009 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kyo Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 (изменено) 2 2 NoMeKop: "Обязали" это не значит "дали возможность" Одно другого не подразумевает. Так же как и may not и must not , я уже цитировал в этой ветке. Не стоит считать, что ты единственный тут знаешь английский. :D 2 Kyo: Рекомендую начать с себя. Повторю вопрос - чем must перешибает may not? "мнением юзера с дакки"? Я не это указывал , а то что у них есть возможность высадиться из-за значения may not, читать надо внимательней. Т.е. запрещение не абсолютное. И не вижу аргументов, почему may в другом значении. Must указывает, что им надо сделать при разрушенной машине, если они могут...Кто кого тут должен перешибать , вы о чем? Всем спокойной ночи...в 5 вставать..а завтра с новыми силами.. =) Изменено 12 октября, 2009 пользователем Kyo Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dale Cooper Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 Кстати, прямой запрет в английском - это can not. кстати, пруфлинк или не было. can not - это невозможность сделать что-либо физически. http://www.ldoceonline.com/dictionary/may_1 по ссылке читаем: 2 possible to do something if something may be done, completed etc in a particular way, that is how it is possible to do it [= can]: The problem may be solved in a number of different ways. 3 allowed a) used to say that someone is allowed to do something [= can]: Thank you. You may go now. There is a set of rules to show what members may and may not do. You may sit down or stand, just as you wish. No one may own more than 10% of the shares. b) may I/we ...? spoken formal used to ask politely for permission to do something хотя, что нам лонгмэн, когда на дакке дакке кто-то там написал. с уважением, КУЛБ. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Костоглот Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 (изменено) Я не это указывал , а то что у них есть возможность высадиться из-за значения may not, читать надо внимательней. Т.е. запрещение не абсолютное. И не вижу аргументов, почему may в другом значении. Must указывает, что им надо сделать при разрушенной машине, если они могут...Кто кого тут должен перешибать , вы о чем? 1. Не забываем про оверквотинг 2. Мэй нот = маст нот. Если не знаете английского, то лучше не позорьтесь... Мэй тут как модальный глагол. Изменено 12 октября, 2009 пользователем Костоглот Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 12 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 октября, 2009 (изменено) Я не это указывал , а то что у них есть возможность высадиться из-за значения may not, читать надо внимательней. То есть, у иммобилайзнутой техники остаётся возможность носиться по полю? Они же "may not move"... Ой, смотри ка, а при таране там must move, значит иммобилайзнутый вехикл может таранить? ОТлично! :D Ведь возможность остаётся , а при таране техника должна ехать с максимальной скоростью!. Must указывает, что им надо сделать при разрушенной машине, если они могут... А они не могут. May not disembark. Кто кого тут должен перешибать , вы о чем? Маст говорит - должны. Мэй нот говорит - не могут. Что происходит с юнитом, которы должен дисембаркать, но не может - описано в рулбуке. Юниту кранты.:) Изменено 12 октября, 2009 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kyo Опубликовано 13 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 1. Не забываем про оверквотинг 2. Мэй нот = маст нот. Если не знаете английского, то лучше не позорьтесь... Мэй тут как модальный глагол. Согласен, с тем что may not можно употреблять наравне с must not(при ответе на вопрос содержащим may), однако may не равно must. У них есть значения близкие только немного, как пример: may в значении возможности что-то сделать, must в значении вероятности чего либо. В ответах на вопрос, содержащий глагол must, в утвердительном ответе употребляется must, в отрицательном - needn't, это к слову. To Blakeyboy: и где парень с дакки противоречит этому? can = to be able (able - способный) - мочь, быть способным (сделать что-то); may = to be allowed (to allow - разрешать) - мочь, иметь разрешение, возможность (сделать что-то). Это если разговор пошел про эквиваленты. to Horrowl Я не это указывал , а то что у них есть возможность высадиться из-за значения may not, читать надо внимательней. Под возможностью понимается: юниту не разрешено, что-то сделать, но физически (если его к примеру заставить), он может это сделать. И опять же про случай с иммобилайзом, есть мнение, хотя весьма натянутое про элдрич шторм, я уже писал. И кстати максимальная скорость будет 0 - пусть едет. всем спс за терпение))) спор интересен и поучителен Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 13 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 :image143: Споры лингвистов - это так увлекательно... "can do nothing until the end of it following turn" Кстати вот правильная цитата и там cannot, а мэй нот указано в правиле исключении.. То есть согласно вашей логике данная фраза переводится как "может делать ничего до конца своего следующего хода". То есть у запиненого отряда есть разрешение ничего не делать, но нет запрещения делать что-либо. Ура! Мои запиненые отряды снова могут бегать и стрелять! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 13 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 (изменено) И кстати максимальная скорость будет 0 - пусть едет. Щас... в иммобилайзе не сказано, что максимальная скорость = 0. Сказано просто, что вехикл may not move. А раз в таране сказано, что вехикл must, то, по твоей логике, иммобилайзнутая техника будет таранить, двигаясь с максимальной скоростью. Под возможностью понимается: юниту не разрешено, что-то сделать, но физически (если его к примеру заставить), он может это сделать. Иммобилайзнутой технике не разрешено двигаться, но физически(если её заставить) она может это делать. Таран заставляет. Там точно такое же сочетание may и must, что и при дисембарке и флэтауте. Изменено 13 октября, 2009 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ZloYas Опубликовано 13 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 Destroyed - wrecked The passengers must immediatly disembark and then take pinning test. Any models that cannot disembark are desroyed. Fast transport vehicle Passengers may not embark onto or disembark from fast vehicle if it has moved (or going to move) flat out in that Movement phase. Разве не видно когда речь идет о пассажирах, а когда о моделях. Пассажиры не могут произвести высадку. Врек говорит что они (пассажири) должны это сделать, а потом только идет следующее предложение, но уже не про пассажиров, а про то что любая модель (именно модель) которая не может быть высажена уничтожена. И именнно модели не могут высадится в тех случаях когда противник в дюйме от них. Ну не может же быть такой бред как на свой ход они уничтожены, а почему то на ход противника нормально переживают. Тут или просто некоторым скучно и надо поспорить или им для "достойной" победы нужны надуманые "дырки" в правилах :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HorrOwl Опубликовано 13 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 (изменено) Разве не видно когда речь идет о пассажирах, а когда о моделях Типа пассажиры не являются моделями или модели внутри транспорта - не пассажиры? Врек говорит что они (пассажири) должны это сделать, а потом только идет следующее предложение, но уже не про пассажиров, а про то что любая модель (именно модель) которая не может быть высажена уничтожена. Если юнит не может высаживаться, то и модели, из которых он состоит, тоже не могут. Ну не может же быть такой бред как на свой ход они уничтожены, а почему то на ход противника нормально переживают. Может, и это не бред. Нехрен таранить с пассажирами внутри. бо-бо бывает. Судя по тому, что пошло "но это же очевидно, что бред" - аргументация заканчивается А я всё ещё жду ответы на вопросы про "добровольность" и чем must перекрывает may not Кстати, прокуривая FAQ к эльдарами. Есть например Wraithsight Inactive models may not move, shoot, assault , attack in close combat or make sweeping advances... И там же, что если убивается серпент с неактивными врайсами, то они также дохнут. Хотя, казалось бы по "лингвистической логике", никакой may not не может им препятствовать высаживаться из серпента, если они must Тут или просто некоторым скучно и надо поспорить или им для "достойной" победы нужны надуманые "дырки" в правилах Ты уже обосновал возможность езды иммобилайзнутой техники. :D И после этого что-то там говоришь про меня, ищущего дырки?:D Изменено 13 октября, 2009 пользователем HorrOwl Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
BOSS Опубликовано 13 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 вы конешно извините но прочитал тему и неприятный осадок, впечатление общее некоторым людям говорят "да да да" достаточно аргументировано, а они цепляються из серии "а во там фраза построена так и поэтому не "№445т" стыдно товарищи, это хобби, а некоторые занимаються спортивным буквоедством <_< Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grim_Reaper Опубликовано 13 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 (изменено) вы конешно извините но прочитал тему и неприятный осадок, впечатление общее некоторым людям говорят "да да да" достаточно аргументировано, а они цепляються из серии "а во там фраза построена так и поэтому не "№445т" стыдно товарищи, это хобби, а некоторые занимаються спортивным буквоедством <_< Извините за откровенный флуд, но по крайней мере модальные глаголы точно весь форум выучит :D Изменено 13 октября, 2009 пользователем Grim_Reaper Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bazrael Опубликовано 13 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 а чего бы раз столько сомнений, подкреплённых адскими знаниями английского языка не выплеснуть в письме в ГВ, а по получении ответа не поделится сакральной мудростью то ? в френдли гейме делать можно что хочешь фактически, главное договориться, а на турнире заботливый судья всё объяснит, разве нет? з.ы.: вообще так ответ был дан на первой странице, подтверждение повторено кажись на тертьей (дальше не осилил)... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Tik-Taker Опубликовано 15 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2009 а чего бы раз столько сомнений, подкреплённых адскими знаниями английского языка не выплеснуть в письме в ГВ, а по получении ответа не поделится сакральной мудростью то ?. да как бы ГВ не кто не верит, пока не выйдет фак. Колцентр дает противоречивые ответы. Потом выходит фак и противоречит всем ответам из кол центра, но и ставит всех на места. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
walrus Опубликовано 11 ноября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2009 (изменено) Про may not move и таран: Tank shock: when moving a tank, the player can declare that vehicle is going to attempt to make a tank shock attack instead of moving normally. А если этот танк may not move, то и события "when moving a tank" нет. Ramming: Ramming is a special type of tank shock move and is executed the same way (т.е. опять же это вид движения), except that the tank must always move at the highest speed it is capable of (здесь must относится к определению скорости). Про правило Rage: In the Movement phase, units subject to rage must always move as fast as possible towards the closest visible enemy. Т.е. они должны двигаться максимально быстро, но это не значит, что они не замедляются террейном или slow and purposeful, или присоединённым медленным персонажем. Т.е., очевидно, что Immobilised тоже подпадает под категорию as fast as posible. Про залегание (первый абзац под картинкой, стр. 24): The unit can do nothing until the end of its following turn. Т.е. он не может делать ничего до конца своего следующего хода. Окопался-то он в ход противника, а ждёт своего. Кроме того, любой мало-мальски знающий английский язык человек скажет, что конструкции "can do nothing" и "can't do anything" абсолютно идентичны по смыслу. Опять же, тут у нас can, т.е. физическое ограничение, а значит, никакой must им уже не поможет, еслит только не оговорено в спецправилах. Следующий абзац (второй под картинкой, стр. 24): Whilst it has gone to ground the unit may do nothing of its own volution, but will react normally if affected by enemy actions. Действительно, если юнит can do nothing, то он и may do nothing - не положено ему что-либо делать, если он вообще ничего делать не может. Однако это не отменяет предыдущего абзаца. Ну и наконец про наш несчастный таран. Транспорт, Embarking and disembarking (p.66): Models can only voluntarily embark or disembark in the same Movement phase, and may not voluntarily both embark and disembark in the same player turn. However, they may embark and then be forced to disembark if their transport is destroyed. Как видим, правила допускают в один ход игрока погрузку и выгрузку, если выгрузка вынуждена разрушением транспорта. Читаем внимательно стр. 67: Destroyed - wrecked The passengers must immediately disembark<...>Any models that cannot disembark are destroyed. Стр. 70: Passenger may not embark onto or disembark from a fast vehicle if it has moved flat out <...> Как видим, ограничения различны: для wrecked - "cannot" (т.е. физически нельзя из-за врагов или импасса, как описано выше), для flat out - "may not" (т.е. нельзя делать произвольно). И Destroyed - Explodes. Действительно, по RAW дизэмбарком не считается, поэтому можно стрелять и атаковать, если пройти пиннинг, пусть и бред. То, что некоторые говорят, что, мол, в следующем абзаце: however, if a transport is destroyed by a ranged attack, the unit that shot it may assault the now disembarked passengers - это просто фигура речи, что сейчас пассажиры уже не в транспорте, т.е. высадившиеся, но про то, что был процесс высадки - ни слова. Изменено 11 ноября, 2009 пользователем walrus Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Genius Isme Опубликовано 12 ноября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2009 Про фигуру речи - сам придумал, или прочитал где? ГВ шники так и написали : "высадившиеся пассажиры (фигура речи)". Если пассажиры высадившиеся, значит они высадились. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
walrus Опубликовано 12 ноября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2009 Про фигуру речи - сам придумал, или прочитал где? ГВ шники так и написали : "высадившиеся пассажиры (фигура речи)". Если пассажиры высадившиеся, значит они высадились. Да, действительно неправ, извините. Просто в английском глагол disembark является как обычным, так и возвратным: several passengers disembarked - несколько пассажиров высадились we will disembark the passengers - мы высадим несколько пассажиров. Т.е. причастие disembarked в данном случае следует переводить как высадившиеся, а не высаженные, хотя это и не основное правило относительно данной ситуации, а дополнительное. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти