Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Обсуждение Soulstorm от Буки


Рекомендуемые сообщения

- Озвучка? ... О нет! Только не такая озвучка.... А-а-а!!! Не-е-ет! Пожалуйста! Смилуйтесь! Не убивайте! Я не могу больше слушать озвучку SS от буки! Император, спаси мою грешную душу!!! Даже на Коммораге пыти лучше, чем перевод от буки... - безымянный сержант-касркин.

- А-а-а! *плачет* Что они сделали со мной! Чем я заслужил себе такую участь! *рыдает*... Не-е-е-ет!!! - дредноут КВ.

- После выхода локализации СС от Буки, моя жизнь искалечена... У вас можно курить? Спасибо... На чём я? Ах, да... Меня перестали уважать подчинённые, от меня ушла жена... Мой сын делает вид что не знает меня... Дети тыкают в меня пальцами и говорят, что я похожь на плюшевого мишку. Мужики в баре смеются над моим Топором Кхорна... Вчера я напился от горя и начал приставать к девушкам на улице... Так они меня, МЕНЯ, не боялись!Потом я начал крушить машины. Приеховший наряд милиции только посмеялся надо мной и уехал... А ведб я когда-то был культистом Кхорна... У меня был большой топор, сотни войнов. Я клал тысячи черепов к трону Кровавого бога... Мой сын гордился мной! Когда я выходил на улицу - они пустели... А сейчас... - Лорд Хаоса.

- Слышь ты, человечко! Почему ты назвал меня, Орка, стариком? *бам-бам-бам* Древних орков не бывает, скока раз тебе объеснять?! *бам-бам-бам* Зубик, зубик, череп, череп... - орк с оччень большой пушкой.

З.Ы. фанат всё купит...

Изменено пользователем TonZa
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 294
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Может я чето упустил, но SS в отличии от предыдущих частей не хочет без диска идти.

Кстати незнаю касяк перевода или баг - прохожу компанию за орков, поставил на гера большое поддувало :D , согласно переводу мой гер теперь должен как штурмовики перелетать на короткие дистанции, но нечего похожего не происходит...

Изменено пользователем KI_Maroder
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати незнаю касяк перевода или баг - прохожу компанию за орков, поставил на гера большое поддувало :D , согласно переводу мой гер теперь должен как штурмовики перелетать на короткие дистанции, но нечего похожего не происходит...

Эмм , с каких пор варбоcсы орков оснащены реактивными ранцами ?? O_o

З.Ы. Кампанию не проходил , ибо без сюжета не интересно совсем .

Изменено пользователем Corsar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уже писал где-то свое мнение. Повторю : озвучка просто шлак. Только за дреда я бы всем локализаторам руки поотрывал.

Такое ощущение как-будто у них не хватате персонала для озвучи...ептъ, набирите там студентов с хорошей, четкой речью и дайте им текст.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

to KI_Maroder

Кривой перевод. Like stormyez я в английской версии не увидел.

хех - мощновато поддувалово. Теперь бедный босс бегает на четвереньках.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ставил версию от "Буки" для интереса, посмотреть чего они там напереводили... Озвучку не слушал, играл без звука, ибо, судя по отзывам камрадов, там вообще тихий ужас... Из перевода мне с головой хватило Концлагерей и Кароносцев у любимых Дарков... Короче плюнул и поставил английскую версию... Спокойней оно... :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Озвучка ТЭ тихий ужас...

Народ вот мне интересно кого посетила столь светлая мысль назвать командира отряда ТЭ сибаритом...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Говнище.... ну что делать то? Остается поставить оригинальную озвучку... Везде было написано что дабавят не только авиацию а еще юнитов.... где они? Сырая она как-я-то, мож что-то и поменяется в лучшую сторону, то только в DoW II... и будим надеятся что буковцы поймут что им не позубам переводы и озвучки, и займется этим Руссобит-М <_<

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ленд спидер всегда у Буки глайдером был... <_<

А мне нравится озвучка Хаос Лорда...но остальное о_О омг...

Да был, В DC точно, в WA и просто DoW не знаю, тк в них играл с оригинальной озвучкой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Озвучка ТЭ тихий ужас...

Народ вот мне интересно кого посетила столь светлая мысль назвать командира отряда ТЭ сибаритом...

Так они вроде сибариты и есть на самом деле :) Вот кто додумался назвать командиров гелионов суккубами? :oops: бяку ф топку...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот кто додумался назвать командиров гелионов суккубами? :oops: бяку ф топку...

Что самое смешное... по кодексу, один Гелион может быть апнут до суккуба за 16 очков =)

Так что все претензии с именами, к ГВ )

Изменено пользователем Nefelyr
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Единственная раса озвучкой которой я остался доволен это некроны. <_<

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну не скажи, в компании лорд говорит как героинщик со стажем, у которого ломка. В в цело озвучка юнитов мне понравилась, и чего так все к ней прицепились.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ради интереса и для сравнения скачал немецкую версию Soulstorm. Сам-то я в немецком плохо разбираюсь, но звучит всё очень классно. Раньше стояла испанская вернсия, но там была английская озвучка, поэтому приходилось довольствоваться "Guerrero del Fuego", "Poblado" и "Tripejos Vazilones" (Flash Gitz). Теперь у меня в игре бегает полноценный "Feuerkreigerteam" и "Geist-Kampfanzug". Могу сказать, что вы зря ругаете наших переводчиков. Они, на мой взгляд, справились со своей задачей лучше, нежели те же немцы. Как говорится "Ein weiterer Sieg fur das Hohere Wohl." - Ещё одна победа во имя Высшего Блага.

Изменено пользователем IMS)Kutuzkin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотел купить я перевод буки даже не смотря на качество перевода, но почитав, что он даже не закончен и проскакивают английские слова, считаю, что принципиально не буду платить за работу переводчиков, которая даже не закончена. Нигде еще не видел, чтобы за незаконченную работу платили деньги. Вобщем хорошо буковцы устроились. Буду качать с инета английскую, хотя до этого все лицензионные версии были.

Кстати, следующий кто напишет что ему понравился перевод некронов буду считать неоригинальным человеком. Этот прикол муссировался еще с ДК. Надоело...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может, подведем уже итоги и закроем тему?

1) Большинством мнений решено, что озвучка сырая некачественная.

Лечится установкой оригинальной.

2) Зато, не повторилась история с ВА, то есть мы получили ключи для игры на спае практически сразу после выхода игры. Это ли не радость, товарищи?

Если я не прав, то можете мне написать в ПМ, но последующее обсуждение будет лишь вариациями на тему "ах, какое жуткое гумно!" с оффтопией разной степени тяжести. Посему, закрываю тему. Повторюсь, если вы не согласны, то можете мне в ПМ отписать свое мнение, и если оно будет вменяемое, то тему открою снова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...