D1mko Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 (изменено) насколько я помню, тов. из Азбуки в Гильдии переводчиков упоминал о том, что у них лицуха на все книжки по Ваховской тематике в России...была, я так понимаю.... Изменено 5 мая, 2008 пользователем D1mko Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 То есть они работаю как подрядчики а не независимый контрагент....хммм Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
D1mko Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 (изменено) почему подрядчики? :? у них права на издательство на территории РФ, как я понял, соответственно есть лицензионное соглашение (или было)...если я ничего не путаю в терминологии. Изменено 5 мая, 2008 пользователем D1mko Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 Димко, я имел ввиду, что понимаешь на них вышла Гв или они сами нашли. Лицензия это одно. Я просто не знаю к сожалению степень влияния ГВ на Азбуку. договра мы же не видели.. они лицензию купили или их выбрали на тендере??? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
D1mko Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 (изменено) Не вижу разницы, как они получили лицензию - эти сделки имеют принципиально разную природу: - подряд - выполнение работы для заказчика, все результаты работы и права, возникающие в процессе выполнения работы, принадлежат заказчику (за небольшими исключениями или если другогго не написано в соглашении); в данном случае никаких результатов для ГВ не возникает. - лицензия - возмездное использование товарных знаков и хз там еще чего (я по вопросам литературы не очень рублю), за вознаграждение - "роялти" с целью извлечения прибыли, чем и занималась Азбука, имхо. на договорной территории, в данном случае РФ. вроде так... Изменено 5 мая, 2008 пользователем D1mko Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dein Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 Скорее всего (если используется наше законодательство) у них Лицензионный Договор на предоставлении права использования произведения + лицензионный договор на товарный знак. Хотя врятли мы узнаем как оно на самом деле Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 короче мнятно все..может гв их на бабки разводит?? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
D1mko Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 (изменено) короче мнятно все..может гв их на бабки разводит?? А может и наоборот :D Изменено 5 мая, 2008 пользователем D1mko Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lynx Militant Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 Малая прибыль? Если я не ошибаюсь Россия занимает второе место в мире по продажам WH. Со слов представителей BL. ;) Может как раз потому, что мы занимаем второе место, БЛ и решил пересмотреть контракты. Не думаю, что они не интересуются клиентурой - у них маркетинговые исследования на хорошем уровне. Там очень хорошо понимают как делать деньги, на чем и когда. Именно тогда, когда Россия стала занимать одно из ведущих мест по продаже WK. Хороший ход и своевременный. Даже если поднимутся цены - мы все равно купим и книгу и миньку, потому что уже подсели на это. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 купить то купим, но сохранят ли они объемы продаж??? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lynx Militant Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 Мы, конечно, тут можем много рассуждать на тему почему это случилось, зачем все это делается, учить или не учить английский язык и так далее и тому подобное, ... но НИКТО не знает, что же там НА САМОМ ДЕЛЕ. Так что думаю, остается только ждать какой-то официальной информации. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 понимаешь тут еще и пути решения предлагались поэтому и рассуждаем Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Yellow Ked Опубликовано 5 мая, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 мая, 2008 (изменено) купить то купим, но сохранят ли они объемы продаж??? Заработанные деньги > объем продаж. Другими словами, лучше продать 10 книг по 20 рублей, чем 15 книг по 10 рублей. По теме: не сомневаюсь, что ситуация разрулится в ближайшем будущем и без русскоязычной литературы по обеим Вахам мы не останемся. Надо же хоть раз в жизни побыть восторженным безосновательным оптимистом ;;) Изменено 5 мая, 2008 пользователем Yellow Ked Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kilgur Опубликовано 8 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 октября, 2008 Ребята год кончается а по издательству вахи на русском не слышно. Если кто знает новости прошу сюда! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
IndilzarEl Опубликовано 8 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 октября, 2008 Можешь в принципе и не ждать, так как с Азбукой контракт не продлён. А с другими издательствами переговоры не ведуться. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Clericrus Опубликовано 8 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 октября, 2008 Насколько я помню, до 2009 точно ничего не будет, а судя по отсутствию информации от издательств и анонсов "Скоро Скоро" не будет и потом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
mr. Hell Опубликовано 13 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 это значит что издательство в россии умерло? и где терь искать книги? Т_Т Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kotov Опубликовано 13 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 Известно где: в BL заказывать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gaspar Опубликовано 13 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 Kotov ОЧЕНЬ СМЕШНО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ХАХАХАХАХАХАХАХА Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shock trooper Опубликовано 13 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 Своим ходом книги переводим. Где на результаты трудов можно посмотреть, думаю, сами сообразите, ога? Но есть постоянная потребность в хороших переводчиках и редакторах. Их не будет - долго еще не доведем проекты до завершения. Будут - появится надежда на завершение переводов в обозримом будущем. "Give me a hundred Red Elves, or failing that, a thousand other translators." attributed to shock trooper Mike S. V. (все совпадения с реальными именами случайны и непреднамерены) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kotov Опубликовано 13 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 Это ж сколько надо времени убить, что бы перевести, скажем, Фулгрима? Это вам не статья из кодекса или WD. Где таких интузиастов найти с кучей свободного времени? Кстати, год еще не прошел. Может, все еще будет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lifeless Опубликовано 13 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 Да уж хотелось бы... :- Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shock trooper Опубликовано 13 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2008 Это ж сколько надо времени убить, что бы перевести, скажем, Фулгрима? Это вам не статья из кодекса или WD. Где таких интузиастов найти с кучей свободного времени? Энтузиасты, которым не лень реально поработать на благо портала и вх-коммьюнити - есть. И новые появляются. Не частно, но появляются. А вот команда переводчиков упомянутого "Фулгрима", к сожалению, временно выведена из строя жизненными обстоятельствами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
demigod13 Опубликовано 14 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 октября, 2008 Хм... А есть ли английские варианты в электронном виде? тогда впринципе каждый по главе перевёл бы (читай почти то же самое, что и статьи из кодекса), а потом склеить... Просто как-то не знаю где можно было бы скачать :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kotov Опубликовано 14 октября, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 октября, 2008 Я в таком виде Гарри Потера читал, пока он еще на русском не вышел. Когда разные люди переводят разные главы - впечатление просто ужасное. Достаточно того, что каждый на свой лад перевирает имена главных героев. Да и стиль у каждого свой... Или редактор тогда один нужен, для окончательной обработки текста. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти