Юстаc Опубликовано 7 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2009 К счастью, в рулбуке в глоссарии написали в скобочках английские термины. Надеюсь, и дальше будет так же Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 7 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2009 К счастью, в рулбуке в глоссарии написали в скобочках английские термины. Надеюсь, и дальше будет так же Я тоже надеюсь. В) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Insane Опубликовано 7 февраля, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2009 Я тоже надеюсь. В) Надежа -первый шаг к отчаянию :P Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DKardKain Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 И я таки с тобой согласен. Но. Тогда не переводите вообще. Раньше были только английские кодексы и книги - ничего, справлялись. НО - если уж взялись переводить - надо это делать качественно. Вот выпускают у нас авто - говно, и дороги у нас делают - говно. И все это осуждают и соглашаются - да, так делать нельзя, да - это говно. А чем один продукт отличается от другого? В смысле чем в принципе книга отличается от авто? Да ничем. Вопрос, как обычно, только в одном - это делается для потребителя, или это делается для продавца. Пока, к сожалению, создаётся ощущение, что для продавца. И позиция - "не нравится - не хавай" - позиция хама. Не более того. зы. Извините, забыл вставить волшебное - имхо. В) Вот человек трезвомыслящий. Я с тобой согласен, хватит уже хавать савок. Стремиться к прекрасному можно и через требования хороших качественных переводов. Это право любого уважающего себя потребителя. [Добавлено позже] Надежа -первый шаг к отчаянию :P разочарованию. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 (изменено) Люди играющие в ваху, делятся на три типа Первый тип хорошо знает английский и в переводе не нуждается. Они самодостаточны и обычно не выступают с наездами на переводы, потому что они им не нужны. Второй тип людей английского не знает совсем, и потому пользуется тольок русскими книгами. Они тоже вполне самодостаточны потому что русские книги по большей части читаются легко и без напряга, не без недостатков конечно, но сё же. А вот третья категория застревает где то между. Они знают язык недостаточно для того чтобы свободно читать и правила и бек, не говоря уже о том чтобы разбираться в тонкостях того и другого. Часто это накладывается на острое желание скрыть своё невежество, что выражается в насмешливых наездах на русские переводы. Причём никто из людей, которые наезжают на переводу сами по себе не владеют ни русским ни английским языком в степени достаточной для того чтобы сделать нечто подобное. Их наезды не имеют никакого плодотворного начала, ибо они не способны предложить разумную альтернативу существующей системе терминологии или системе переводов, просто потому что у них нет на это достаточных способностей. Потому лично я, как человек который лично перевёл более 40 книг, дано научился игнорировать таких личностей. Человек который говорит мне "Вова, у тебя здесь ошибка" или " готов принять участие в переводах на разумных условиях" заслуживает разговора и понимания. Человек, который говорит "ну что завязываем покупать говнорашу" заслуживает игнорирования. Вот заняться мне нечем как удовлетворять спермотаксикоз необразованного молодняка. Люди - вас нет. Вы никто и звать вас никак. Не надо думать что вы большинство. Вы крикливая плесень. И отношение к вам соответствующее. А мне пора на форум перевода Имперской Гвардии, там как раз рабта кипит во всю. Изменено 8 февраля, 2009 пользователем Lord Velard Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amadeauz Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 (изменено) Тут несколько другая ситуация - по крайней мере, мой здравый смысл так мне говорит. На книги много жалоб? Не думаю. Жалобы идут на другое - на смешные переводы юнитов, на грязные баяны и прочее. Плодотворное начало? Пожалуйста, просматривайте пару раз текст после перевода. Почему любителей (!) не ругают в гильдии переводчиков? Да потому, что им на ошибки указывают и они их исправляют. Почему вы не можете? Или такие люди сразу идут под категорию крикливой плесени? Вам же платят за это, можно и постараться немного. Человек который говорит мне "Вова, у тебя здесь ошибка." заслуживает разговора и понимания. В этом проблема, да? Все разом согласились на боебанок и грязные баяны? Танкотрахов? Просто скажите мне, чтобы я понял - что я написал неправильно? Раскаюсь. Изменено 8 февраля, 2009 пользователем Vаlentine Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 (изменено) Тут несколько другая ситуация - по крайней мере, мой здравый смысл так мне говорит. На книги много жалоб? Не думаю. Жалобы идут на другое - на смешные переводы юнитов, на грязные баяны и прочее. Плодотворное начало? Пожалуйста, просматривайте пару раз текст после перевода. Почему любителей (!) не ругают в гильдии переводчиков? Да потому, что им на ошибки указывают и они их исправляют. Почему вы не можете? Или такие люди сразу идут под категорию крикливой плесени? Вам же платят за это, можно и постараться немного. В этом проблема, да? Все разом согласились на боебанок и грязные баяны? Танкотрахов? Просто скажите мне, чтобы я понял - что я написал неправильно? Раскаюсь. МОЙ здравый смысл подсказывает мне что указать на что что перевод Боебанка смешной - просто. Перевести кодекс орков - сложно. Именно поэтому все критикуют боебанок, и мало кто готов переводить кодексы. Разговор простой - не нравиться - не покупай. Честно. И дело не в презрении. Просто если вам не нравться русские переводы, найдите себе способ как без них обойтись. Учите язык, переводите сами в конце концов.ю Не надо от МЕНЯ требовать чтобы я соответствовал ВАШИМ представлениям о том как правильно. МОИ представления разделяет достаточно количество людей для того чтобы моя работа была рентабельной, как в плане продажи книг так и в плане расширения покупательской базы. А то что ВЫ в это большинство не входите это ВАШИ проблемы, а не МОИ. Насильно мил не будешь. Изменено 8 февраля, 2009 пользователем Lord Velard Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amadeauz Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 Не нравится - не покупай... Все, понял. Дальше спорить не буду. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 (изменено) 2 Lord Velard - В данном случае ты не прав, уж извини. Одно дело, когда вы распространяли отксеренные переводы - тут конечно не нравится - пошёл лесом. Но вы теперь продаёте официальную локализованную продукцию. Т.е. предлагаете официальный продукт за вполне официальную цену. За локализацию вам платят. Сколько и как - ВАШИ проблемы, а не НАШИ. Вы её продаёте. Соответственно - люди вправе требовать качества данной продукции - см. мои посты выше. Ты как отнесёшься к тому, что в продуктовом тебе под красивой обложкой предложат не то, что можно хавать? Наверное немного попереживаешь, не? В) Имхо. зы. Мне достаточно знания английского, чтобы переваривать характеристики и правила и вообще понимать контекст. Но несколько напрягает читать лит составляющую, которая должна расслаблять и всасываться на ура. И если мне предлагают некий продукт, подразумевающий и эту тему - да, мне проще почитать на русском. И почему я должен страдать? Нипанятна. В) Не нравится - не хавай? Наезжают - не предлагайте. Продавайте только родные. Изменено 8 февраля, 2009 пользователем Drinker Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Amadeauz Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 Ты как отнесёшься к тому, что в продуктовом тебе под красивой обложкой предложат не то, что можно хавать? Наверное немного попереживаешь, не? В) И к тому же единственная альтернатива этому будет - готовить самому. Человек сам доволен своей "работой", "большинство" тоже довольно, правда это большинство еще поискать надо - чего еще надо для жизни? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Кромвель Шинигами Ильич Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 (изменено) ИМХО тру гангста падонкам вполне подходят и боебанки, и танкойопы (коверкать - так по полной :P ), и даже гайкомёты с дегенераторами :) Однако несоответствие нормам русского языка в остальных кодексах я, не русский, не догоняю :ork-stroy: Бойкотировать смысла нет, но за кодексы в свободном доступе в клубах вас только Путин засудит :D как человек который лично перевёл более 40 книг но всё ещё относящийся к третьей группе дано научился игнорировать таких личностей. не похоже :image153: Изменено 8 февраля, 2009 пользователем Келебра Шинигами Ильич Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 Долго выискивать - но они есть. Да не суть. И не суть - наезжать на Вову, котрый действительно много делает для развития и т.д. Просто грустно всё это. Вот грустно - и всё.... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 8 февраля, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2009 ! Предупреждение: Поскольку тема скатывается в срач, закрою как я от греха подальше. Пока не начались личные оскорбления. ЗЫ, как человек а не как модератор, я считаю что не нравится - не покупай. А не продовать как тут советуют - дело бессмысленное. Потому что спрос есть. А есть спрос можно продовать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения