Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Судьба книг по Warhammer на русском языке


Рекомендуемые сообщения

Прочёл "Механикум". Нареканий нет. Порадовало, как вы решили вопрос Гора-Хоруса. В)

"...как правило, это имя высекалось на фасаде дворца рядом с изображением бога Гора или, как стали произносить позднее, Хоруса.

- "Бога" Хоруса?

- Да, это древнее имя, - подтвердил Максимал. - Это бог неба, солнца и, конечно, войны. Древние гиптяне очень любили воевать.

- И что же символизирует это имя Гора, или Хоруса? - невольно поинтересовалась Зета.

- Никто точно не знает, но можно предположить, что Каба был земным воплощением Гора, исполнителем его воли, если угодно.

- Так ты полагаешь, что эта машина, чем бы она ни была, создана для Хоруса Луперкаля?"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 3,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Именно вот на лаз-болты плевать - понятно, что должно быть на их месте.

Но когда идут обороты, по сравнению с которыми "масло масленое" - верх эстетики - становится как-то не понятно: в чем тогда цимес "профессионального" перевода?! Ибо с т.з. русского языка это такая же халява.

Забей, Гонза требует примеры косяков, гонит на переводчиков фенов, но как только всплывают осколочные осколки, правсдуры и нервно теребимые болтеры - он начинает консультировать как судиться с охлобыстиным.

Алсо момент в механикуме вообще убил, конечно понимаю - цель благородная, не обидеть фенов (или не зафейлить свой унылый перевод) но блджад

"Раскрывающийся текст"
Even I can find only the most cryptic reference to Kaban in the vaults. Supposedly, he was an ancient potentate of the Gyptus who built the lost pyramid of Zawyet el'Aryan. Though in the few hieratic records that remain, his name is transliterated as Khaba, which may either imply dynastic problems or simply that the scribe was unable to fully decipher his name from a more ancient record.'

'And the relevance of this?'

'Purely academic,' admitted Maximal, 'but, interest­ingly, the records hint that Khaba may be the king's Horus name.'

'A Horus name? What is that?' asked Zeth, knowing that Maximal loved to show off the vast expanse of his archives in his knowledge of ancient times.

'The kings of Gyptus often chose names that symbol­ised their worldly power and spiritual might to act as a kind of mission statement for their rule,' said Maximal, and Zeth could hear the whir of data wheels as he called up more information. 'Usually the king's name was carved upon a representation of his palace with an image of the god Horus perched beside it.'

'The "god" Horus?'

'Indeed, the name is an ancient one,' said Maximal. 'A god of the sky, of the sun and, of course, war. The ancient Gyptians so enjoyed their war.'

'And what did this Horus name symbolise?' asked Zeth, intrigued despite herself.

'No one knows for sure, but it seems likely that it was to imply that Khaba was an earthly embodiment of Horus, an enactor of his will if you like.'

'So you are suggesting that this machine, whatever it is, was built for Horus Lupercal.'

сравните что называется, это уже похоже на вольный пересказ. Как и некоторые диалоги с машиной
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

читайте оригинал и узнаете, что ляп про лазболты был и в оригинале, на сколько я помню.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лось - а что тебе мешает на ffan.ru покупать по ценам от 100 до 250 рублей?

"Битва" на следующей неделе появится, но немного (подчистим старые, неоплаченные заказы).

Изменено пользователем Gonza
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

читайте оригинал и узнаете, что ляп про лазболты был и в оригинале, на сколько я помню.

bolt - это не только болт :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

читайте оригинал и узнаете, что ляп про лазболты был и в оригинале, на сколько я помню.

Мне слегка [пофиг]у.

Если я вижу косяк - мне бесконечно по барабану, привнесен он переводчиками или был в оригинале.

Тебе вот если суп с мухой принесут - будет разница, повар ее туда подсунул или официант по дороге?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лось - а что тебе мешает на ffan.ru покупать по ценам от 100 до 250 рублей?

"Битва" на следующей неделе появится, но немного (подчистим старые, неоплаченные заказы).

немного это примерно сколько? чтоб мне сразу знать) охотиться мне за ней на сайте или же опустить руки и пойти за 600 рублей её купить в сумасшедших магазинах Москвы

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лось - а что тебе мешает на ffan.ru покупать по ценам от 100 до 250 рублей?

Идиосинкрозия на покупки через инет.

Тупой я, не могу.

Схема Озона, когда заказал, пришло извещение по мыло что мол все лежит в пункте выдачи, пришел, оплатил - для меня максимум. ;))

К тому же, что б по 100 - надо их брать дофига. Мне что, ждать пока накопятся 5 новых книг?

С другой стороны, ты говорил, что цена зависит не только от тебя, так что это не совсем к тебе вопрос.

Но того факта, что цена не соответствует качеству и что в таких условиях пиратство - логично объяснимо, это не меняет

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сравните что называется, это уже похоже на вольный пересказ. Как и некоторые диалоги с машиной

Ну перевод - это не всегда подстрочник.

Можно работать по схеме "главное - передать мысль". Но такой метод сильно критичен к личности переводчика - он должен быть и очень хорошим и при этом - в теме.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 экз. "Битвы" появится - в принципе если можете подождать неделю - попробуйте у нас заказать как появится. Если нет - то сейчас на Ozon 397 руб. цена, 379 на Read.ru + в Олимпийском вроде есть (там еще дешевле).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, нашел способ кое как сохранить фольгу на книге. просто покрыть ее лаком матовым от минек ,и вроде норм стало, по край ни мере хуже не стало;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин,300 деревянных за книгу-это дофига?

А теже 300 за Вайт Дварф?

300 рублей по нынешним меркам не деньги.(на 25 км превышение скорости :D )

Мне вот например пофиг -я читаю,и хотя и попадаются некоторые несуразности и корявости текста,но

я понимаю,что люди старались,но,видимо,лучше не смогли.

Также понятно,что люди в совершенстве владеющие английским и читающие книги в оригинале,

может быть и в ужасе от фанского перевода,но большинство из нас от этого "счастья" избавлены.

И я очень рад ,что несмотря на некоторые огрехи,- Гонза и его издательство продолжают выпуск книг из серии Вахи и 40К.

Это всётаки лучше если б небыло ничего.

Гонзе-удачи и терпения! :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, нашел способ кое как сохранить фольгу на книге. просто покрыть ее лаком матовым от минек ,и вроде норм стало, по край ни мере хуже не стало;)

можно пойти дальше. не нравится переплет - переплети. не нравится перевод - переведи сам, распечатай, переплети.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Блин,300 деревянных за книгу-это дофига?

За такую - да.

А теже 300 за Вайт Дварф?

Ага.

Там нет ничего полезного кроме красивых картинок. Все те же картинки есть в инете.

300 рублей по нынешним меркам не деньги.(на 25 км превышение скорости :D )

Кому как.

Поинтересуйся зарплатой учителей где-нить на переферии. Услышишь много интересного про "300 рублей не деньги".

Мне вот например пофиг -я читаю,и хотя и попадаются некоторые несуразности и корявости текста,но

я понимаю,что люди старались,но,видимо,лучше не смогли.

Также понятно,что люди в совершенстве владеющие английским и читающие книги в оригинале,

может быть и в ужасе от фанского перевода,но большинство из нас от этого "счастья" избавлены.

И я очень рад ,что несмотря на некоторые огрехи,- Гонза и его издательство продолжают выпуск книг из серии Вахи и 40К.

Это всётаки лучше если б небыло ничего.

Гонзе-удачи и терпения! :)

Подход извините сродни: "Меня в школе страшеклассники бьют два раза в неделю. Хорошо, а ведь могли бы и каждый день".

Воистину "Что бы народ был счастлив - надо забрать у него все, а потом вернуть половину".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что значит "за такую" много?

Она на туалетной бумаге, без прав и преведена бесплатно гуглом? Себестоимость производства продукта никто не отменял.

Не можешь себе позволить сэкономить на сигаретах - при чем здесь качество продукта?

Разговоры про "правильную цену" напоминают мне песни Украины по цене на газ. :D

Считаю что мерс Е класса должен стоить как форд мондео, а он собака дороже - поэтому его можно угонять?

250 руб. это ДОРОГО O_o

ЗЫ и не надо вспоминать про старые "Азбучные цены" - с тех пор у всех книги СИЛЬНО подорожали, см. цены на новые переводные книги - где ты дешевле 300 руб. в магазинах их видел? При газетной бумаге и ГОРАЗДО более дешевых правах В)

Изменено пользователем Gonza
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что значит "за такую" много?

Она на туалетной бумаге, без прав и преведена бесплатно гуглом? Себестоимость производства продукта никто не отменял.

Меня подробности волнуют не очень.

Мне можно убедительно доказать, что блин зубочистка, сделанная из саркофага фараона тутанхамона действительно стоит штуку баков.

Но я странным образом такую зубочистку не куплю.

Почему - объяснять надо?

Не можешь себе позволить сэкономить на сигаретах - при чем здесь качество продукта?

Я в день пропиваю денег сопоставимо, сэкономить - могу.

И если бы не было альтернативы - возможно покупал бы и по 350.

Но когда есть вариант в виде пиратства - при подобной цене я не вижу резона делать выбор в пользу легальнной продукции.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если ты про то, почему качаем - то ты мимо кассы. 0 всегда в бесконечное количество раз будет меньше чем любая легальная продукция хоть за 1 копейку. За сэкономленные 10 рублей можно сухариков к пиву купить.

Это тема отдельного разговора, и к качеству продукта не имеет никакого отношения.

Изменено пользователем Gonza
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если ты про то, почему качаем - то ты мимо кассы. 0 всегда в бесконечное количество раз будет меньше чем любая легальная продукция хоть за 1 копейку. За сэкономленные 10 рублей можно сухариков к пиву купить.

Это тема отдельного разговора, и к качеству продукта не имеет никакого отношения.

Отнюдь.

Я первого эйзенхорна имел возможность не скачать даже, но купил в бумаге. Как и остальные две книжки.

так что 0 меньше копейки, но ваша задача что бы разница в качестве стоила разницы в цене.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Этот параметр слишком персональный, его не посчитать. И не забудь - тиражей по 20 000 экз. и стоимости прав времен "Азбуки" нет больше, и это касается не только вахи - а вообще любых книг. Поэтому реально не понимаю как можно переводную книгу сейчас продавать по "старым ценам", это похоже на "раньше мухи были жирнее" и "В СССР милиция была лучше" - по мне - бессмысленный выхлоп углекислого газа. разве что под пиво можно поностальгировать...

Мы с омнибуса Рейвенора зарабатываем 20%-30%, магазин - 120% - и кроме как самим подвинуться мы ничего для снижения цены не можем сделать - крупным сетям глубоко насрать - они вообще ничем не рискуют и понижать маржу не хотят. Научишь как их побороть?

Изменено пользователем Gonza
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну перевод - это не всегда подстрочник.

Можно работать по схеме "главное - передать мысль". Но такой метод сильно критичен к личности переводчика - он должен быть и очень хорошим и при этом - в теме.

Стоп, одно дело переводить дословно или литературно, другое - придумывать отсебятину

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Предложение - сначала нужно определиться (или прочитать на профильных ресурсах типа "Школы Баканова") - что такое ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД и чем он отличается от подстрочника.

Иначе нормальной дискуссии не получится - будем под одними и теми же определениями подразумевать разные вещи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Этот параметр слишком персональный, его не посчитать. И не забудь - тиражей по 20 000 экз. и стоимости прав времен "Азбуки" нет больше, и это касается не только вахи - а вообще любых книг. Поэтому реально не понимаю как можно переводную книгу сейчас продавать по "старым ценам", это похоже на "раньше мухи были жирнее" и "В СССР милиция была лучше" - по мне - бессмысленный выхлоп углекислого газа. разве что под пиво можно поностальгировать...

Дело не в сравнении.

Если бы раньше книги стоили 50, а щаз 150 - я бы покупал по 150. Потому что они стоят свои 150.

Щаз по 250 я не покупаю не потому, что раньше было на 100 блей дешевле, а потому что цена с моей точки зрения не соответствует качеству.

Мы с омнибуса Рейвенора зарабатываем 20%-30%, магазин - 120% - и кроме как самим подвинуться мы ничего для снижения цены не можем сделать - крупным сетям глубоко насрать - они вообще ничем не рискуют и понижать маржу не хотят. Научишь как их побороть?

Мммм ну это общероссийская проблема - делать наценку меньше 100% - западло.

Просто скачать килограмм памидоров я не могу - и вынужден покупать за 30 блей то, что стоит 10 (или ехать за ними на базу, но мне не нужно столько памидоров, что бы окупит расходы на поездку), а вот скачать книгу - могу. Это наверно плохо и неправильно, но - неудивительно.

При этом, возможно, если бы меня ждал качественный перевод без осколочных осколков и правосудоров, на хорошей бумаге и т.д. - я бы платил денег заявленных. Потому что мне бы было понятно за что я плачу.

Изменено пользователем moose
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дело не в сравнении.

Если бы раньше книги стоили 50, а щаз 150 - я бы покупал по 150. Потому что они стоят свои 150.

Щаз по 250 я не покупаю не потому, что раньше было на 100 блей дешевле, а потому что цена с моей точки зрения не соответствует качеству.

Мммм ну это общероссийская проблема - делать наценку меньше 100% - западло.

Просто скачать килограмм памидоров я не могу - и вынужден покупать за 30 блей то, что стоит 10 (или ехать за ними на базу, но мне не нужно столько памидоров, что бы окупит расходы на поездку), а вот скачать книгу - могу. Это наверно плохо и неправильно, но - неудивительно.

При этом, возможно, если бы меня ждал качественный перевод без осколочных осколков и правосудоров, на хорошей бумаге и т.д. - я бы платил денег заявленных. Потому что мне бы было понятно за что я плачу.

Ты прав , но мне кажется что 250 рублей они стоят, только потому что их перевели и привезли тебе. согласен бывают ошибки , но это не смертельно если ты быстро в голове подставил правильный вариант и читаешь дальше, просто я не знаю как ты читаешь , у меня книга читается как кино ( вижу картинки , я наверно немного того, но мне еще в детстве психолог это сказал) , а во обще не поддерживаю я скачки книг из инет не по тому что это пиратство , а потому что это не эстетично) это как секс с презиками ^_^ вроде тоже самое а ощущения другие. да и из электронных книг нихрена библиотеку не соберешь свою.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...