GEV89 Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 2 Cyrus Biformis Как сказал один герой советского фильма -"Кирдык бирдык намухамедов..." Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
John Gluck Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 О первоодчиках худлита Скай Фай: Есть аткая компания ФАСА, есть у них Вселеннвая Бэттл Теч, есть у нее худ лит крыло, настольная интерпритация(и не одна) и толпы фанатов. Так вот Писатели сначала написали названия тамашней техники так что определить где какая машина можно только по ее ТТХ, а потом переводчики все это дело первели(како ни любят - дословно)... В итоге досих пор толпой фанов и м б самой фаса осталась не идентифицированна еще целая гора техники из все возможных офицальных книг... но это так о трудностях первода. O_o в каком месте дословно? они там вообще не переводили, а с бухтыбарахты названия брали (трилогия про Эйдена)... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амфицион Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 от книге к ниге, в Идиальной Войне например +-, в ЭЖданиаде уже не очень, в Естественом отборе тоже кое как ну и так дале... короче фан переводы и только фан переводы, если это Бэттл Тэх, тем паче книги вроде не периздавались:( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lastman Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 Качесво бумаги и переплет норм. 3 типа бумаги в 1 книге, причом одна из них туалетная - это нормально??? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
JoyFul Psycho Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 а перевод??? в Испивающих душу переводчик всю первую главу неможет решить как он называет лас кенон (то лазерное переносное ружье, то портативная лазерная пушка и т.п. в этом духе) и таких ляпов полно в большинстве книг. Местами перы пропускают куски текста(но не часто) такое было например в Сером Рыцаре(цитату приводить небуду) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Namor Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 (изменено) Люди... вы что... Совсем???...афигели... Простите мой французский.... Если прикапываться к качеству бумаги начали. Ляпов и косяков перевода достаточно даже в кодексах.... Обложки - они один в один заграничные.... Ну а перевод.. Да меня тоже покоребил "правосудр" серых лыцарей.... ну и что? Забавно, смешно... и ваапсче. "Оригинальных" книг (на языке Шекспира) гораздо больше... Читайте их.. Учите язык... и не жалуйтесь на качество перевода. И задумайтесь... А ведь их могло НЕ БЫТЬ вообще. И продолжали бы знать о Вархамере настольщики, ДОВеры... и их друзья... З.Ы.а люди проходили бы мимо книжных магазинов с полной уверенностью что "Возрождение зорга" единственная книга по игре СтарКрафт)))))) Бугога... Изменено 29 апреля, 2008 пользователем Namor Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юстаc Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 Поленостью поддерживаю предыдущего оратора. Не нравится перевод и оформление- читайте в оригинале. Кстати, обложки на всех книгах родные ЧорноБиблиотекарские, кроме серии про Эйзенхорнга и Рейвенора, там обложки отличаются от оригинальных Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анатолий Васерман Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 как же тяжело вам, камрады. Продолжу идею Юстаса - не нравится ещё и в переводе не читай вообще. Лично я так и делаю ибо все эти книги...промолчу дабы никого не оскорбить Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
John Gluck Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 от книге к ниге, в Идиальной Войне например +-, в ЭЖданиаде уже не очень, в Естественом отборе тоже кое как ну и так дале... короче фан переводы и только фан переводы, если это Бэттл Тэх, тем паче книги вроде не периздавались:( переиздавались "дрофой"... :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HG)Corsar Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 А я благодарен Азбуке за то что она печатает . Хоть на этом спасибо . Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мой игривый енот Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 Мне "Азбука" нравится. Да если б не азбука, то читали бы мы, товарищи, всего две книги на русском языке по Вахе - Битва за Макряг (из набора настольного) и Уотсон "Инквизиторы космоса". (Хочу заметить, что последнее произведение то же не отнесешь к русскоязычным)). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alienoid Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 Как сказал котенок в одном анекдоте, учите иностранные языки ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Master Chef Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 (изменено) Нет разумееться все те кто не имеют возможности заказать напрямую из БЛ благодарны Азбуке, и я в их числе :) Так что хвала и почет Азбуке! вот только это не отменяет право покупателя критиковать качество товара(Кстате - много ли людей кто не в теме вахи купят книги?Тот же Вася Пупкин, который за 1 день читает полторы книги, пойдет закупиться русской боевой фантастикой или еще чего похуже :) ) А уж заявления - не нравиться, не читайте, или учите язык - это из той же оперы что и байка про ''не нравиться, не дыши'' :) Все имхо :) Изменено 29 апреля, 2008 пользователем Александр Master Chef Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ларри Тальбот Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 Да, люди, вы, пардон за мой французский - ужрались немного. Лично я очень благодарен "Азбуке". Я читал до этого, и предпочитаю читать книги по ВаХе в оригинале. Но теперь - 1.достать книгу по любимой вселенной намного легче. Не из за бугра тащить. 2.Я могу наконец познакомить моих НЕанглочитающих друзей с любимой вселенной, просто дав им книгу, а не пересказывая 3 часа, почему именно так крут Сахаал, и из чего состоят суровые будни инквизиторов. Уже одного этого достаточно. А придираться к качеству бумаги - это вообще капец. Тем более что есть омнибусы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Finrod Опубликовано 29 апреля, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 (изменено) Не собиралась ничего писать, но не удержалась. Как, в прошлом, сотрудник издательства (не Азбуки) хочу пояснить, что издательству часто бывает действительно "жалко" заплатить нормальному дизайнеру и др. потому, что эти самые дизайнеры заламывают такие гонорары за оформление (и чем известнее издательство, тем выше запрашиваются гонорары), что мало не покажется. И это не считая, гонораров переводчикам, наборщикам верстальщикам, корректорам, редакторам, художникам ... Учитывая при этом Ваше пожелание, хорошей бумаги и красивого оформления, книга станет "золотой". В издательстве тоже не дураки сидят. Они понимают кто главный потребитель и какова его покупательская способность. Не спорю, мне и самой приятно взять в руки хорошо изданную книгу, но не все могут позволить себе купить книгу за 300 руб. Да, ее будет приятно держать в руках и она будет хорошо смотреться на полке, но не все же могут позволить себе такую "роскошь". Для тех, кто хочет "красивую" книгу и существуют коллекционные издания и "омнибусы". У нас , на Украине , книги из серии "Вархаммер 40000" стоят примерно 30-40 гривен (176-235 росс.руб.) , так что очень бу хотелось за кровно заработаные деньги покупать не кусок какашки , на котором сэкономили где только можно , а нормального качества книгу . Alhor' date=28.04.2008, 22:21' post='705418] А придираться к качеству бумаги - это вообще капец Неужели рулон туалетной бумаги , превращённый в книгу , Вам так нравиться ? --------------------- Наверное меня плохо поняли , я не критикую создателей артов к книгам , я критикую наших корявых дизайнер , которые не могут по-человечески оформить обложку книги . Вот примеры изданий буржиев и наших Как по мне , то разница колосcальна . Мелкие детали оформления , которые помогают усомнится потребителю , что издательство привлекает кфалифицированных работников а не кого попало ... Изменено 29 апреля, 2008 пользователем Finrod Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nakatan Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 восславим же Оку, российское переиздание Мини Купера... =) кому не нравится - ноги и метро к услугам... ну не бред ли?) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Teh Panda Strike Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 (изменено) Качество бумаги и правда дрянное...Такое впечатление, что из вторсырья.А Дизайн русского когтя мне даже больше нравится, чем оригинала ^^ Хотя английская обложка ГК круче русской. З.Ы.: и еще не понятно,зачем у книг по Ереси Хоруса ребристая обложка?Это чтоб в темноте найти чтоли ?^^ Изменено 29 апреля, 2008 пользователем Гламурный Гомункул Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Амфицион Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 мення кстати это "ребристость" тоже поначалу как-то ставила в тупик и даже раздражала, но очень быстро привык:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Berzerker Cat Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 (изменено) З.Ы.: и еще не понятно,зачем у книг по Ереси Хоруса ребристая обложка?Это чтоб в темноте найти чтоли ?^^ Блин, ну вообще уже придираетесь ко всему. Все знают, что ребристые лучше, чем гладкие! :) Кроме того, книга царапается меньше Изменено 29 апреля, 2008 пользователем Berzerker Cat Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mojo_Jojo Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 Finrod вы добились своего - Азбука обидилась и убрала книги по Вархаммеру из своего каталога. Если не так- значит никак выпускать не будут. :) Я благодарен Азбуке что вообще издаёт(а может уже и издавала :- ) книги по Вархаммеру. Взять книжечку-лечь почитать- получить удовольствие, что ещё нужно? Ах да, я за такой формат издания( даёшь людям почитать- возвращается книжечка потрёпаная- представляю что творилось бы с книгой в мягкой обложке). Правда шрифт в оформлении некоторых обложек мне не нравится. Но это не проблема. Кстати - а вот мне ребристые обложки по Ереси сразу понравились :P . Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мой игривый енот Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 Ну, понятно, что выбора нет (сами знаете, что кроме азбуки никто на русский ничего дельно не перевел). Конечно, есть косяки разные. Я вот видел только одну книгу БЛ - Storm of Iron, и то - знакомый дал почитать год-два назад, английский плохо знал - остались одни эмоции, по-делу узнавал мало, хотя недавно перечитал, вроде, все прояснилось. Так вот - зачем рядовому читателю такой, извините. гемморой? Азбука - решение проблемы (может частичное), но меня полностью устраивает. З.Ы. С другой стороны - вархаммер, есть элитное хобби. Может книжки на басурманском есть причастность к элитности? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Master Chef Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 странное дело поиском по азбуке книги находит http://www.azbooka.ru/content/search/result.asp но как только кликаешь на любую книгу - Product Not Found + закладка со списком книг вахи пустая... или у меня с ослом проблемы или это у Азбуки сайт глючит или..... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
werx Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 А днем еще все было на месте, часов этак в 15, сам смотрел O_o Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Master Chef Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 А днем еще все было на месте, часов этак в 15, сам смотрел O_o меня это лично как то напрягает, хотя паника до получения пробоины - это истерия :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alienoid Опубликовано 29 апреля, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2008 "Книжки на басурманском" это не признак элитности, это признак человека, заботящегося о себе ;) И, как не раз уже тут говорили бальшие и страаашные дядьки, сиречь - атцы и флудеры времен основания - не та это литература, которая на что-то серьезное претендовать может. И не только в переводах дело, увы... Хотите хорошую литературу в хорошем издании? Почитайте классику... классику фантастики в том числе :) Хотите хорошую литературу по любимой ВаХе? Почитайте фанфики Маниту, Всадника и других замечательных комрадов, благо, этого добра тут есть не мало :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти