Мой игривый енот Опубликовано 25 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 марта, 2009 поэтому надпись русским по белому в кодексе для меня более весомый аргумент.... Знаешь, в русском кодексе очень много ляпов (точнее - просто до жо..пы) Некоторые ломают игру вообще, делают не валидными ростеры. Это все тысячу раз обсуждалось. Я бы не советовал, точнее советовал бы не играть по нему вообще. Твой аргумент так же неуместен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
@}!{()g Опубликовано 25 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 марта, 2009 2K@MuKag3e Если не в курсе то русский кодекс с английского делают а не наоборот)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
K@MuKag3e Опубликовано 26 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 марта, 2009 По правилам английского связывание всегда идет от левого существительного к правому. При этом, собственно существительным остается только правое слово: "player's turn" = "ход игрока" "any player's turn" = "любой ход игрока" Это дословные переводы ну хоть 1 человек инглиш норм знает... а то все упорно кричали, что "any player's turn" = "ход любого игрока" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Scope Опубликовано 26 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 марта, 2009 (изменено) ход любого игрока - any player turn имхо. Или any players' turn Но вообще, я бы спорщикам посоветовал не переводом заниматься, а поискать FaQ'и или преценденты. Помню, что вопрос на тему того, можно ли юзать варптайм в ход противника или нет, уже поднимался. И закончился он тем что таки можно. Почему - не помню. Изменено 26 марта, 2009 пользователем Loneshade aka Scope Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти