Namor Опубликовано 20 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 ноября, 2005 Радуйтесь поклонники ползуче-жрущих тварей тиранидов.. Может переведенный кодекс вышел раньше, но купил его я только сегодня и после открытия его посередине УЖЕ после первых слов меня тянуло улыбнуться... После более внимательного прочтения уже тянуло на ржач... Так как тема переводов - то выкладываю "перлы" официального перевода кодекса тиранидов.... Правило гаунтов быстроногость адаптировали к тиранидскому жаргону получилась "быстрокоготность" Но более всего добили «жаргонные» названия каждого вида… Зацените.. «Главный жук» = Тиран = Hive Tyrant «Щиток» = Тиранидский гвардеец = Tyrant Guard «Повелитель пиявок» = Патриарх = Broodlord «Пугало, богомол, сталкер» = Ликтор «Стилер, Канализационник, Когтистый Демон, Призрак, Пиявка» = генестилер «Собачка, Болонка, Овца» = Гаунт «Махатель, Прыгунец» = Хормагант «ногогрызы» = стая прожор =Ripper swarm «Чертовы (драные) Бэтмены» = Гаргойл = Gargoyle «Воздушные шарики, Вини-Пухи» = Кластер споровых мин «Мозг, Голова» = Зоантроп «Тварь-пушка» = Биовор «Кувалда, Крикун-убийца, Шар для боклинга» = Карнифекс Это еще что… вот под фотками подписи это что-то с чем-то. «Прожоры с шипометами» «Генестилер с алмазными и косообразными когтями и лицевыми щупальцами» Под фоткой конверсионного Guarda – «тиранид-воин» (ну это просто ляп). Сейчас читаю тщательнее… Найду что – выложу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
comrade_stalin Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 За такое линчевать надо :nunu: :chain: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 УРа Алегрису! Ура дешевым переводам! Китай рулит! Самопал тоже! :P :P Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vilgeforcz Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Погодь, погодь. Это ч/б кодекс ? Или полноцветный лицензированный официальнейшим и эклюзивнейшим дистрибьютором ГВ ? :lol: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 ЧБ Тиранидского кодекса не было :wink: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 УРа Алегрису! Ура дешевым переводам! Китай рулит! Самопал тоже! :P :P если я не ошибаюсь, это дело "рук" той Verity, с которой мы над Бегемотом глумились... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Namor Опубликовано 21 ноября, 2005 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Это фуул официал кодекс от ГВ... Чветной с картинками (один в один с инглиским, только по русски) примерно тот же переводчик, что и кодекс "Комических десантников" выпустил. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 У меня только один вопрос к Веральду - Цветные Кодексы хоть кто-нибудь читает перед печатью, кто с головой дружит? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 У меня только один вопрос к Веральду - Кодексы хоть кто-нибудь читает, кто с головой дружит? по крайней мере, за кодекс Космических Десантников Хаоса (КДХ) я спокоен =))))))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vilgeforcz Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 по крайней мере, за кодекс Космических Десантников Хаоса (КДХ) я спокоен =))))))) Потому что его переводить не будут ? :twisted: :wink: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Патамушта етот кодЫкс рИдактирАвали мы! Но вот вопрос, примут ли наши исправления? :wink: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Суньхуньчань Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Это жесть! Это пять! :) :) :) Я рыдаю... За такие "переводы" реально надо руки отрывать. Правда не верится что-то, что это официальный русский кодекс...те же спейс марины намного адекватнее были... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 В части "Секача" ака "Разорбека"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Konrad Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Wulfenstain, ч/б кодекс тиранидов был (возможно, что старый). Сам я его не покупал, но купил ч/б кодекс маров, так каково же было моё удивление, когда посередине кодекса спэйсмаров было два листа из кодекса тиранидов :lol: Как-нить принесу, покажу :wink: Могу, также прислать сканы, кадр ещё тот :roll: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hamster Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 :x В Бобруйск переводы - учим алб...блин, английский 8) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Manitu Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Вы мужики ну прям как дети малые. :? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hamster Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Вы мужики ну прям как дети малые. :? Ты в настольную Ваху много играешь? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Manitu Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Вы мужики ну прям как дети малые. :? Ты в настольную Ваху много играешь? Нет. Если ты о кодексах, то я совсем о другом. Вы на пару поливаете друг друга грязью. Это не есть хорошо. А то что сделали с переводами...се ля ви. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hamster Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Нет. Если ты о кодексах, то я совсем о другом. Ок, полнял. Просто когда сам много играешь и используешь эти кодексы, то идея их перевода не кажется такой хорошей :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Понимаешь Хамстер, переводить надо профессионально, а если давать переводы троечникам филологического факультета заборостроительного универститета, такА вот фигня получается... И по всей видимости до "Алегриса" это никогда не дойдет. Ну что ж печально... Страдаем-то мы - конечные потребители. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Manitu Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 2 Hamster Принял и понимаю, но к сожалению понятия срубить бабла, настрогать капусты... не всегда совпадают с идеей проконсультироваться со знающими людьми и сделать просто хорошую вещь в виде хотя бы кодекса. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Hamster Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Еще как понимаю. :wink: И еще понимаю, что Алегрис этого делать не собирается. И даже в случае самого профессионального перевода английский кодекс всегда лучше. Потому, что бывают такие вопросы по правилам, когда важно каждое слово, а у англ. кодекса всегда приоритет... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Manitu Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Видно кодекс совсем не получился, м-да, аминь, блин. :? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Woice from Warp Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Ты еще российское представительство ГВ пожелай... :wink: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Corporal Опубликовано 21 ноября, 2005 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 ноября, 2005 Лично мое ИМХО переводить стоит художественные книги. Тогда именно ВСЕЛЕННАЯ Warhammer 40K будет идти в народ. В этом случае сто раз за-пускай этим занимаются профессиональные перводчики , но они должны быть знакомы со вселенной (а то получиться как всегда-лучеметы и космический миноносец "Фаланга"). А Кодексы это чисто для игроков и супер знания языка для их прочтения и понимания не требуется. так что перевод Кодексов ИМХО не нужен Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти