Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Судьба книг по Warhammer на русском языке


Рекомендуемые сообщения

насколько я помню, тов. из Азбуки в Гильдии переводчиков упоминал о том, что у них лицуха на все книжки по Ваховской тематике в России...была, я так понимаю....

Изменено пользователем D1mko
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 3,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

почему подрядчики? :? у них права на издательство на территории РФ, как я понял, соответственно есть лицензионное соглашение (или было)...если я ничего не путаю в терминологии.

Изменено пользователем D1mko
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Димко, я имел ввиду, что понимаешь на них вышла Гв или они сами нашли. Лицензия это одно. Я просто не знаю к сожалению степень влияния ГВ на Азбуку. договра мы же не видели.. они лицензию купили или их выбрали на тендере???

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не вижу разницы, как они получили лицензию - эти сделки имеют принципиально разную природу:

- подряд - выполнение работы для заказчика, все результаты работы и права, возникающие в процессе выполнения работы, принадлежат заказчику (за небольшими исключениями или если другогго не написано в соглашении); в данном случае никаких результатов для ГВ не возникает.

- лицензия - возмездное использование товарных знаков и хз там еще чего (я по вопросам литературы не очень рублю), за вознаграждение - "роялти" с целью извлечения прибыли, чем и занималась Азбука, имхо. на договорной территории, в данном случае РФ.

вроде так...

Изменено пользователем D1mko
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее всего (если используется наше законодательство) у них Лицензионный Договор на предоставлении права использования произведения + лицензионный договор на товарный знак.

Хотя врятли мы узнаем как оно на самом деле

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

короче мнятно все..может гв их на бабки разводит??

А может и наоборот :D

Изменено пользователем D1mko
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Малая прибыль? Если я не ошибаюсь Россия занимает второе место в мире по продажам WH. Со слов представителей BL. ;)

Может как раз потому, что мы занимаем второе место, БЛ и решил пересмотреть контракты. Не думаю, что они не интересуются клиентурой - у них маркетинговые исследования на хорошем уровне. Там очень хорошо понимают как делать деньги, на чем и когда. Именно тогда, когда Россия стала занимать одно из ведущих мест по продаже WK. Хороший ход и своевременный. Даже если поднимутся цены - мы все равно купим и книгу и миньку, потому что уже подсели на это.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мы, конечно, тут можем много рассуждать на тему почему это случилось, зачем все это делается, учить или не учить английский язык и так далее и тому подобное, ... но НИКТО не знает, что же там НА САМОМ ДЕЛЕ.

Так что думаю, остается только ждать какой-то официальной информации.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

купить то купим, но сохранят ли они объемы продаж???

Заработанные деньги > объем продаж.

Другими словами, лучше продать 10 книг по 20 рублей, чем 15 книг по 10 рублей.

По теме: не сомневаюсь, что ситуация разрулится в ближайшем будущем и без русскоязычной литературы по обеим Вахам мы не останемся. Надо же хоть раз в жизни побыть восторженным безосновательным оптимистом ;;)

Изменено пользователем Yellow Ked
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Можешь в принципе и не ждать, так как с Азбукой контракт не продлён. А с другими издательствами переговоры не ведуться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насколько я помню, до 2009 точно ничего не будет, а судя по отсутствию информации от издательств и анонсов "Скоро Скоро" не будет и потом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Своим ходом книги переводим. Где на результаты трудов можно посмотреть, думаю, сами сообразите, ога?

Но есть постоянная потребность в хороших переводчиках и редакторах. Их не будет - долго еще не доведем проекты до завершения. Будут - появится надежда на завершение переводов в обозримом будущем.

"Give me a hundred Red Elves, or failing that, a thousand other translators."

attributed to shock trooper Mike S. V. (все совпадения с реальными именами случайны и непреднамерены)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это ж сколько надо времени убить, что бы перевести, скажем, Фулгрима? Это вам не статья из кодекса или WD. Где таких интузиастов найти с кучей свободного времени?

Кстати, год еще не прошел. Может, все еще будет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да уж хотелось бы... :-

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это ж сколько надо времени убить, что бы перевести, скажем, Фулгрима? Это вам не статья из кодекса или WD. Где таких интузиастов найти с кучей свободного времени?

Энтузиасты, которым не лень реально поработать на благо портала и вх-коммьюнити - есть. И новые появляются. Не частно, но появляются.

А вот команда переводчиков упомянутого "Фулгрима", к сожалению, временно выведена из строя жизненными обстоятельствами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хм... А есть ли английские варианты в электронном виде? тогда впринципе каждый по главе перевёл бы (читай почти то же самое, что и статьи из кодекса), а потом склеить... Просто как-то не знаю где можно было бы скачать :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я в таком виде Гарри Потера читал, пока он еще на русском не вышел. Когда разные люди переводят разные главы - впечатление просто ужасное. Достаточно того, что каждый на свой лад перевирает имена главных героев. Да и стиль у каждого свой...

Или редактор тогда один нужен, для окончательной обработки текста.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...